From: Translation System Date: Tue, 18 Oct 2011 09:35:25 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 171 of 171 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~1514 X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=bf57ee85c40de6c18edf75aafe68937db5564cc2 Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 171 of 171 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/pt_BR/coovachilli.po b/po/pt_BR/coovachilli.po index f5327720e..227e3e05f 100644 --- a/po/pt_BR/coovachilli.po +++ b/po/pt_BR/coovachilli.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:40+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Enviar VSA do RADIUS" #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" msgstr "" -"Enviar o ChilliSpot-OriginalURL do VSA do RADIUS na Requisição de Acesso." +"Enviar o ChilliSpot-OriginalURL do VSA do RADIUS na Requisição de Acesso" #. RADIUS secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 @@ -837,53 +837,57 @@ msgstr "Segredo do UAM" #. Shared secret between uamserver and chilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 msgid "Shared secret between uamserver and chilli" -msgstr "" +msgstr "Segredo compatilhado entre o servidor UAM e o chilli" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 msgid "UAM server" -msgstr "" +msgstr "Servidor UAM" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 msgid "URL of web server to use for authenticating clients" -msgstr "" +msgstr "URL do servidor web usado para autenticar os clientes" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 msgid "UAM user interface" -msgstr "" +msgstr "Interface do usuário do UAM" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 msgid "" "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" +"Um programa estilo init.d para tratar o conteúdo local no servidor web " +"uamuiport" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 msgid "Use status file" -msgstr "" +msgstr "Usar o arquivo de estado" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" msgstr "" +"Escreva o estado dos clientes em um arquivo de estado não volátil " +"(experimental)" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 msgid "WISPr login url" -msgstr "" +msgstr "URL de login do WISPr" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" -msgstr "" +msgstr "Especifica a URL para ser dada no LoginURL do XML do WISPr" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 msgid "CGI program" -msgstr "" +msgstr "Programa CGI" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 @@ -891,72 +895,75 @@ msgid "" "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " "extention .chi" msgstr "" +"Executável para rodar como um programa do tipo CGI (como o haserl) para URLs " +"com a extensão .chi" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 msgid "Web content directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de conteúdo Web" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 msgid "Directory where embedded local web content is placed" -msgstr "" +msgstr "Diretório onde o conteúdo web local embutido fica localizado" #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 msgid "MAC configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do MAC" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 -#, fuzzy msgid "Configure MAC authentication" -msgstr "Configuração de rede/tun" +msgstr "Configurar a autenticação MAC" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 msgid "Allowed MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços MAC permitidos" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" msgstr "" +"Lista dos endereços MAC permitidos para os quais a autenticação MAC será " +"realizada" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 msgid "Authenticate locally allowed MACs" -msgstr "" +msgstr "Autenticar MACs autorizados localmente" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" -msgstr "" +msgstr "Autenticar os endereços MAC autorizados sem usar o RADIUS" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 msgid "Enable MAC authentification" -msgstr "" +msgstr "Habilita a autenticação MAC" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" -msgstr "" +msgstr "Tente autenticar todos os usuários baseados somente no seu endereço MAC" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 msgid "Password used when performing MAC authentication" -msgstr "" +msgstr "Senha usada para realizar a autenticação MAC" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufixo" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 @@ -964,3 +971,5 @@ msgid "" "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is " "sent to the radius server" msgstr "" +"Sufixo para adicionar ao endereço MAC que forma o nome do usuário, o qual é " +"enviado ao servidor radius"