3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
33 msgid "Base Directory"
34 msgstr "Базовая директория"
36 msgid "Basic monitoring"
37 msgstr "Базовая статистика"
39 msgid "CPU Plugin Configuration"
40 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
45 msgid "CSV Plugin Configuration"
46 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
48 msgid "Cache collected data for"
49 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
51 msgid "Cache flush interval"
52 msgstr "Интервал сброса кэша"
58 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
61 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
63 msgid "CollectTopology"
64 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Настройки Collectd"
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
77 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
78 "можете изменить настройки Сollectd."
81 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Конфигурация модуля DF"
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Интервал сбора данных"
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Файл с определением набора данных"
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Директория с модулями collectd"
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Директория конфигураций"
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Использование диска"
117 msgstr "Использование диска"
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr "Показать узел »"
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Показать за промежуток »"
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Включить этот модуль"
137 msgid "Exec Plugin Configuration"
138 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
141 msgid "Filter class monitoring"
142 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
147 msgid "Flush cache after"
148 msgstr "Сбросить кэш после"
150 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
151 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
160 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
161 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
163 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
164 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
167 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
168 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
169 "will be feeded to the the called programs stdin."
171 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
172 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
173 "стандартный ввод вызванным программам."
176 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
179 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
180 "для сбора статистики."
188 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
189 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
191 msgid "IRQ Plugin Configuration"
192 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
194 msgid "Ignore source addresses"
195 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
197 msgid "Incoming interface"
198 msgstr "Входящий интерфейс"
200 msgid "Interface Plugin Configuration"
201 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
209 msgid "Interval for pings"
210 msgstr "Интервал для ping-запросов"
212 msgid "Iptables Plugin Configuration"
213 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
215 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
217 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
226 msgid "Listener interfaces"
227 msgstr "Использовать интерфейсы"
229 msgid "Load Plugin Configuration"
230 msgstr "Конфигурация модуля Load"
232 msgid "Maximum allowed connections"
233 msgstr "Максимальное число соединений"
238 msgid "Memory Plugin Configuration"
239 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
241 msgid "Monitor all except specified"
242 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
244 msgid "Monitor all local listen ports"
245 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
247 msgid "Monitor devices"
248 msgstr "Собирать статистику с устройств"
250 msgid "Monitor disks and partitions"
251 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
253 msgid "Monitor filesystem types"
254 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
256 msgid "Monitor hosts"
257 msgstr "Собирать статистику с хостов"
259 msgid "Monitor interfaces"
260 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
262 msgid "Monitor interrupts"
263 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
265 msgid "Monitor local ports"
266 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
268 msgid "Monitor mount points"
269 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
271 msgid "Monitor processes"
272 msgstr "Собирать статистику с процессов"
274 msgid "Monitor remote ports"
275 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
277 msgid "Name of the rule"
278 msgstr "Название правила"
283 msgid "Netlink Plugin Configuration"
284 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
289 msgid "Network Plugin Configuration"
290 msgstr "Конфигурация модуля Network"
292 msgid "Network plugins"
293 msgstr "Сетевые модули"
295 msgid "Network protocol"
296 msgstr "Сетевой протокол"
298 msgid "Number of threads for data collection"
299 msgstr "Количество потоков сбора данных"
304 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
305 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
307 msgid "Only create average RRAs"
308 msgstr "Создавать только средние RRA"
313 msgid "Outgoing interface"
314 msgstr "Исходящий интерфейс"
316 msgid "Output plugins"
317 msgstr "Модули вывода"
322 msgid "Ping Plugin Configuration"
323 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
331 msgid "Processes Plugin Configuration"
332 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
334 msgid "Processes to monitor separated by space"
335 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
340 msgid "Qdisc monitoring"
341 msgstr "Мониторинг Qdisc"
344 msgid "RRD XFiles Factor"
345 msgstr "Фактор XFiles RRD"
348 msgid "RRD heart beat interval"
349 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
351 msgid "RRD step interval"
352 msgstr "Интервал шага RRD"
357 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
358 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
361 msgstr "Количество строк в RRA"
370 msgstr "Хост сервера"
373 msgstr "Порт сервера"
375 msgid "Shaping class monitoring"
376 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
382 msgstr "Группа сокета"
384 msgid "Socket permissions"
385 msgstr "Права доступа сокета"
387 msgid "Source ip range"
388 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
390 msgid "Specifies what information to collect about links."
391 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
393 msgid "Specifies what information to collect about routes."
394 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
396 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
397 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
399 msgid "Splash Leases"
402 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
408 msgid "Storage directory"
409 msgstr "Директория с данными"
411 msgid "Storage directory for the csv files"
412 msgstr "Директория для CSV-файлов"
414 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
415 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
417 msgid "Stored timespans"
418 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
421 msgstr "Загрузка системы"
423 msgid "System plugins"
424 msgstr "Системные модули"
426 msgid "TCP Connections"
429 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
430 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
432 msgid "TTL for network packets"
433 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
435 msgid "TTL for ping packets"
436 msgstr "TTL для ping-пакетов"
441 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
445 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
448 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
451 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
454 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
456 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
457 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
460 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
461 "processing by external programs."
463 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
467 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
468 "devices, mount points or filesystem types."
470 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
471 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
474 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
477 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
480 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
481 "selected interfaces."
483 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
487 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
488 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
489 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
490 "be used in other ways as well."
492 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
493 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
494 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
498 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
499 "external processes when certain threshold values have been reached."
501 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
502 "достигают заданного порога."
505 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
506 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
509 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
510 "informations about processed bytes and packets per rule."
512 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
515 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
516 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
518 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
519 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
522 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
525 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
527 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
528 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
530 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
531 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
534 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
535 "filter-statistics for selected interfaces."
537 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
540 "The network plugin provides network based communication between different "
541 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
542 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
543 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
545 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
546 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
547 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
548 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
551 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
552 "the roundtrip time for each host."
554 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
557 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
558 "memory usage of selected processes."
560 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
561 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
564 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
565 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
566 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
567 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
569 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
570 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
571 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
572 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
575 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
580 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
581 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
582 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
584 "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
585 "shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
586 "\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
589 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
592 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
596 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
597 "collected data from a running collectd instance."
599 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
600 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
602 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
606 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
609 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
610 "входящие соединения."
613 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
615 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
618 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
619 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
624 msgid "UPS Plugin Configuration"
625 msgstr "Настройка плагина ИБП"
628 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
629 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
634 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
635 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
640 msgid "Uptime Plugin Configuration"
643 msgid "Used PID file"
644 msgstr "Используемый PID-файл"
647 msgstr "Пользователь"
649 msgid "Verbose monitoring"
650 msgstr "Расширенная статистика"
655 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
656 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
662 msgstr "напр. br-lan"
664 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
665 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
667 msgid "max. 16 chars"
668 msgstr "не более 16 символов"
670 msgid "reduces rrd size"
671 msgstr "уменьшает размер rrd"
674 msgid "seconds; multiple separated by space"
675 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
677 msgid "server interfaces"
678 msgstr "интерфейсы сервера"
680 #~ msgid "Installed network plugins:"
681 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
683 #~ msgid "Installed output plugins:"
684 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
687 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
688 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
690 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
691 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
694 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
695 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
696 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
697 #~ "to other collectd instances."
699 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
700 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
701 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
702 #~ "инстанциям collectd."
705 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
708 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
709 #~ "ресурсов устройства:"
712 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
713 #~ "noise and quality."
715 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
717 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
718 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"