1 # liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:06+0800\n"
9 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
25 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
26 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
32 msgid "Adblock Logfile"
35 msgid "Adblock Status"
38 msgid "Adblock Version"
41 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
42 msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(以秒為單位)。"
47 msgid "Backup Directory"
53 msgid "Blocklist Sources"
57 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
58 "domains except those listed in the whitelist file.<br />"
65 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
66 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
68 "選擇“none”以禁用自動啟動,“timed”以使用預設的超時設定(預設 30 秒),或選擇另"
71 msgid "Collecting data..."
75 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
76 msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。"
79 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
80 "errors or during startup in backup mode."
83 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
84 msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)"
93 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
95 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
97 msgid "Download Utility"
100 msgid "Download Utility (SSL Library)"
101 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
103 msgid "Edit Blacklist"
106 msgid "Edit Configuration"
109 msgid "Edit Whitelist"
112 msgid "Email Notification"
115 msgid "Email Notification Count"
118 msgid "Enable Adblock"
121 msgid "Enable Blocklist Backup"
122 msgstr "啟用 Blocklist 備份"
125 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
126 "(< 64 MB free RAM)"
129 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
130 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
135 msgid "Extra Options"
138 msgid "Flush DNS Cache"
141 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
145 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
146 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
150 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
155 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
156 "'16' should be safe."
159 msgid "Force Local DNS"
162 msgid "Force Overall Sort"
165 msgid "Full path to the whitelist file."
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。"
171 msgid "Invalid domain specified!"
178 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
179 "by the 'wan' interface.<br />"
183 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
185 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
187 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
193 msgid "Max. Download Queue"
200 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
201 msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。"
203 msgid "Overall Domains"
210 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
211 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
213 "請每行只新增一個域。允許使用'#'開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都"
216 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
217 msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
220 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
226 msgid "Query domains"
230 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
231 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
234 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
235 msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
240 msgid "Runtime Information"
250 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
255 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
256 "parallel (default '4').<br />"
259 msgid "Startup Trigger"
265 msgid "Suspend / Resume Adblock"
266 msgstr "暫停/恢復 Adblock"
269 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
270 "g. an external usb stick."
273 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
274 msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目標目錄。"
276 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
277 msgstr "檔案大小太大,無法在 LuCI(> 512 KB)中進行線上編輯。"
280 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
282 msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />"
285 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
287 msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />"
290 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
291 "file (/etc/config/adblock)."
292 msgstr "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock)的內容。"
295 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
297 msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
300 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
302 msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
305 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
307 msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。"
309 msgid "Trigger Delay"
312 msgid "Verbose Debug Logging"
318 msgid "Waiting for command to complete..."
321 msgid "Whitelist File"
328 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
329 "kidsafe configurations."
336 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
355 #~ msgid "Available blocklist sources."
356 #~ msgstr "可用的 blocklist 來源。"
359 #~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
360 #~ "'Advanced' section.<br />"
361 #~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />"