i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Aggregate number of connected users"
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Κατάλογος βάσης"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr ""
40
41 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
42 msgstr ""
43
44 msgid "CPU Frequency"
45 msgstr ""
46
47 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
48 msgstr ""
49
50 msgid "CPU Plugin Configuration"
51 msgstr ""
52
53 msgid "CSV Output"
54 msgstr "Έξοδος CSV"
55
56 msgid "CSV Plugin Configuration"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Cache collected data for"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Cache flush interval"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Chain"
66 msgstr ""
67
68 msgid "CollectLinks"
69 msgstr ""
70
71 msgid "CollectRoutes"
72 msgstr ""
73
74 msgid "CollectTopology"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Collectd Settings"
78 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
79
80 msgid ""
81 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
82 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
83 "collectd daemon."
84 msgstr ""
85 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
86 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
87 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
88
89 msgid "Conntrack"
90 msgstr "Conntrack"
91
92 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Context Switches"
96 msgstr ""
97
98 msgid "DF Plugin Configuration"
99 msgstr ""
100
101 msgid "DNS"
102 msgstr "DNS"
103
104 msgid "DNS Plugin Configuration"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Data collection interval"
108 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
109
110 msgid "Datasets definition file"
111 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
112
113 msgid "Destination ip range"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Directory for collectd plugins"
117 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
118
119 #, fuzzy
120 msgid "Directory for sub-configurations"
121 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
122
123 msgid "Disk Plugin Configuration"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Disk Space Usage"
127 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
128
129 msgid "Disk Usage"
130 msgstr "Χρήση Δίσκου"
131
132 msgid "Display Host »"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Display timespan »"
136 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
137
138 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Email"
142 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
143
144 msgid "Empty value = monitor all"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Enable this plugin"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Entropy"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Entropy Plugin Configuration"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Exec"
157 msgstr "Exec"
158
159 msgid "Exec Plugin Configuration"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Filter class monitoring"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Firewall"
166 msgstr "Τείχος προστασίας"
167
168 msgid "Flush cache after"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Gather compression statistics"
175 msgstr ""
176
177 msgid "General plugins"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Graphs"
184 msgstr "Γραφήματα"
185
186 msgid "Group"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
191 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
196 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
197 "will be feeded to the the called programs stdin."
198 msgstr ""
199
200 msgid ""
201 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
202 "are selected."
203 msgstr ""
204
205 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Host"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Hostname"
212 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
213
214 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
215 msgstr ""
216
217 msgid "IRQ Plugin Configuration"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Ignore source addresses"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Incoming interface"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Interface Plugin Configuration"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Interfaces"
230 msgstr "Διεπαφές"
231
232 msgid "Interrupts"
233 msgstr "Διακοπές"
234
235 msgid "Interval for pings"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Iptables Plugin Configuration"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Listen host"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Listen port"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Listener interfaces"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Load Plugin Configuration"
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
258 "average RRAs'"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Maximum allowed connections"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Memory"
265 msgstr "Μνήμη"
266
267 msgid "Memory Plugin Configuration"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor all except specified"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Monitor all local listen ports"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Monitor all sensors"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Monitor devices"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor disks and partitions"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Monitor filesystem types"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Monitor hosts"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Monitor interfaces"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Monitor interrupts"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Monitor local ports"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Monitor mount points"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Monitor processes"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Monitor remote ports"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Name of the rule"
313 msgstr "Όνομα κανόνα"
314
315 msgid "Netlink"
316 msgstr "Netlink"
317
318 msgid "Netlink Plugin Configuration"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Network"
322 msgstr "Δίκτυο"
323
324 msgid "Network Plugin Configuration"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Network plugins"
328 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
329
330 msgid "Network protocol"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Number of threads for data collection"
334 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
335
336 msgid "OLSRd"
337 msgstr "OLSRd"
338
339 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Only create average RRAs"
343 msgstr ""
344
345 msgid "OpenVPN"
346 msgstr ""
347
348 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
349 msgstr ""
350
351 msgid "OpenVPN status files"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Options"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Outgoing interface"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Output plugins"
361 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
362
363 msgid "Ping"
364 msgstr "Ping"
365
366 msgid "Ping Plugin Configuration"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Port"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Processes"
373 msgstr "Διεργασίες"
374
375 msgid "Processes Plugin Configuration"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Processes to monitor separated by space"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Processor"
382 msgstr "Επεξεργαστής"
383
384 msgid "Qdisc monitoring"
385 msgstr ""
386
387 msgid "RRD XFiles Factor"
388 msgstr ""
389
390 msgid "RRD heart beat interval"
391 msgstr ""
392
393 msgid "RRD step interval"
394 msgstr ""
395
396 msgid "RRDTool"
397 msgstr "RRDTool"
398
399 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Rows per RRA"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Script"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Seconds"
409 msgstr "Δευτερόλεπτα"
410
411 msgid "Sensor list"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Sensors"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Sensors Plugin Configuration"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Server host"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Server port"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Setup"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Shaping class monitoring"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Show max values instead of averages"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Socket file"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Socket group"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Socket permissions"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Source ip range"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Specifies what information to collect about links."
448 msgstr ""
449
450 msgid "Specifies what information to collect about routes."
451 msgstr ""
452
453 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
454 msgstr ""
455
456 msgid "Splash Leases"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Statistics"
463 msgstr "Στατιστικά"
464
465 msgid "Storage directory"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Storage directory for the csv files"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Stored timespans"
475 msgstr ""
476
477 msgid "System Load"
478 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
479
480 msgid "TCP Connections"
481 msgstr "Συνδέσεις TCP"
482
483 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
484 msgstr ""
485
486 msgid "TTL for network packets"
487 msgstr ""
488
489 msgid "TTL for ping packets"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Table"
493 msgstr "Πίνακας"
494
495 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
496 msgstr ""
497
498 msgid ""
499 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
500 "plugin of OLSRd."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
505 "status."
506 msgstr ""
507
508 msgid ""
509 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
514 msgstr ""
515
516 msgid ""
517 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
518 "processing by external programs."
519 msgstr ""
520
521 msgid ""
522 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
523 "devices, mount points or filesystem types."
524 msgstr ""
525
526 msgid ""
527 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
528 "or whole disks."
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
533 "selected interfaces."
534 msgstr ""
535
536 msgid ""
537 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
538 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
539 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
540 "be used in other ways as well."
541 msgstr ""
542
543 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
544 msgstr ""
545
546 msgid ""
547 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
548 "external processes when certain threshold values have been reached."
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
553 msgstr ""
554
555 msgid ""
556 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
557 "informations about processed bytes and packets per rule."
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
562 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
567 "and quality."
568 msgstr ""
569
570 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
571 msgstr ""
572
573 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
578 "filter-statistics for selected interfaces."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "The network plugin provides network based communication between different "
583 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
584 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
585 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
590 "the roundtrip time for each host."
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
595 "memory usage of selected processes."
596 msgstr ""
597
598 msgid ""
599 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
600 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
601 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
602 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
607 "statistics."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
612 "leases."
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
617 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
618 "render diagram images."
619 msgstr ""
620
621 msgid ""
622 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
623 "selected ports."
624 msgstr ""
625
626 msgid ""
627 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
628 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
629 "read, e.g. thermal_zone1 )"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
634 "collected data from a running collectd instance."
635 msgstr ""
636
637 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
638 msgstr ""
639
640 msgid "Thermal"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Thermal Plugin Configuration"
644 msgstr ""
645
646 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
647 msgstr ""
648
649 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
654 "connections."
655 msgstr ""
656
657 msgid ""
658 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
659 msgstr ""
660
661 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
662 msgstr ""
663
664 msgid "UPS"
665 msgstr ""
666
667 msgid "UPS Plugin Configuration"
668 msgstr ""
669
670 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
671 msgstr ""
672
673 msgid "UnixSock"
674 msgstr "UnixSock"
675
676 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Uptime"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Uptime Plugin Configuration"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Use improved naming schema"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Used PID file"
689 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
690
691 msgid "User"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Verbose monitoring"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Wireless"
698 msgstr "Ασύρματο"
699
700 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
701 msgstr ""
702
703 msgid ""
704 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
705 msgstr ""
706
707 msgid "e.g. br-ff"
708 msgstr "π.χ. br-ff"
709
710 msgid "e.g. br-lan"
711 msgstr "π.χ. br-lan"
712
713 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
714 msgstr ""
715
716 msgid "max. 16 chars"
717 msgstr ""
718
719 msgid "reduces rrd size"
720 msgstr ""
721
722 msgid "seconds; multiple separated by space"
723 msgstr ""
724
725 msgid "server interfaces"
726 msgstr ""
727
728 #~ msgid "Collectd"
729 #~ msgstr "Collectd"
730
731 #~ msgid "System plugins"
732 #~ msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
733
734 #~ msgid ""
735 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
736 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
737 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
738 #~ msgstr ""
739 #~ "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index."
740 #~ "shtml\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
741 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα "
742 #~ "δεδομένα."