ea926343531dcf7d0c66d10fb55134a06e43e8e0
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / no / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "Action (target)"
8 msgstr "Handling (mål)"
9
10 msgid "Add command for reading values"
11 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
12
13 msgid "Add matching rule"
14 msgstr "Legg til matchende regel"
15
16 msgid "Add multiple hosts separated by space."
17 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
18
19 msgid "Add notification command"
20 msgstr "Legg til varsling kommando"
21
22 msgid "Aggregate number of connected users"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Base Directory"
26 msgstr "Hoved Katalog"
27
28 msgid "Basic monitoring"
29 msgstr "Enkel overvåking"
30
31 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
32 msgstr ""
33
34 msgid "CPU Frequency"
35 msgstr ""
36
37 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
38 msgstr ""
39
40 msgid "CPU Plugin Configuration"
41 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
42
43 msgid "CSV Output"
44 msgstr "CSV Utdata"
45
46 msgid "CSV Plugin Configuration"
47 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
48
49 msgid "Cache collected data for"
50 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
51
52 msgid "Cache flush interval"
53 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
54
55 msgid "Chain"
56 msgstr "Lenke"
57
58 msgid "CollectLinks"
59 msgstr ""
60
61 msgid "CollectRoutes"
62 msgstr ""
63
64 msgid "CollectTopology"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Collectd Settings"
68 msgstr "Collectd Innstillinger"
69
70 msgid ""
71 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
72 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
73 "collectd daemon."
74 msgstr ""
75 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
76 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
77 "collectd daemon."
78
79 msgid "Conntrack"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Context Switches"
86 msgstr ""
87
88 msgid "DF Plugin Configuration"
89 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
90
91 msgid "DNS"
92 msgstr "DNS"
93
94 msgid "DNS Plugin Configuration"
95 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
96
97 msgid "Data collection interval"
98 msgstr "Datainnsamling intervall"
99
100 msgid "Datasets definition file"
101 msgstr "Datasett definisjonsfil"
102
103 msgid "Destination ip range"
104 msgstr "Destinasjon ip område"
105
106 msgid "Directory for collectd plugins"
107 msgstr "Katalog for collectd plugins"
108
109 msgid "Directory for sub-configurations"
110 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
111
112 msgid "Disk Plugin Configuration"
113 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
114
115 msgid "Disk Space Usage"
116 msgstr "Disk Forbruk"
117
118 msgid "Disk Usage"
119 msgstr "Disk Anvendelse"
120
121 msgid "Display Host »"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Display timespan »"
125 msgstr "Vis tidsperiode »"
126
127 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
128 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
129
130 msgid "Email"
131 msgstr "Epost"
132
133 msgid "Empty value = monitor all"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Enable this plugin"
137 msgstr "Aktiver denne plugin"
138
139 msgid "Entropy"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Entropy Plugin Configuration"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Exec"
146 msgstr "Program"
147
148 msgid "Exec Plugin Configuration"
149 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
150
151 msgid "Filter class monitoring"
152 msgstr "Filter class overvåking"
153
154 msgid "Firewall"
155 msgstr "Brannmur"
156
157 msgid "Flush cache after"
158 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
159
160 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
161 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
162
163 msgid "Gather compression statistics"
164 msgstr ""
165
166 msgid "General plugins"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Graphs"
173 msgstr "Grafer"
174
175 msgid "Group"
176 msgstr ""
177
178 msgid ""
179 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
180 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
181 msgstr ""
182 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
183 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
184
185 msgid ""
186 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
187 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
188 "will be feeded to the the called programs stdin."
189 msgstr ""
190 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
191 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
192 "overført til det påkallede programs stdin."
193
194 msgid ""
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
196 "are selected."
197 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
198
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Host"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Hostname"
206 msgstr "Vertsnavn"
207
208 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
209 msgstr ""
210
211 msgid "IRQ Plugin Configuration"
212 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
213
214 msgid "Ignore source addresses"
215 msgstr "Ignorer kilde adresser"
216
217 msgid "Incoming interface"
218 msgstr "Innkommende grensesnitt"
219
220 msgid "Interface Plugin Configuration"
221 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
222
223 msgid "Interfaces"
224 msgstr "Grensesnitt"
225
226 msgid "Interrupts"
227 msgstr "Avbrudd"
228
229 msgid "Interval for pings"
230 msgstr "Intervall ping"
231
232 msgid "Iptables Plugin Configuration"
233 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
234
235 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Listen host"
239 msgstr "Lyttende vert"
240
241 msgid "Listen port"
242 msgstr "Lyttende port"
243
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr "Lyttende grensesnitt"
246
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
249
250 msgid ""
251 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
252 "average RRAs'"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Maximum allowed connections"
256 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
257
258 msgid "Memory"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Memory Plugin Configuration"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Monitor all except specified"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor all local listen ports"
268 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
269
270 msgid "Monitor all sensors"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Monitor devices"
277 msgstr "Overvåk enheter"
278
279 msgid "Monitor disks and partitions"
280 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
281
282 msgid "Monitor filesystem types"
283 msgstr "Overvåk filsystem typer"
284
285 msgid "Monitor hosts"
286 msgstr "Overvåk verter"
287
288 msgid "Monitor interfaces"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Monitor interrupts"
292 msgstr "Overvåk avbrudd"
293
294 msgid "Monitor local ports"
295 msgstr "Overvåk lokale porter"
296
297 msgid "Monitor mount points"
298 msgstr "Overvåk monterings punkter"
299
300 msgid "Monitor processes"
301 msgstr "Overvåk prosesser"
302
303 msgid "Monitor remote ports"
304 msgstr "Overvåk eksterne porter"
305
306 msgid "Name of the rule"
307 msgstr "Navnet på regelen"
308
309 msgid "Netlink"
310 msgstr "Nettlink"
311
312 msgid "Netlink Plugin Configuration"
313 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
314
315 msgid "Network"
316 msgstr "Nettverk"
317
318 msgid "Network Plugin Configuration"
319 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
320
321 msgid "Network plugins"
322 msgstr "Nettverks plugin"
323
324 msgid "Network protocol"
325 msgstr "Nettverks protokoll"
326
327 msgid "Number of threads for data collection"
328 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
329
330 msgid "OLSRd"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Only create average RRAs"
337 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
338
339 msgid "OpenVPN"
340 msgstr ""
341
342 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
343 msgstr ""
344
345 msgid "OpenVPN status files"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Options"
349 msgstr "Alternativer"
350
351 msgid "Outgoing interface"
352 msgstr "Utgående grensesnitt"
353
354 msgid "Output plugins"
355 msgstr "Utdata Plugin"
356
357 msgid "Ping"
358 msgstr "Ping"
359
360 msgid "Ping Plugin Configuration"
361 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
362
363 msgid "Port"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Processes"
367 msgstr "Prosesser"
368
369 msgid "Processes Plugin Configuration"
370 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
371
372 msgid "Processes to monitor separated by space"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Processor"
376 msgstr "Prosessor"
377
378 msgid "Qdisc monitoring"
379 msgstr "Qdisc overvåking"
380
381 msgid "RRD XFiles Factor"
382 msgstr "RRD XFiles Faktor"
383
384 msgid "RRD heart beat interval"
385 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
386
387 msgid "RRD step interval"
388 msgstr "RRD steg intervall"
389
390 msgid "RRDTool"
391 msgstr "RRDTool"
392
393 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
394 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
395
396 msgid "Rows per RRA"
397 msgstr "Rader per RRA"
398
399 msgid "Script"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Seconds"
403 msgstr "Sekunder"
404
405 msgid "Sensor list"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Sensors"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Sensors Plugin Configuration"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Server host"
415 msgstr "Server vert"
416
417 msgid "Server port"
418 msgstr "Server port"
419
420 msgid "Setup"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Shaping class monitoring"
424 msgstr "Shaping class overvåking"
425
426 msgid "Show max values instead of averages"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Socket file"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Socket group"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Socket permissions"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Source ip range"
439 msgstr "Kilde ip område"
440
441 msgid "Specifies what information to collect about links."
442 msgstr ""
443
444 msgid "Specifies what information to collect about routes."
445 msgstr ""
446
447 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
448 msgstr ""
449
450 msgid "Splash Leases"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Statistics"
457 msgstr "Statistikk"
458
459 msgid "Storage directory"
460 msgstr "Lagrings katalog"
461
462 msgid "Storage directory for the csv files"
463 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
464
465 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
466 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
467
468 msgid "Stored timespans"
469 msgstr "Lagrede tidsperioder"
470
471 msgid "System Load"
472 msgstr "System Belastning"
473
474 msgid "TCP Connections"
475 msgstr "TCP Forbindelser"
476
477 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
478 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
479
480 msgid "TTL for network packets"
481 msgstr "TTL for nettverkspakker"
482
483 msgid "TTL for ping packets"
484 msgstr "TTL for ping pakker"
485
486 msgid "Table"
487 msgstr "Tabell"
488
489 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
494 "plugin of OLSRd."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
499 "status."
500 msgstr ""
501
502 msgid ""
503 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
504 "connections."
505 msgstr ""
506
507 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
508 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
509
510 msgid ""
511 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
512 "processing by external programs."
513 msgstr ""
514 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
515 "av eksterne programmer."
516
517 msgid ""
518 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
519 "devices, mount points or filesystem types."
520 msgstr ""
521 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
522 "punkter eller filsystem typer."
523
524 msgid ""
525 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
526 "or whole disks."
527 msgstr ""
528 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
529 "hele disker."
530
531 msgid ""
532 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
533 "selected interfaces."
534 msgstr ""
535 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
536 "grensesnitt."
537
538 msgid ""
539 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
540 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
541 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
542 "be used in other ways as well."
543 msgstr ""
544 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
545 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
546 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
547 "brukes på andre måter."
548
549 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
550 msgstr ""
551
552 msgid ""
553 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
554 "external processes when certain threshold values have been reached."
555 msgstr ""
556 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
557 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
558
559 msgid ""
560 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
561 msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
562
563 msgid ""
564 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
565 "informations about processed bytes and packets per rule."
566 msgstr ""
567 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
568 "bearbeidet data per regel."
569
570 msgid ""
571 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
572 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
573 msgstr ""
574 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
575 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
576
577 msgid ""
578 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
579 "and quality."
580 msgstr ""
581
582 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
583 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
584
585 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
590 "filter-statistics for selected interfaces."
591 msgstr ""
592 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
593 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
594
595 msgid ""
596 "The network plugin provides network based communication between different "
597 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
598 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
599 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
600 msgstr ""
601 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
602 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
603 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
604 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
605
606 msgid ""
607 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
608 "the roundtrip time for each host."
609 msgstr ""
610 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
611 "rundtur tar for hver vert."
612
613 msgid ""
614 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
615 "memory usage of selected processes."
616 msgstr ""
617 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
618 "for utvalgte prosesser."
619
620 msgid ""
621 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
622 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
623 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
624 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
625 msgstr ""
626 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
627 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
628 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
629 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
630
631 msgid ""
632 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
633 "statistics."
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
638 "leases."
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
643 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
644 "render diagram images."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
649 "selected ports."
650 msgstr ""
651 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
652 "porter."
653
654 msgid ""
655 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
656 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
657 "read, e.g. thermal_zone1 )"
658 msgstr ""
659
660 msgid ""
661 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
662 "collected data from a running collectd instance."
663 msgstr ""
664 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
665 "data fra collectd prosess."
666
667 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
668 msgstr ""
669
670 msgid "Thermal"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Thermal Plugin Configuration"
674 msgstr ""
675
676 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
677 msgstr ""
678
679 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
680 msgstr ""
681
682 msgid ""
683 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
684 "connections."
685 msgstr ""
686 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
687 "innkommende tilkoblinger."
688
689 msgid ""
690 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
691 msgstr ""
692 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
693 "sendt til."
694
695 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
696 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
697
698 msgid "UPS"
699 msgstr ""
700
701 msgid "UPS Plugin Configuration"
702 msgstr ""
703
704 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
705 msgstr ""
706
707 msgid "UnixSock"
708 msgstr "UnixSock"
709
710 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
711 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
712
713 msgid "Uptime"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Uptime Plugin Configuration"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Use improved naming schema"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Used PID file"
723 msgstr "Brukt PID fil"
724
725 msgid "User"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Verbose monitoring"
729 msgstr "Detaljert overvåking"
730
731 msgid "Wireless"
732 msgstr "Trådløs"
733
734 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
735 msgstr ""
736
737 msgid ""
738 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
739 msgstr ""
740
741 msgid "e.g. br-ff"
742 msgstr "f.eks. br-ff"
743
744 msgid "e.g. br-lan"
745 msgstr "f.eks. br-lan"
746
747 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
748 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
749
750 msgid "max. 16 chars"
751 msgstr "maks. 16 tegn"
752
753 msgid "reduces rrd size"
754 msgstr "reduserer RRD størrelse"
755
756 msgid "seconds; multiple separated by space"
757 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
758
759 msgid "server interfaces"
760 msgstr "Server grensesnitt"
761
762 #~ msgid "Collectd"
763 #~ msgstr "Collectd"
764
765 #~ msgid "System plugins"
766 #~ msgstr "System plugins"
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
770 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
771 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
772 #~ msgstr ""
773 #~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
774 #~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
775 #~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
776
777 #~ msgid "Installed network plugins:"
778 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
779
780 #~ msgid "Installed output plugins:"
781 #~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
782
783 #~ msgid ""
784 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
785 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
788 #~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
792 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
793 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
794 #~ "to other collectd instances."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
797 #~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
798 #~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
799 #~ "andre collectd forekomster."
800
801 #~ msgid ""
802 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
803 #~ "on the device.:"
804 #~ msgstr ""
805 #~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
806
807 #~ msgid ""
808 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
809 #~ "noise and quality."
810 #~ msgstr ""
811 #~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
812 #~ "kvalitet."
813
814 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
815 #~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"