3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
7 "Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Unbenannte Regel)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr "-- Bitte wählen --"
38 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
44 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
46 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
47 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
74 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
82 "Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
83 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
84 "Laden der Basisregeln."
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Ziel IP-Adresse"
89 msgid "Destination address"
92 msgid "Destination port"
95 msgid "Destination zone"
98 msgid "Do not rewrite"
99 msgstr "Nicht umschreiben"
101 msgid "Drop invalid packets"
102 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
107 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
110 msgid "Enable SYN-flood protection"
111 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
113 msgid "Enable logging on this zone"
114 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
116 msgid "External IP address"
117 msgstr "Externe IP-Adresse"
119 msgid "External port"
120 msgstr "Externer Port"
122 msgid "External zone"
123 msgstr "Externe Zone"
125 msgid "Extra arguments"
126 msgstr "Zusätzliche Argumente"
131 msgid "Firewall - Custom Rules"
132 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
134 msgid "Firewall - Port Forwards"
135 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
137 msgid "Firewall - Traffic Rules"
138 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
140 msgid "Firewall - Zone Settings"
141 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
143 msgid "Force connection tracking"
144 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
147 msgstr "Weitergeleitet"
150 msgstr "Weiterleiten an"
155 msgid "From %s in %s"
156 msgstr "Von %s in %s"
158 msgid "From %s in %s with source %s"
159 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
161 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
162 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
164 msgid "General Settings"
170 msgid "IPv4 and IPv6"
171 msgstr "IPv4 und IPv6"
185 msgid "Inter-Zone Forwarding"
186 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
188 msgid "Internal IP address"
189 msgstr "Interne IP-Adresse"
191 msgid "Internal port"
192 msgstr "Interner Port"
194 msgid "Internal zone"
195 msgstr "Interne Zone"
197 msgid "Limit log messages"
198 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
201 msgstr "MSS Korrektur"
204 msgstr "NAT aktivieren"
209 msgid "Match ICMP type"
210 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
212 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
213 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
216 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
219 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
220 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
223 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
224 "on the client host."
225 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
236 msgid "New SNAT rule"
237 msgstr "Neue SNAT-Regel"
239 msgid "New forward rule"
240 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
242 msgid "New input rule"
243 msgstr "Neue Eingangsregel"
245 msgid "New port forward"
246 msgstr "Neue Portweiterleitung"
248 msgid "New source NAT"
251 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
252 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
254 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
255 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
257 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
258 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
261 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
262 "range on the client host"
263 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
265 msgid "Open ports on router"
266 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
274 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
276 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
279 msgid "Port Forwards"
280 msgstr "Portweiterleitungen"
283 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
284 "specific computer or service within the private LAN."
286 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
287 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
293 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
295 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
298 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
299 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
301 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
302 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
304 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
305 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
307 msgid "Restrict to address family"
308 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
310 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
311 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
314 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
315 "rewrite the IP address."
317 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
318 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
320 msgid "Rewrite to source %s"
321 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
323 msgid "Rewrite to source %s, %s"
324 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
326 msgid "SNAT IP address"
327 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
335 msgid "Source IP address"
336 msgstr "Quell-IP-Adresse"
338 msgid "Source MAC address"
339 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
345 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
346 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
347 "multiple WAN addresses to internal subnets."
349 "Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
350 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
351 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
353 msgid "Source address"
354 msgstr "Quelladresse"
362 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
365 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
368 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
371 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
378 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
381 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
382 "den Netzverkehr zu trennen."
385 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
386 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
387 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
388 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
389 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
390 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
392 "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
393 "dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
394 "weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
395 "treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
396 "<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
397 "Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
398 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
402 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
403 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
405 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
406 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
410 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
411 "entry, such as matched source and destination hosts."
413 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
414 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
418 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
419 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
420 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
421 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
422 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
424 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
425 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
426 "für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
427 "<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
428 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
429 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
437 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
438 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
443 msgid "To %s on <var>this device</var>"
444 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
446 msgid "To %s, %s in %s"
447 msgstr "Zu %s, %s in %s"
452 msgid "To source port"
453 msgstr "Zu Quell-Port"
455 msgid "Traffic Rules"
456 msgstr "Verkehrsregeln"
459 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
460 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
463 "Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
464 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
465 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
474 msgstr "Über %s an %s"
483 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
484 "protocols separated by space."
486 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
487 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
492 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
493 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
498 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
499 # ausgehenden Verkehr annehmen.
507 msgstr "beliebiger Rechner"
509 msgid "any router IP"
510 msgstr "beliebige Router-IP"
513 msgstr "beliebige Zone"
516 msgstr "nicht verfolgen"
522 msgstr "zurückweisen"
527 #~ msgid "Destination"
531 #~ msgstr "Adressfamilie"
533 #~ msgid "Forward to %s in %s"
534 #~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s"
536 #~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
537 #~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s"
548 #~ msgid "To %s at %s"
549 #~ msgstr "Zu %s an %s"
554 #~ msgid "Accept forward"
555 #~ msgstr "Weiterleitung erlauben"
557 #~ msgid "Accept input"
558 #~ msgstr "Eingang erlauben"
561 #~ msgstr "Daktivieren"
563 #~ msgid "Discard forward"
564 #~ msgstr "Weiterleitung verwerfen"
566 #~ msgid "Discard input"
567 #~ msgstr "Eingang verwerfen"
569 #~ msgid "Do not track forward"
570 #~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen"
572 #~ msgid "Do not track input"
573 #~ msgstr "Eingang nicht verfolgen"
579 #~ msgstr "IP-Bereich"
590 #~ msgid "Refuse forward"
591 #~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen"
593 #~ msgid "Refuse input"
594 #~ msgstr "Eingang zurückweisen"
596 #~ msgid "Rule is disabled"
597 #~ msgstr "Regel ist deaktiviert"
599 #~ msgid "Rule is enabled"
600 #~ msgstr "Regel ist aktiviert"
629 #~ msgid "(optional)"
630 #~ msgstr "(optional)"
632 #~ msgid "Intended destination address"
633 #~ msgstr "Gewünschte Zieladresse"
635 #~ msgid "Internal port (optional)"
636 #~ msgstr "Interner Port (optional)"
639 #~ msgstr "Akzeptiere"
644 #~ msgid "Advanced Options"
645 #~ msgstr "Erweiterte Optionen"
647 #~ msgid "Advanced Rules"
648 #~ msgstr "Erweiterte Regeln"
651 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
652 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
653 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
655 #~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
656 #~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die "
657 #~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
659 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
660 #~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)"
666 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
667 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
669 #~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse "
670 #~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene "
674 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
675 #~ "range on the client host"
677 #~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder "
678 #~ "Portbereich des Clients ausgehen"
681 #~ msgstr "Übersicht"
683 #~ msgid "Port forwarding"
684 #~ msgstr "Portweiterleitung"
687 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
688 #~ "network to an external network."
690 #~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
691 #~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
693 #~ msgid "Redirection type"
694 #~ msgstr "Typ der Weiterleitung"
696 #~ msgid "Redirections"
697 #~ msgstr "Weiterleitungen"
702 #~ msgid "Traffic Redirection"
703 #~ msgstr "Umleitungen"
706 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
707 #~ "forwarded packets."
709 #~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu "
714 #~ msgstr "Netzwerke"
716 #~ msgid "Traffic Control"
717 #~ msgstr "Verkehrskontrolle"
719 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
720 #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
724 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
725 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
726 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
727 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
728 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
730 #~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
731 #~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
732 #~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
733 #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
734 #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
741 #~ msgid "Destination IP"
745 #~ msgid "IP address"
746 #~ msgstr "IP-Adresse"
749 #~ msgid "Source MAC-address"
750 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
752 #~ msgid "Custom forwarding"
753 #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
755 #~ msgid "Input Zone"
756 #~ msgstr "Eingangszone"
758 #~ msgid "Output Zone"
759 #~ msgstr "Ausgangszone"
761 #~ msgid "External Zone"
762 #~ msgstr "Externe Zone"
764 #~ msgid "Source MAC"
765 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
768 #~ msgstr "Grundeinstellungen"
771 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
773 #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
774 #~ "angewandt werden kann."
777 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
778 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
779 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
781 #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
782 #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
783 #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
789 #~ msgid "contained networks"
790 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"