3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-14 15:45+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Дополнительные настройки"
34 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
36 msgid "Base directory for files to be served"
37 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
39 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
41 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
43 msgid "CGI filetype handler"
44 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
46 msgid "CGI is disabled if not present."
47 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
49 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
52 msgid "Connection reuse"
53 msgstr "Повторное использование соединения"
58 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
59 msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
61 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
63 "Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
65 msgid "Do not generate directory listings."
66 msgstr "Не создавать списки папок"
69 msgstr "Основная папка"
71 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
72 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
74 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
75 msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
77 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
78 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
80 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
82 "Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
83 "сервера, а не веб-интерфейса."
85 msgid "Full Web Server Settings"
86 msgstr "Полные настройки web сервера"
88 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
89 msgstr "Полный путь<br />к интерпретатору<br />скриптов Lua"
91 msgid "General Settings"
92 msgstr "Основные настройки"
94 msgid "HTTP listeners (address:port)"
95 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
97 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
98 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
100 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
101 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
103 msgid "HTTPS listener (address:port)"
104 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
106 msgid "Ignore private IPs on public interface"
107 msgstr "Игнорировать частные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
109 msgid "Index page(s)"
110 msgstr "Страница(ы) индекса"
113 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
116 "Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
117 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
119 msgid "Length of key in bits"
120 msgstr "Длина ключа в битах"
123 msgstr "Расположение"
125 msgid "Maximum number of connections"
126 msgstr "Максимальное количество соединений"
128 msgid "Maximum number of script requests"
129 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
131 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
132 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
134 msgid "Maximum wait time for network activity"
135 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
137 msgid "Override path for ubus socket"
138 msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
140 msgid "Path prefix for CGI scripts"
141 msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
144 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
147 "Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
148 "общедоступный IP-адрес."
150 msgid "Realm for Basic Auth"
151 msgstr "Хост для аутентификации"
153 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
154 msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
156 msgid "Remove configuration for certificate and key"
157 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
159 msgid "Remove old certificate and key"
160 msgstr "Удалить старый<br />сертификат и ключ"
162 msgid "Server Hostname"
166 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
168 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
169 "обслуживание веб-интерфейса."
174 msgid "TCP Keepalive"
175 msgstr "TCP активность"
177 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
178 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
180 msgid "Valid for # of Days"
181 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
184 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
187 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
188 "найдено'. Надо начинать с '/'."
190 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
191 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
193 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
195 "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции"
197 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
199 "Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
200 "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
202 msgid "a.k.a CommonName"
203 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
208 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
209 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
212 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
215 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
218 msgid "ubus integration is disabled if not present"
219 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."