From 0d118627c9f8643bf3a9b487c8f49e6ecd3d88ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 19 May 2014 18:59:51 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 174 of 175 messages translated (0 fuzzy). --- po/pl/statistics.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po index d129759c5..3537e2979 100644 --- a/po/pl/statistics.po +++ b/po/pl/statistics.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:23+0200\n" -"Last-Translator: goodgod261 \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:07+0200\n" +"Last-Translator: piosl \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -529,6 +529,8 @@ msgid "" "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i " +"filter- dla wybranych interfejsów." msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " @@ -536,6 +538,10 @@ msgid "" "client mode locally collected date is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. " +"Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta " +"lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie " +"serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów." msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " @@ -548,6 +554,8 @@ msgid "" "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i " +"pamięci wybranych procesów." msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " @@ -555,6 +563,11 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" +"Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są " +"wykorzystywane do tworzenia diagramów.

Ostrzeżenie:. " +"Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w " +"katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało " +"się do użytku! " msgid "" "The statistics package is based on