3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:41+0200\n"
5 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: German\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14 msgid "6to4 interface"
15 msgstr "Interfície 6to4"
26 msgid "Advertise Home Agent flag"
29 msgid "Advertise router address"
32 msgid "Advertised Domain Suffixes"
33 msgstr "Sufixos de domini publicats"
36 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
40 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
41 msgstr "Prefixos IPv6 publicats"
44 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
47 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
50 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
54 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
55 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
59 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
60 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
63 msgid "Advertises the default router preference"
67 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
72 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
73 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
77 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
78 "purpose of on-link determination."
82 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
83 "the node is no default router"
87 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
92 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
93 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
105 msgid "Configuration flag"
108 msgid "Current hop limit"
114 msgid "DNSSL Configuration"
115 msgstr "Configuració DNSSL"
117 msgid "Default lifetime"
120 msgid "Default preference"
121 msgstr "Preferència per defecte"
126 msgid "Enable advertisements"
127 msgstr "Habilita la publicitat"
129 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
133 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
138 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
145 msgid "Home Agent information"
148 msgid "Home Agent lifetime"
151 msgid "Home Agent preference"
154 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
157 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
160 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
164 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
165 "as is required by Mobile IPv6"
169 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
170 "unsolicited advertisements from being sent"
172 "Indica que la enllaç subjacent no és capaç de la difusió, prevén que les "
173 "publicitats no sol·licitats es enviïn"
176 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
181 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
187 msgid "Interface Configuration"
188 msgstr "Configuració d'interfície"
190 msgid "Interface required"
191 msgstr "Interfície requerida"
205 msgid "Max. interval"
208 msgid "Maximum advertisement interval"
211 msgid "Minimum advertisement delay"
214 msgid "Minimum advertisement interval"
220 msgid "Mobile IPv6 interval option"
221 msgstr "Opció d'interval d'IPv6 mòbil"
223 msgid "Mobile IPv6 router registration"
227 msgstr "Difusió selectiva"
232 msgid "On-link determination"
238 msgid "Preferred lifetime"
244 msgid "Prefix Configuration"
245 msgstr "Configuració de prefix"
253 msgid "RDNSS Configuration"
254 msgstr "Configuració RDNSS"
259 msgid "Radvd - DNSSL"
260 msgstr "Radvd - DNSSL"
262 msgid "Radvd - Interface %q"
263 msgstr "Radvd - Interfície %q"
265 msgid "Radvd - Prefix"
266 msgstr "Radvd - Prefix"
268 msgid "Radvd - RDNSS"
269 msgstr "Radvd - RDNSS"
271 msgid "Radvd - Route"
272 msgstr "Radvd - Ruta"
275 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
276 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
278 "El Radvd és un dimoni de publicitat d'encaminador per IPv6. Escolta per "
279 "sol·licituds i envia publicitats d'encaminador com descrit en RFC 4861."
281 msgid "Reachable time"
285 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
287 "Restringeix la comunicació a clients especificats, deixeu en blanc per "
288 "utilitzar la difusió selectiva"
290 msgid "Retransmit timer"
291 msgstr "Temporitzador de retransmissió"
293 msgid "Route Configuration"
294 msgstr "Configuració de ruta"
299 msgid "Source link-layer address"
303 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
304 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
308 msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
311 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
315 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
320 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
324 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
331 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
332 "advertisements from the interface, in seconds"
334 "El temps màxim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
335 "selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
338 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
339 "from the interface, in seconds"
341 "El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
342 "selectiva des de la interfície, en segons"
345 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
346 "advertisements from the interface, in seconds"
348 "El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
349 "selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
351 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
355 msgstr "Sincronització"
358 msgstr "Només unidifusió"
360 msgid "Valid lifetime"
361 msgstr "Durada de vida vàlida"
363 msgid "Validity time"