2 # generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 00:04+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
25 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
29 msgid "Allowed clients"
30 msgstr "Clients permesos"
32 msgid "Allowed connect ports"
33 msgstr "Ports de connexió permesos"
39 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
40 "activate extended regular expressions"
44 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
45 "make the matching case-sensitive"
49 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
50 "against URLs instead"
54 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
55 "allow matched URLs or domain names"
59 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
66 msgid "Connection timeout"
67 msgstr "Temps d'espera de connexió"
72 msgid "Enable Tinyproxy server"
73 msgstr "Habilita el servidor Tinyproxy"
76 msgstr "Pàgina d'error"
78 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
81 msgid "Filter by RegExp"
82 msgstr "Filtra per expressió regular"
84 msgid "Filter by URLs"
85 msgstr "Filtra per adreça"
87 msgid "Filter case-sensitive"
91 msgstr "Fitxer de filtració"
93 msgid "Filtering and ACLs"
94 msgstr "Filtració i ACLs"
96 msgid "General settings"
97 msgstr "Ajusts generals"
102 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
105 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
108 msgid "Header whitelist"
109 msgstr "Llista blanca de capçaleres"
112 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
114 "Llista d'adreces IP o rangs dels quals es permeten utilitzar el servidor "
118 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
121 "Llista de ports permesos per al mètode CONNECT. El valor solter \"0\" permet "
124 msgid "Listen address"
125 msgstr "Adreça d'escolta"
128 msgstr "Port d'escolta"
131 msgstr "Fitxer de registre"
133 msgid "Log file to use for dumping messages"
137 msgstr "Nivell de registre"
139 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
145 msgid "Max. requests per server"
148 msgid "Max. spare servers"
149 msgstr "Màx servidors spare"
151 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
155 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
156 "process is restarted. Zero means unlimited."
159 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
162 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
165 msgid "Min. spare servers"
166 msgstr "Mín servidors spare"
168 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
169 msgstr "Nombre mínim de processos ociosos preparats"
171 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
172 msgstr "Nombre de processos ociosos que iniciar al iniciar el Tinyproxy"
174 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
180 msgid "Privacy settings"
181 msgstr "Ajusts de privacitat"
183 msgid "Reject access"
184 msgstr "Rebutja accés"
186 msgid "Server Settings"
187 msgstr "Ajusts de servidor"
189 msgid "Server limits"
190 msgstr "Límits de servidor"
193 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
194 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
197 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
200 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
204 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
207 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
210 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
214 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
215 "<code>address:port</code>"
218 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
221 msgid "Start spare servers"
224 msgid "Statistics page"
225 msgstr "Pàgina d'estadístiques"
231 msgstr "Màquina destí"
236 msgid "Tinyproxy Status"
237 msgstr "Estat de Tinyproxy"
239 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
240 msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
242 msgid "Upstream Proxies"
246 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
247 "addresses or domains."
251 msgstr "Utilitza el syslog"
257 msgstr "Via nom de host"
262 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
264 "Escriu els missatges de registre al syslog en lloc d'un fitxer de registre"
266 msgid "X-Tinyproxy header"
267 msgstr "Capçalera X-Tinyproxy"
269 #~ msgid "Allow access from"
270 #~ msgstr "Permet l'accés des de"
272 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
273 #~ msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
275 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
276 #~ msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
278 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
279 #~ msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
281 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
282 #~ msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
284 #~ msgid "Error document"
285 #~ msgstr "Document d'error"
287 #~ msgid "Filter list"
288 #~ msgstr "Llista de filtre"
290 #~ msgid "Case sensitive filters"
291 #~ msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
293 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
294 #~ msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
296 #~ msgid "Extended regular expression filters"
297 #~ msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
299 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
300 #~ msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
302 #~ msgid "Listen on address"
303 #~ msgstr "Escolta a l'adreça"
306 #~ msgstr "Fitxer de registre"
308 #~ msgid "Maximum number of clients"
309 #~ msgstr "Màxim número de clients"
311 #~ msgid "Maximum requests per thread"
312 #~ msgstr "Màximes peticions per fil"
314 #~ msgid "Spare servers to start with"
315 #~ msgstr "Servidors spare amb els que començar"
317 #~ msgid "Statistic document"
318 #~ msgstr "Document estadístic"
320 #~ msgid "Write to syslog"
321 #~ msgstr "Escriu al syslog"
323 #~ msgid "Connection Timeout"
324 #~ msgstr "Temps d'espera excedit"
326 #~ msgid "Value of Via-Header"
327 #~ msgstr "Valor de Via-Header"
329 #~ msgid "Include client IP"
330 #~ msgstr "Inclou client IP"
332 #~ msgid "Upstream Control"
333 #~ msgstr "Control de pujada"
338 #~ msgid "Upstream Proxy"
339 #~ msgstr "Proxy de pujada"