From 96d182ebea8ff010e1d64bd5e0e954f6216ea837 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Sat, 22 Apr 2017 17:43:01 +0900 Subject: [PATCH] luci-app-travelmate: Update Japanese translation Updated Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- .../luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po | 109 +++++++++++++-------- 1 file changed, 66 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index 7b6aa96ea..edb041e2b 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -7,198 +7,221 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" msgid "." -msgstr "" +msgstr "。" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." -msgstr "" +msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" msgid "" "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp " "and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " "once." msgstr "" +"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して" +"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必" +"要があります。" msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "" +"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。" msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "接続制限" msgid "Direct Link: Wireless Setup" -msgstr "" +msgstr "ダイレクト リンク: 無線設定" msgid "Edit Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォール設定の編集" msgid "Edit Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定の編集" msgid "Edit Travelmate Configuration" -msgstr "" +msgstr "Travelmate 設定の編集" msgid "Edit Wireless Configuration" -msgstr "" +msgstr "無線設定の編集" msgid "Enable 'automatic' mode" -msgstr "" +msgstr "'automatic' モードの有効化" msgid "Enable travelmate" -msgstr "" +msgstr "Travelmate の有効化" msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "" +msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" msgid "Extra options" msgstr "拡張オプション" msgid "For further information" -msgstr "" +msgstr "詳細情報は" msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" msgstr "" +"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で" +"す。" msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" -msgstr "" +msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" msgid "Interface Setup" -msgstr "" +msgstr "インターフェース設定" msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "インターフェース タイムアウト" msgid "Keep travelmate in an active state." -msgstr "" +msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。" msgid "Last rundate" -msgstr "" +msgstr "最終実行日時" msgid "Name of the new wireless wan interface" -msgstr "" +msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名" msgid "" "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new " "stations via standard wireless setup." msgstr "" +"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、" +"スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。" msgid "Online Status" -msgstr "" +msgstr "オンライン ステータス" msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." -msgstr "" +msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。" msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "全体タイムアウト" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概要" msgid "Radio selection" -msgstr "" +msgstr "無線の選択" msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -msgstr "" +msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" -msgstr "" +msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'" msgid "Runtime information" -msgstr "" +msgstr "実行情報" msgid "Setup WWAN Interface" -msgstr "" +msgstr "WWAN インターフェース設定" msgid "" "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To " "disable event driven (re-)starts remove all entries." msgstr "" +"Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス" +"トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して" +"空欄にします。" msgid "Station Interface" -msgstr "" +msgstr "ステーション インターフェース" msgid "Station Radio" -msgstr "" +msgstr "ステーション 無線" msgid "Station SSID" -msgstr "" +msgstr "ステーション SSID" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _ (3-15 characters)." msgstr "" +"使用可能文字: A-Z, a-z, 0-9 and " +"_(3 - 15文字)" msgid "The given network interface name already exist" -msgstr "" +msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" +"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容" +"を変更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "" +"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変" +"更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "" +"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を" +"変更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" +"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ" +"とができます。" msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " "messages only." msgstr "" +"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ" +"れます。" msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" -msgstr "" +msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。" msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" msgid "Travelmate Logfile" -msgstr "" +msgstr "Travelmate ログファイル" msgid "Travelmate version" -msgstr "" +msgstr "Travelmate バージョン" msgid "Trigger delay" -msgstr "" +msgstr "トリガー遅延" msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "ログファイルの確認" msgid "connected" -msgstr "" +msgstr "接続済み" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "利用不可" msgid "not connected" -msgstr "" +msgstr "未接続" msgid "see online documentation" -msgstr "" +msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" #~ msgid "" #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add " -- 2.11.0