3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 13:37+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Entrada Sem Nome)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Regra Sem Nome)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(SNAT Sem Nome)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> pkts. por <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Adicionar e editar..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Definições Avançadas"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permitir encaminhamento de <em>zonas de origem</em>"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permitir encaminhamento para <em>zonas de destino</em>"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Redes abrangidas"
74 msgstr "Regras Personalizadas"
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "As regras personalizadas permitem-lhe executar comandos arbitrários iptables "
82 "os quais não são possiveis de aplicar usando a framework da firewall. Os "
83 "comandos são executados a seguir ao reinicio da firewall, logo a seguir ao "
84 "conjunto de regras predefinidas serem carregadas."
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Endereço IP de destino"
89 msgid "Destination address"
90 msgstr "Endereço de destino"
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Porta de destino"
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Zona de destino"
101 msgid "Discard forward"
104 msgid "Discard input"
107 msgid "Do not rewrite"
108 msgstr "Não re-escrever"
110 msgid "Do not track forward"
113 msgid "Do not track input"
116 msgid "Drop invalid packets"
117 msgstr "Cancelar pacotes inválidos"
122 msgid "Enable NAT Loopback"
123 msgstr "Ativar NAT Loopback"
125 msgid "Enable SYN-flood protection"
126 msgstr "Ativar a Proteção SYN-flood"
128 msgid "Enable logging on this zone"
129 msgstr "Ativar registo nesta zona"
131 msgid "External IP address"
132 msgstr "Endereço IP externo"
134 msgid "External port"
135 msgstr "Porta externa"
137 msgid "External zone"
138 msgstr "Zona externa"
140 msgid "Extra arguments"
141 msgstr "Argumentos extra"
146 msgid "Firewall - Custom Rules"
147 msgstr "Firewall - Regras Personalizadas"
149 msgid "Firewall - Port Forwards"
150 msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas"
152 msgid "Firewall - Traffic Rules"
153 msgstr "Firewall - Regras de Tráfego"
155 msgid "Firewall - Zone Settings"
156 msgstr "Firewall - Definições de Zona"
158 msgid "Force connection tracking"
159 msgstr "Forçar rasto de ligação"
165 msgstr "Encaminhar para"
170 msgid "From %s in %s"
173 msgid "From %s in %s with source %s"
174 msgstr "De %s em %s com origem %s"
176 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
177 msgstr "De %s em %s com origem %s e %s"
179 msgid "General Settings"
180 msgstr "Definições Gerais"
194 msgid "IPv4 and IPv6"
209 msgid "Inter-Zone Forwarding"
210 msgstr "Encaminhamento Inter-Zona"
212 msgid "Internal IP address"
213 msgstr "Endereço IP interno"
215 msgid "Internal port"
216 msgstr "Porta interna"
218 msgid "Internal zone"
219 msgstr "Zona Interna"
221 msgid "Limit log messages"
222 msgstr "Limitar registo de mensagens"
232 msgstr "MSS-Correction"
238 msgstr "Corresponder"
240 msgid "Match ICMP type"
243 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
245 "O tráfego encaminhado corresponde a uma determinada porta de destino ou "
246 "intervalo de portas."
249 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
252 "O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta de destino ou intervalo de "
256 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
257 "on the client host."
259 "O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
260 "portas no host cliente."
271 msgid "New SNAT rule"
272 msgstr "Nova regra SNAT"
274 msgid "New forward rule"
275 msgstr "Nova regra de encaminhamento"
277 msgid "New input rule"
278 msgstr "Nova regra de entrada"
280 msgid "New port forward"
281 msgstr "Novo encaminhamento de porta"
283 msgid "New source NAT"
284 msgstr "Nova origem de NAT"
286 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
287 msgstr "Só se tráfego de entrada corresponder ao endereço IP fornecido."
289 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
290 msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a um destes MACs."
292 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
293 msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a este IP ou intervalo."
296 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
297 "range on the client host"
299 "Só se o tráfego de entrada corresponder à porta de origem fornecida ou de um "
300 "intervalo de portas no host cliente"
302 msgid "Open ports on router"
303 msgstr "Abrir portas no router"
311 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
312 msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Usar com cuidado!"
314 msgid "Port Forwards"
315 msgstr "Encaminhamento de Portas"
318 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
319 "specific computer or service within the private LAN."
321 "O Encaminhamento de Portas permite que computadores remotos na internet se "
322 "liguem a um computador ou serviço especifico na rede privada (LAN)."
328 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
330 "Redirecionar a entrada de trafego correspondente à porta fornecida no host "
333 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
334 msgstr "Redirecionar o tráfego de entrada correspondente para o host interno"
336 msgid "Refuse forward"
342 msgid "Restart Firewall"
345 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
348 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
351 msgid "Restrict to address family"
352 msgstr "Restringir a família de endereços"
354 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
358 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
359 "rewrite the IP address."
362 msgid "Rewrite to source %s"
363 msgstr "Re-escrever para a origem %s"
365 msgid "Rewrite to source %s, %s"
366 msgstr "Re-escrever para a origem %s, %s"
368 msgid "Rule is disabled"
371 msgid "Rule is enabled"
374 msgid "SNAT IP address"
375 msgstr "Endereço IP da SNAT"
383 msgid "Source IP address"
384 msgstr "Endereço IP de origem"
386 msgid "Source MAC address"
387 msgstr "Endereço MAC de origem"
390 msgstr "NAT de origem"
393 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
394 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
395 "multiple WAN addresses to internal subnets."
397 "NAT de origem é uma forma especifica de mascarar que permite um controlo "
398 "melhorado sobre o IP de origem usado para o tráfego de saída, por exemplo, "
399 "para mapear múltiplos endereços para as sub-redes internas."
401 msgid "Source address"
402 msgstr "Endereço de origem"
405 msgstr "Porta de origem"
408 msgstr "Zona de origem"
410 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
413 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
416 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
419 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
426 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
429 "A firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
433 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
434 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
435 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
436 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
437 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
438 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
442 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
443 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
447 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
448 "entry, such as matched source and destination hosts."
450 "Esta página permite-lhe alterar as definições avançadas da regra de entrada "
451 "de tráfego, tal como correspondências de hosts de origem e destino."
454 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
455 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
456 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
457 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
458 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
467 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
468 msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
471 msgstr "Para %s em %s"
473 msgid "To %s on <var>this device</var>"
474 msgstr "Para %s em <var>este dispositivo</var>"
476 msgid "To %s, %s in %s"
477 msgstr "Para %s, %s em %s"
480 msgstr "Para o IP de origem"
482 msgid "To source port"
483 msgstr "Para a porta de origem"
485 msgid "Traffic Rules"
486 msgstr "Regras de Tráfego"
489 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
490 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
493 "As Regras de Tráfego definem políticas para os pacotes que viajam entre "
494 "diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
495 "para abrir portas WAN no router."
504 msgstr "Via %s no %s"
513 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
514 "protocols separated by space."
516 "Pode especificar múltiplos seleccionando \"-- personalizado --\" e depois "
517 "introduzir os protocolos separados por espaço."
522 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
523 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
535 msgstr "qualquer host"
537 msgid "any router IP"
538 msgstr "qualquer IP do router"
541 msgstr "qualquer zona"