3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
7 "Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Unbenannte Regel)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
74 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
82 "Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
83 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
84 "Laden der Basisregeln."
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Ziel IP-Adresse"
89 msgid "Destination address"
92 msgid "Destination port"
95 msgid "Destination zone"
101 msgid "Discard forward"
104 msgid "Discard input"
107 msgid "Do not rewrite"
108 msgstr "Nicht umschreiben"
110 msgid "Do not track forward"
113 msgid "Do not track input"
116 msgid "Drop invalid packets"
117 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
122 msgid "Enable NAT Loopback"
123 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
125 msgid "Enable SYN-flood protection"
126 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
128 msgid "Enable logging on this zone"
129 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
131 msgid "External IP address"
132 msgstr "Externe IP-Adresse"
134 msgid "External port"
135 msgstr "Externer Port"
137 msgid "External zone"
138 msgstr "Externe Zone"
140 msgid "Extra arguments"
141 msgstr "Zusätzliche Argumente"
146 msgid "Firewall - Custom Rules"
147 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
149 msgid "Firewall - Port Forwards"
150 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
152 msgid "Firewall - Traffic Rules"
153 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
155 msgid "Firewall - Zone Settings"
156 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
158 msgid "Force connection tracking"
159 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
162 msgstr "Weitergeleitet"
165 msgstr "Weiterleiten an"
170 msgid "From %s in %s"
171 msgstr "Von %s in %s"
173 msgid "From %s in %s with source %s"
174 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
176 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
177 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
179 msgid "General Settings"
194 msgid "IPv4 and IPv6"
195 msgstr "IPv4 und IPv6"
209 msgid "Inter-Zone Forwarding"
210 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
212 msgid "Internal IP address"
213 msgstr "Interne IP-Adresse"
215 msgid "Internal port"
216 msgstr "Interner Port"
218 msgid "Internal zone"
219 msgstr "Interne Zone"
221 msgid "Limit log messages"
222 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
231 msgstr "MSS Korrektur"
234 msgstr "NAT aktivieren"
239 msgid "Match ICMP type"
240 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
242 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
243 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
246 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
249 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
250 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
253 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
254 "on the client host."
255 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
266 msgid "New SNAT rule"
267 msgstr "Neue SNAT-Regel"
269 msgid "New forward rule"
270 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
272 msgid "New input rule"
273 msgstr "Neue Eingangsregel"
275 msgid "New port forward"
276 msgstr "Neue Portweiterleitung"
278 msgid "New source NAT"
281 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
282 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
284 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
285 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
287 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
288 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
291 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
292 "range on the client host"
293 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
295 msgid "Open ports on router"
296 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
304 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
306 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
309 msgid "Port Forwards"
310 msgstr "Portweiterleitungen"
313 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
314 "specific computer or service within the private LAN."
316 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
317 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
323 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
325 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
328 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
329 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
331 msgid "Refuse forward"
337 msgid "Restart Firewall"
340 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
341 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
343 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
344 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
346 msgid "Restrict to address family"
347 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
349 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
350 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
353 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
354 "rewrite the IP address."
356 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
357 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
359 msgid "Rewrite to source %s"
360 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
362 msgid "Rewrite to source %s, %s"
363 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
365 msgid "Rule is disabled"
368 msgid "Rule is enabled"
371 msgid "SNAT IP address"
372 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
380 msgid "Source IP address"
381 msgstr "Quell-IP-Adresse"
383 msgid "Source MAC address"
384 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
390 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
391 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
392 "multiple WAN addresses to internal subnets."
394 "Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
395 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
396 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
398 msgid "Source address"
399 msgstr "Quelladresse"
407 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
410 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
413 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
416 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
423 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
426 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
427 "den Netzverkehr zu trennen."
430 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
431 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
432 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
433 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
434 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
435 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
437 "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
438 "dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
439 "weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
440 "treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
441 "<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
442 "Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
443 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
447 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
448 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
450 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
451 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
455 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
456 "entry, such as matched source and destination hosts."
458 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
459 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
463 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
464 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
465 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
466 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
467 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
469 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
470 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
471 "für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
472 "<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
473 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
474 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
482 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
483 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
488 msgid "To %s on <var>this device</var>"
489 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
491 msgid "To %s, %s in %s"
492 msgstr "Zu %s, %s in %s"
497 msgid "To source port"
498 msgstr "Zu Quell-Port"
500 msgid "Traffic Rules"
501 msgstr "Verkehrsregeln"
504 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
505 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
508 "Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
509 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
510 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
519 msgstr "Über %s an %s"
528 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
529 "protocols separated by space."
531 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
532 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
537 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
538 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
543 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
544 # ausgehenden Verkehr annehmen.
552 msgstr "beliebiger Rechner"
554 msgid "any router IP"
555 msgstr "beliebige Router-IP"
558 msgstr "beliebige Zone"
564 msgstr "nicht verfolgen"
585 msgstr "zurückweisen"