3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:05+0200\n"
7 "Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> e limita a %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Aggiungi e modifica..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Opzioni Avanzate"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permetti routing da <em>zone di origine</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permetti rounting a <em>zone di destinazione</em>:"
70 msgid "Covered networks"
74 msgstr "Regole Personalizzate"
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "Le regole personalizzate ti permettorno di eseguire comandi iptables "
82 "arbitrari che non sono altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I "
83 "comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre "
84 "regole che sono state caricate."
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Indirizzo IP destinazione"
89 msgid "Destination address"
90 msgstr "Indirizzo di destinazione"
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Porta di destinazione"
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Zona di destinazione"
101 msgid "Discard forward"
104 msgid "Discard input"
107 msgid "Do not rewrite"
108 msgstr "Non riscrivere"
110 msgid "Do not track forward"
113 msgid "Do not track input"
116 msgid "Drop invalid packets"
117 msgstr "Scarta pacchetti invalidi"
122 msgid "Enable NAT Loopback"
123 msgstr "Attiva NAT Loopback"
125 msgid "Enable SYN-flood protection"
126 msgstr "Attiva protezione SYN-flood"
128 msgid "Enable logging on this zone"
129 msgstr "Attiva registro su questa zona"
131 msgid "External IP address"
132 msgstr "Indirizzo IP Esterno"
134 msgid "External port"
135 msgstr "Porta Esterna"
137 msgid "External zone"
138 msgstr "Zona Esterna"
140 msgid "Extra arguments"
141 msgstr "Comandi extra"
146 msgid "Firewall - Custom Rules"
147 msgstr "Firewall - Regole Personalizzate"
149 msgid "Firewall - Port Forwards"
150 msgstr "Firewall - Inoltro Porte"
152 msgid "Firewall - Traffic Rules"
153 msgstr "Firewall - Regole Traffico"
155 msgid "Firewall - Zone Settings"
156 msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone"
158 msgid "Force connection tracking"
159 msgstr "Forza tracciamento connessione"
170 msgid "From %s in %s"
173 msgid "From %s in %s with source %s"
174 msgstr "Da %s a %s con sorgente %s"
176 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
177 msgstr "Da %s a %s con sorgente %s e %s"
179 msgid "General Settings"
180 msgstr "Opzioni Generali"
194 msgid "IPv4 and IPv6"
209 msgid "Inter-Zone Forwarding"
210 msgstr "Inoltro tra le zone"
212 msgid "Internal IP address"
213 msgstr "Indirizzo IP interno"
215 msgid "Internal port"
216 msgstr "Porta interna"
218 msgid "Internal zone"
219 msgstr "Zona Interna"
221 msgid "Limit log messages"
222 msgstr "Limita messaggi del registro"
237 msgstr "Corrispondenza"
239 msgid "Match ICMP type"
240 msgstr "Corrispondenza tipo ICMP"
242 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
243 msgstr "Corrispondi traffico inoltrato alla porta o intervallo di porte dato."
246 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
249 "Corrispondi traffico in entrata diretto alla porta o intervallo di porte "
250 "dato su questo host"
253 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
254 "on the client host."
256 "Corrispondi traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di porte "
257 "dato su host cliente"
263 msgstr "Giorni del Mese"
268 msgid "New SNAT rule"
269 msgstr "Nuova regola SNAT"
271 msgid "New forward rule"
272 msgstr "Nuova regola di inoltro"
274 msgid "New input rule"
275 msgstr "Nuova regola di ingresso"
277 msgid "New port forward"
278 msgstr "Nuova porta di inoltro"
280 msgid "New source NAT"
281 msgstr "Nuova sorgente NAT"
283 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
284 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata diretto al dato indirizzo IP."
286 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
287 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questi MAC."
289 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
290 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questo IP o intervallo."
293 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
294 "range on the client host"
296 "Corrispondi solo traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di "
297 "porte sorgenti su host cliente"
299 msgid "Open ports on router"
300 msgstr "Porte aperte sul router"
308 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
309 msgstr "Passa comandi addizionali a iptables. Usare con cura!"
311 msgid "Port Forwards"
312 msgstr "Inoltri Porta"
315 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
316 "specific computer or service within the private LAN."
318 "L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di "
319 "connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella LAN privata"
325 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
326 msgstr "Reindirizza il traffico in entrata alla porta data su host interno"
328 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
329 msgstr "Reindirizza il traffico in entrata allo specifico host interno"
331 msgid "Refuse forward"
337 msgid "Restart Firewall"
338 msgstr "Riavvia Firewall"
340 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
341 msgstr "Limita il Masquerading alle subnet di destinazione date"
343 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
344 msgstr "Limita il Masquerading alle subnet sorgente date"
346 msgid "Restrict to address family"
347 msgstr "Limita agli indirizzi famiglia"
349 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
350 msgstr "Riscrivi il traffico verso l'indirizzo dato."
353 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
354 "rewrite the IP address."
356 "Riscrivi il traffico corrispondente alla porta sorgente data. Può essere "
357 "lasciato vuoto per riscrivere solo l'indirizzo IP."
359 msgid "Rewrite to source %s"
360 msgstr "Riscrivi alla sorgente %s"
362 msgid "Rewrite to source %s, %s"
363 msgstr "Riscrivi alla sorgente %s, %s"
365 msgid "Rule is disabled"
368 msgid "Rule is enabled"
371 msgid "SNAT IP address"
372 msgstr "Indirizzo IP SNAT"
380 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
381 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
382 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
383 # msgid "Traffic Redirection"
386 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
387 # "forwarded packets."
393 # msgid "Source zone"
395 # msgid "Source MAC-address"
397 # msgid "Source port"
401 msgid "Source IP address"
402 msgstr "Indirizzo IP di origine"
404 msgid "Source MAC address"
405 msgstr "Indirizzo MAC di origine"
408 msgstr "NAT di origine"
411 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
412 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
413 "multiple WAN addresses to internal subnets."
415 "La sorgente NAT è una forma specifica di masquerading che consente un "
416 "controllo preciso sull'IP sorgente usato per il traffico in uscita, per "
417 "esempio per mappare indirizzi WAN multipli verso le subnet interne."
419 msgid "Source address"
420 msgstr "Indirizzo di origine"
423 msgstr "Porta di origine"
426 msgstr "Zona di origine"
428 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
429 msgstr "Data di Inizio (yyyy-mm-dd)"
431 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
432 msgstr "Ora di Inizio (hh:mm:ss)"
434 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
435 msgstr "Data di Stop (yyyy-mm-dd)"
437 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
438 msgstr "Ora di Stop (hh:mm:ss)"
444 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
447 "Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare il "
448 "flusso del traffico."
451 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
452 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
453 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
454 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
455 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
456 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
458 "Queste opzioni controllano le regole di inoltro tra questa zona (%s) e altre "
459 "zone. Le <em>zone di destinazione</em> coprono il traffico inoltrato "
460 "<strong>originato da %q</strong>. Le <em>zone di origine</em> corrispondono "
461 "il traffico inoltrato da altre zone <strong>che puntano a %q</strong>. La "
462 "regola di inoltro è <em>unidirezionale</em>, esempio: un inoltro dalla lan "
463 "alla wan <em>non</em> implica anche un permesso da inoltrare dalla wan alla "
467 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
468 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
470 "Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce porta "
471 "di inoltro. Nella maggioranza dei casi non serve modificare queste "
475 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
476 "entry, such as matched source and destination hosts."
478 "Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce regola "
479 "del traffico, come la sorgente corrispondente e gli host di destinazione."
482 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
483 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
484 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
485 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
486 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
488 "Questa sezione definisce le proprietà comuni di %q. Le opzioni "
489 "di<em>ingresso</em> e <em>uscita</em> definiscono le regole di default per "
490 "il traffico in entrata e uscita di questa zona mentre l'opzione di "
491 "<em>inoltro</em> descrive il metodo per il traffico inoltrato tra reti "
492 "differenti nella zona. Le <em>reti coperte</em> specificano quali reti "
493 "disponibili sono membri di questa zona."
499 msgstr "Orario in UTC"
501 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
502 msgstr "Verso %s a %s su <var>questo dispositivo</var>"
505 msgstr "Verso %s in %s"
507 msgid "To %s on <var>this device</var>"
508 msgstr "Verso %s su <var>questo dispositivo</var>"
510 msgid "To %s, %s in %s"
511 msgstr "Verso %s, %s in %s"
514 msgstr "Verso IP sorgente"
516 msgid "To source port"
517 msgstr "Verso la porta sorgente"
519 msgid "Traffic Rules"
520 msgstr "Regole di Traffico"
523 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
524 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
527 "Le regole del traffico definiscono il metodo per il viaggio dei pacchetti "
528 "tra zone differenti, per esempio per rifiutare il traffico tra certi host o "
529 "per aprire porte WAN sul router."
544 msgstr "Giorni della Settimana"
547 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
548 "protocols separated by space."
550 "Puoi specificare multipli selezionando \"-- custom --\" e poi inserendo i "
551 "protocolli separati da uno spazio."
556 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
557 msgstr "Zona ⇒ Inoltri"
569 msgstr "qualsiasi host"
571 msgid "any router IP"
572 msgstr "qualsiasi router IP"
575 msgstr "qualsiasi zona"
581 msgstr "non tracciare"