From: Translation System Date: Tue, 14 Jun 2011 21:06:40 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 29 messages translated (4... X-Git-Tag: 0.11.0~2058 X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=faf0c83a05c503476e8edff3f1f509de2440ce1e;ds=sidebyside Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 29 messages translated (4 fuzzy). --- diff --git a/po/no/ahcp.po b/po/no/ahcp.po index 4e1e91040..8a2b1d5ee 100644 --- a/po/no/ahcp.po +++ b/po/no/ahcp.po @@ -1,100 +1,111 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 20:11+0200\n" +"Last-Translator: protx \n" "Language-Team: none\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP Server" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP er en autokonfigurasjon protokoll for IPv6, og dual-stack IPv6/IPv4 " +"nettverk. Det er laget for bruk der DHCP og Ruter oppdagelse er problematisk " +"eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile " +"ad-hoc nettverk." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktive AHCP Leier" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avanserte Innstillinger" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alder" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Annonserte DNS servere" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Annonserte NTP servere" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Annonserte prefikser" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Henter data..." +#, fuzzy msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Sender" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Generelt Oppsett" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 og IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Kun IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Kun IPv6" +#, fuzzy msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Leie katalog" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Gyldig leietid" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Logg fil" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Multicast adresse" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Driftsmodus" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokoll familie" +#, fuzzy msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Utdelte grensesnitt" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 NTP-servere" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 navnetjenere" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" +msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 nettverk prefikser i CIDR-notasjon" msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Det er ingen aktive leieavtaler." msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Unik ID fil"