e78ba263c3f09a12bd3ab8946b5621ac74d792b2
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Last-Translator: Automatically generated\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: sv\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11
12 msgid "Action (target)"
13 msgstr ""
14
15 msgid "Add command for reading values"
16 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
17
18 msgid "Add matching rule"
19 msgstr "Lägg till en matchande regel"
20
21 msgid "Add multiple hosts separated by space."
22 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
23
24 msgid "Add notification command"
25 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
26
27 msgid "Aggregate number of connected users"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Base Directory"
31 msgstr "Basmapp"
32
33 msgid "Basic monitoring"
34 msgstr "Standardövervakning"
35
36 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
37 msgstr ""
38
39 msgid "CPU Frequency"
40 msgstr ""
41
42 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
43 msgstr ""
44
45 msgid "CPU Plugin Configuration"
46 msgstr ""
47
48 msgid "CSV Output"
49 msgstr "CSV-utmatning"
50
51 msgid "CSV Plugin Configuration"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Cache collected data for"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Cache flush interval"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Chain"
61 msgstr "Kedja"
62
63 msgid "CollectLinks"
64 msgstr ""
65
66 msgid "CollectRoutes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "CollectTopology"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Collectd Settings"
73 msgstr "Inställningar för Collectd"
74
75 msgid ""
76 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
77 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
78 "collectd daemon."
79 msgstr ""
80 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
81 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
82 "collectd-demonen."
83
84 msgid "Conntrack"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Context Switches"
91 msgstr ""
92
93 msgid "DF Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
95
96 msgid "DNS"
97 msgstr "DNS"
98
99 msgid "DNS Plugin Configuration"
100 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
101
102 msgid "Data collection interval"
103 msgstr "Intervall för insamling av data"
104
105 msgid "Datasets definition file"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Destination ip range"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Directory for collectd plugins"
112 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
113
114 msgid "Directory for sub-configurations"
115 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
116
117 msgid "Disk Plugin Configuration"
118 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
119
120 msgid "Disk Space Usage"
121 msgstr "Användning av diskutrymme"
122
123 msgid "Disk Usage"
124 msgstr "Användning av disk"
125
126 msgid "Display Host »"
127 msgstr "Visa värd »"
128
129 msgid "Display timespan »"
130 msgstr "Visa tidsspann »"
131
132 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
134
135 msgid "Email"
136 msgstr "E-post"
137
138 msgid "Empty value = monitor all"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Enable this plugin"
142 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
143
144 msgid "Entropy"
145 msgstr "Entropi"
146
147 msgid "Entropy Plugin Configuration"
148 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
149
150 msgid "Exec"
151 msgstr "Exec"
152
153 msgid "Exec Plugin Configuration"
154 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
155
156 msgid "Filter class monitoring"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Firewall"
160 msgstr "Brandvägg"
161
162 msgid "Flush cache after"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
166 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
167
168 msgid "Gather compression statistics"
169 msgstr ""
170
171 msgid "General plugins"
172 msgstr "Generall insticksprogram"
173
174 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
175 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
176
177 msgid "Graphs"
178 msgstr "Grafer"
179
180 msgid "Group"
181 msgstr "Grupp"
182
183 msgid ""
184 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
185 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
190 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
191 "will be feeded to the the called programs stdin."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
196 "are selected."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
200 msgstr ""
201 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
202
203 msgid "Host"
204 msgstr "Värd"
205
206 msgid "Hostname"
207 msgstr "Värdnamn"
208
209 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
210 msgstr ""
211
212 msgid "IRQ Plugin Configuration"
213 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
214
215 msgid "Ignore source addresses"
216 msgstr "Ignorera källadresser"
217
218 msgid "Incoming interface"
219 msgstr "Inkommande gränssnitt"
220
221 msgid "Interface Plugin Configuration"
222 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
223
224 msgid "Interfaces"
225 msgstr "Gränssnitt"
226
227 msgid "Interrupts"
228 msgstr "Avbrott"
229
230 msgid "Interval for pings"
231 msgstr "Intervaller för pingningar"
232
233 msgid "Iptables Plugin Configuration"
234 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
235
236 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Listen host"
240 msgstr "Värd för lyssning"
241
242 msgid "Listen port"
243 msgstr "Lyssningsport"
244
245 msgid "Listener interfaces"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Load Plugin Configuration"
249 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
250
251 msgid ""
252 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
253 "average RRAs'"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Maximum allowed connections"
257 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
258
259 msgid "Memory"
260 msgstr "Minne"
261
262 msgid "Memory Plugin Configuration"
263 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
264
265 msgid "Monitor all except specified"
266 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
267
268 msgid "Monitor all local listen ports"
269 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
270
271 msgid "Monitor all sensors"
272 msgstr "Övervaka alla sensorer"
273
274 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Monitor devices"
278 msgstr "Övervaka enheter"
279
280 msgid "Monitor disks and partitions"
281 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
282
283 msgid "Monitor filesystem types"
284 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
285
286 msgid "Monitor hosts"
287 msgstr "Övervaka värdar"
288
289 msgid "Monitor interfaces"
290 msgstr "Övervaka gränssnitt"
291
292 msgid "Monitor interrupts"
293 msgstr "Övervaka avbrott"
294
295 msgid "Monitor local ports"
296 msgstr "Övervaka lokala portar"
297
298 msgid "Monitor mount points"
299 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
300
301 msgid "Monitor processes"
302 msgstr "Övervaka processer"
303
304 msgid "Monitor remote ports"
305 msgstr "Övervaka fjärrportar"
306
307 msgid "Name of the rule"
308 msgstr "Regelns namn"
309
310 msgid "Netlink"
311 msgstr "Nätlänk"
312
313 msgid "Netlink Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Network"
317 msgstr "Nätverk"
318
319 msgid "Network Plugin Configuration"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Network plugins"
323 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
324
325 msgid "Network protocol"
326 msgstr "Nätverksprotokoll"
327
328 msgid "Number of threads for data collection"
329 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
330
331 msgid "OLSRd"
332 msgstr "OLSRd"
333
334 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Only create average RRAs"
338 msgstr ""
339
340 msgid "OpenVPN"
341 msgstr "OpenVPN"
342
343 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
344 msgstr ""
345
346 msgid "OpenVPN status files"
347 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
348
349 msgid "Options"
350 msgstr "Alternativ"
351
352 msgid "Outgoing interface"
353 msgstr "Utgående gränssnitt"
354
355 msgid "Output plugins"
356 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
357
358 msgid "Ping"
359 msgstr "Pinga"
360
361 msgid "Ping Plugin Configuration"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Port"
365 msgstr "Port"
366
367 msgid "Processes"
368 msgstr "Processer"
369
370 msgid "Processes Plugin Configuration"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Processes to monitor separated by space"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Processor"
377 msgstr "Processor"
378
379 msgid "Qdisc monitoring"
380 msgstr "Övervakning av Qdisc"
381
382 msgid "RRD XFiles Factor"
383 msgstr ""
384
385 msgid "RRD heart beat interval"
386 msgstr ""
387
388 msgid "RRD step interval"
389 msgstr ""
390
391 msgid "RRDTool"
392 msgstr "RRDTool"
393
394 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Rows per RRA"
398 msgstr "Rader per RRA"
399
400 msgid "Script"
401 msgstr "Skript"
402
403 msgid "Seconds"
404 msgstr "Sekunder"
405
406 msgid "Sensor list"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Sensors"
410 msgstr "Sensorer"
411
412 msgid "Sensors Plugin Configuration"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Server host"
416 msgstr "Värd-server"
417
418 msgid "Server port"
419 msgstr "Server-port"
420
421 msgid "Setup"
422 msgstr "Installera"
423
424 msgid "Shaping class monitoring"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Show max values instead of averages"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Socket file"
431 msgstr "Socketfil"
432
433 msgid "Socket group"
434 msgstr "Socketgrupp"
435
436 msgid "Socket permissions"
437 msgstr "Tillstånd för socket"
438
439 msgid "Source ip range"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Specifies what information to collect about links."
443 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
444
445 msgid "Specifies what information to collect about routes."
446 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
447
448 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
449 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
450
451 msgid "Splash Leases"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Statistics"
458 msgstr "Statistik"
459
460 msgid "Storage directory"
461 msgstr "Lagringsmapp"
462
463 msgid "Storage directory for the csv files"
464 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
465
466 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Stored timespans"
470 msgstr "Lagrade tidsspann"
471
472 msgid "System Load"
473 msgstr "Belastning av systemet"
474
475 msgid "TCP Connections"
476 msgstr "TCP-anslutningar"
477
478 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
479 msgstr ""
480
481 msgid "TTL for network packets"
482 msgstr "TTL för nätverkspaket"
483
484 msgid "TTL for ping packets"
485 msgstr "TTL för ping-paket"
486
487 msgid "Table"
488 msgstr "Tabell"
489
490 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
495 "plugin of OLSRd."
496 msgstr ""
497
498 msgid ""
499 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
500 "status."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
505 "connections."
506 msgstr ""
507
508 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
509 msgstr ""
510
511 msgid ""
512 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
513 "processing by external programs."
514 msgstr ""
515
516 msgid ""
517 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
518 "devices, mount points or filesystem types."
519 msgstr ""
520
521 msgid ""
522 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
523 "or whole disks."
524 msgstr ""
525
526 msgid ""
527 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
528 "selected interfaces."
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
533 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
534 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
535 "be used in other ways as well."
536 msgstr ""
537
538 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
539 msgstr ""
540
541 msgid ""
542 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
543 "external processes when certain threshold values have been reached."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
548 msgstr ""
549
550 msgid ""
551 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
552 "informations about processed bytes and packets per rule."
553 msgstr ""
554
555 msgid ""
556 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
557 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
562 "and quality."
563 msgstr ""
564
565 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
566 msgstr ""
567
568 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
569 msgstr ""
570
571 msgid ""
572 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
573 "filter-statistics for selected interfaces."
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "The network plugin provides network based communication between different "
578 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
579 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
580 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
581 msgstr ""
582
583 msgid ""
584 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
585 "the roundtrip time for each host."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
590 "memory usage of selected processes."
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
595 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
596 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
597 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
602 "statistics."
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
607 "leases."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
612 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
613 "render diagram images."
614 msgstr ""
615
616 msgid ""
617 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
618 "selected ports."
619 msgstr ""
620
621 msgid ""
622 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
623 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
624 "read, e.g. thermal_zone1 )"
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
629 "collected data from a running collectd instance."
630 msgstr ""
631
632 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
633 msgstr ""
634
635 msgid "Thermal"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Thermal Plugin Configuration"
639 msgstr ""
640
641 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
642 msgstr ""
643
644 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
649 "connections."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
654 msgstr ""
655
656 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
657 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
658
659 msgid "UPS"
660 msgstr "UPS"
661
662 msgid "UPS Plugin Configuration"
663 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
664
665 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
666 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
667
668 msgid "UnixSock"
669 msgstr "UnixSock"
670
671 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
672 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
673
674 msgid "Uptime"
675 msgstr "Upptid"
676
677 msgid "Uptime Plugin Configuration"
678 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
679
680 msgid "Use improved naming schema"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Used PID file"
684 msgstr "Använd PID-fil"
685
686 msgid "User"
687 msgstr "Användare"
688
689 msgid "Verbose monitoring"
690 msgstr "Detaljerad övervakning"
691
692 msgid "Wireless"
693 msgstr "Trådlöst"
694
695 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
696 msgstr ""
697
698 msgid ""
699 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
700 msgstr ""
701 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
702 "mer statistik."
703
704 msgid "e.g. br-ff"
705 msgstr "t.ex br-ff"
706
707 msgid "e.g. br-lan"
708 msgstr "t.ex br-lan"
709
710 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
711 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
712
713 msgid "max. 16 chars"
714 msgstr "maxmialt 16 tecken"
715
716 msgid "reduces rrd size"
717 msgstr "reducerar storlek på rrd"
718
719 msgid "seconds; multiple separated by space"
720 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
721
722 msgid "server interfaces"
723 msgstr "gränssnitt för servern"