3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
33 msgid "Aggregate number of connected users"
34 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
36 msgid "Base Directory"
37 msgstr "Основная папка приложения"
39 msgid "Basic monitoring"
40 msgstr "Основная статистика"
42 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
43 msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
48 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
49 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
51 msgid "CPU Plugin Configuration"
52 msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
57 msgid "CSV Plugin Configuration"
58 msgstr "Настройка плагина CSV"
60 msgid "Cache collected data for"
61 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
63 msgid "Cache flush interval"
64 msgstr "Интервал сброса кэша"
70 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
73 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
75 msgid "CollectTopology"
76 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
78 msgid "Collectd Settings"
79 msgstr "Настройки Collectd"
82 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
83 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
86 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
87 "вы можете изменить настройки Сollectd."
90 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
92 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
93 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
95 msgid "Context Switches"
96 msgstr "Переключатели контекста"
98 msgid "DF Plugin Configuration"
99 msgstr "Настройка плагина DF"
104 msgid "DNS Plugin Configuration"
105 msgstr "Настройка плагина DNS"
107 msgid "Data collection interval"
108 msgstr "Интервал сбора данных"
110 msgid "Datasets definition file"
111 msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
113 msgid "Destination ip range"
114 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
116 msgid "Directory for collectd plugins"
117 msgstr "Папка с плагинами collectd"
119 msgid "Directory for sub-configurations"
120 msgstr "Папка с config файлом"
122 msgid "Disk Plugin Configuration"
123 msgstr "Настройка плагина Disk"
125 msgid "Disk Space Usage"
126 msgstr "Использовано места на диске"
129 msgstr "Использование диска"
131 msgid "Display Host »"
132 msgstr "Показать хост »"
134 msgid "Display timespan »"
135 msgstr "Показать за промежуток »"
137 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
138 msgstr "Настройка плагина E-Mail"
143 msgid "Empty value = monitor all"
144 msgstr "Если пусто = monitor all"
146 msgid "Enable this plugin"
147 msgstr "Включить этот плагин"
152 msgid "Entropy Plugin Configuration"
153 msgstr "Настройка плагина Entropy"
158 msgid "Exec Plugin Configuration"
159 msgstr "Настройка плагина Exec"
161 msgid "Filter class monitoring"
162 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
165 msgstr "Межсетевой экран"
167 msgid "Flush cache after"
168 msgstr "Сбросить кэш после"
170 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
171 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
173 msgid "Gather compression statistics"
174 msgstr "Сбор статистики сжатия"
176 msgid "General plugins"
177 msgstr "Основные плагины"
179 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
180 msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
189 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
190 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
192 "На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
193 "для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
197 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
198 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
199 "will be feeded to the the called programs stdin."
201 "На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, "
202 "когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
203 "стандартный ввод вызванным программам."
206 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
209 "На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны "
210 "правила для сбора статистики."
212 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
214 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
223 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
224 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
226 msgid "IRQ Plugin Configuration"
227 msgstr "Настройка плагина IRQ"
229 msgid "Ignore source addresses"
230 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
232 msgid "Incoming interface"
233 msgstr "Входящий интерфейс"
235 msgid "Interface Plugin Configuration"
236 msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
244 msgid "Interval for pings"
245 msgstr "Интервал для ping-запросов"
247 msgid "Iptables Plugin Configuration"
248 msgstr "Настройка плагина Iptables"
250 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
252 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
256 msgstr "Хост для входящих соединений"
259 msgstr "Порт для входящих соединений"
261 msgid "Listener interfaces"
262 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
264 msgid "Load Plugin Configuration"
265 msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
268 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
271 "Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
272 "значений, когда не используется 'only average RRAs'"
274 msgid "Maximum allowed connections"
275 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
278 msgstr "Оперативная память (RAM)"
280 msgid "Memory Plugin Configuration"
281 msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
283 msgid "Monitor all except specified"
284 msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
286 msgid "Monitor all local listen ports"
287 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
289 msgid "Monitor all sensors"
290 msgstr "Мониторить все сенсоры"
292 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
293 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
295 msgid "Monitor devices"
296 msgstr "Мониторить устройства"
298 msgid "Monitor disks and partitions"
299 msgstr "Мониторить диски и разделы"
301 msgid "Monitor filesystem types"
302 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
304 msgid "Monitor hosts"
305 msgstr "Мониторить хосты"
307 msgid "Monitor interfaces"
308 msgstr "Мониторить интерфейсы"
310 msgid "Monitor interrupts"
311 msgstr "Мониторить прерывания"
313 msgid "Monitor local ports"
314 msgstr "Мониторить локальные порты"
316 msgid "Monitor mount points"
317 msgstr "Мониторить точки монтирования"
319 msgid "Monitor processes"
320 msgstr "Мониторить процессы"
322 msgid "Monitor remote ports"
323 msgstr "Мониторить удаленные порты"
325 msgid "Name of the rule"
331 msgid "Netlink Plugin Configuration"
332 msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
337 msgid "Network Plugin Configuration"
338 msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
340 msgid "Network plugins"
341 msgstr "Сетевые плагины"
343 msgid "Network protocol"
344 msgstr "Сетевой протокол"
347 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
348 "directory and all its parent directories need to be world readable."
350 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
351 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
353 msgid "Number of threads for data collection"
354 msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
359 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
360 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
362 msgid "Only create average RRAs"
363 msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
368 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
369 msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
371 msgid "OpenVPN status files"
372 msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
377 msgid "Outgoing interface"
378 msgstr "Исходящий интерфейс"
380 msgid "Output plugins"
381 msgstr "Плагины вывода"
386 msgid "Ping Plugin Configuration"
387 msgstr "Настройка плагина Ping"
395 msgid "Processes Plugin Configuration"
396 msgstr "Настройка плагина Processes"
398 msgid "Processes to monitor separated by space"
399 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
404 msgid "Qdisc monitoring"
405 msgstr "Мониторинг Qdisc"
407 msgid "RRD XFiles Factor"
408 msgstr "RRD XFiles Factor"
410 msgid "RRD heart beat interval"
411 msgstr "RRD heartbeat interval"
413 msgid "RRD step interval"
414 msgstr "RRD step interval"
419 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
420 msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
423 msgstr "Rows per RRA"
432 msgstr "Список сенсоров"
437 msgid "Sensors Plugin Configuration"
438 msgstr "Настройка плагина сенсоров"
441 msgstr "Хост сервера"
444 msgstr "Порт сервера"
449 msgid "Shaping class monitoring"
450 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
452 msgid "Show max values instead of averages"
453 msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
459 msgstr "Группа сокета"
461 msgid "Socket permissions"
462 msgstr "Права доступа сокета"
464 msgid "Source ip range"
465 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
467 msgid "Specifies what information to collect about links."
468 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
470 msgid "Specifies what information to collect about routes."
471 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
473 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
474 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
476 msgid "Splash Leases"
477 msgstr "Splash Leases"
479 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
480 msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
485 msgid "Storage directory"
486 msgstr "Папка с данными"
488 msgid "Storage directory for the csv files"
489 msgstr "Папка для CSV-файлов"
491 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
492 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
494 msgid "Stored timespans"
495 msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
498 msgstr "Загрузка системы"
500 msgid "TCP Connections"
503 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
504 msgstr "Настройка плагина TCPConns"
506 msgid "TTL for network packets"
507 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
509 msgid "TTL for ping packets"
510 msgstr "TTL для ping-пакетов"
515 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
517 "Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
520 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
523 "Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
526 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
529 "Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
532 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
535 "Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
537 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
538 msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
541 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
542 "processing by external programs."
544 "Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
548 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
549 "devices, mount points or filesystem types."
551 "Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
552 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
555 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
558 "Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
561 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
562 "selected interfaces."
564 "Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
568 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
569 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
570 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
571 "be used in other ways as well."
573 "Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
574 "передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
575 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
578 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
579 msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
582 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
583 "external processes when certain threshold values have been reached."
585 "Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
586 "значения достигают заданного порога."
589 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
591 "Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
594 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
595 "informations about processed bytes and packets per rule."
597 "Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
601 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
602 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
604 "Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
605 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
608 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
611 "Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
613 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
614 msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
616 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
618 "Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
622 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
623 "filter-statistics for selected interfaces."
625 "Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
628 "The network plugin provides network based communication between different "
629 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
630 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
631 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
633 "Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
634 "разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
635 "или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
636 "серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
639 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
640 "the roundtrip time for each host."
642 "Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
646 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
647 "memory usage of selected processes."
649 "Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
650 "и использование памяти выбранных процессов."
653 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
654 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
655 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
656 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
658 "Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
659 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
660 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
661 "данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
662 "устройства!</strong>"
665 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
668 "Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
669 "состояния устройства."
672 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
674 msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
677 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
678 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
679 "render diagram images."
681 "Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
682 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
683 "и представления их в виде графиков."
686 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
689 "Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
693 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
694 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
695 "read, e.g. thermal_zone1 )"
697 "Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
698 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
699 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
702 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
703 "collected data from a running collectd instance."
705 "Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
706 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
708 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
709 msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
714 msgid "Thermal Plugin Configuration"
715 msgstr "Настройка плагина Thermal"
717 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
718 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
720 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
721 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
724 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
727 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
731 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
733 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
735 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
736 msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
741 msgid "UPS Plugin Configuration"
742 msgstr "Настройка плагина UPS"
744 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
745 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
750 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
751 msgstr "Настройка плагина UnixSock"
754 msgstr "Время работы"
756 msgid "Uptime Plugin Configuration"
757 msgstr "Настройка плагина Uptime"
759 msgid "Use improved naming schema"
760 msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
762 msgid "Used PID file"
763 msgstr "Используемый PID-файл"
766 msgstr "Пользователь"
768 msgid "Verbose monitoring"
769 msgstr "Расширенная статистика"
774 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
775 msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
778 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
780 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
787 msgstr "напр. br-lan"
789 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
790 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
792 msgid "max. 16 chars"
793 msgstr "не более 16 символов"
795 msgid "reduces rrd size"
796 msgstr "уменьшает размер rrd"
798 msgid "seconds; multiple separated by space"
799 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
801 msgid "server interfaces"
802 msgstr "Интерфейсы сервера"