From: INAGAKI Hiroshi Date: Mon, 24 Jul 2017 07:25:17 +0000 (+0900) Subject: luci-app-travelmate: Update Japanese translation X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=47cf4afa4d942b74cfcecee49c3f4c2d2b05fab5 luci-app-travelmate: Update Japanese translation Updated Japanese translations, and cleaned up old translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index caaab4362..bd1d54739 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" msgid "Add Uplink" -msgstr "" +msgstr "アップリンクの追加" msgid "Add Wireless Uplink Configuration" -msgstr "" +msgstr "無線アップリンク追加の設定" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "概要へ戻る" msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " @@ -46,21 +46,23 @@ msgstr "アップリンク インターフェースの作成" msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" +"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構" +"成して" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "削除" msgid "Delete this Uplink" -msgstr "" +msgstr "このアップリンクを削除" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "デバイス" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編集" msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "ファイアウォール設定の編集" @@ -75,10 +77,10 @@ msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "無線設定の編集" msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" -msgstr "" +msgstr "無線アップリンク設定の編集" msgid "Edit this Uplink" -msgstr "" +msgstr "このアップリンクを編集" msgid "Enable 'automatic' mode" msgstr "'automatic' モードの有効化" @@ -90,20 +92,20 @@ msgid "Enable verbose debug logging" msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化" msgid "Extra options" msgstr "拡張オプション" msgid "Find and join network on" -msgstr "" +msgstr "ネットワークの検索と参加:" msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" -"詳細な情報は オンライン ドキュメントを確" -"認してください。" +"詳細な情報は オンライン ドキュメント を" +"確認してください。" msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" msgstr "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "" "す。" msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" -msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。" +msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" @@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Interface Timeout" msgstr "インターフェース タイムアウト" msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "インターフェース ウィザード" msgid "Keep travelmate in an active state." msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。" @@ -129,16 +131,17 @@ msgid "Last rundate" msgstr "最終実行日時" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "モード" msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing." msgstr "" +"Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。" msgid "Online Status" msgstr "オンライン ステータス" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "オープン" msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." @@ -151,18 +154,21 @@ msgid "Overview" msgstr "概要" msgid "Passphrase (%s)" -msgstr "" +msgstr "暗号フレーズ (%s)" msgid "" "Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You " "can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks." msgstr "" +"Travelmate における、全ての設定済みアップリンク インターフェースの一覧です。" +"既存のインターフェースを編集または削除したり、新規アップリンクの追加のために" +"スキャンを行うことができます。" msgid "Radio selection" msgstr "無線の選択" msgid "Repeat scan" -msgstr "" +msgstr "再スキャン" msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'" @@ -171,22 +177,22 @@ msgid "Runtime information" msgstr "実行情報" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "スキャン:" msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "信号強度" msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "暗号キーを設定します。" msgid "Station Interface" msgstr "ステーション インターフェース" msgid "Station Radio" -msgstr "ステーション 無線" +msgstr "ステーション電波" msgid "Station SSID" msgstr "ステーション SSID" @@ -242,40 +248,40 @@ msgid "Trigger delay" msgstr "トリガー遅延" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" msgid "Uplink / Trigger interface" -msgstr "" +msgstr "アップリンク/トリガー インターフェース" msgid "Uplink Interface" -msgstr "" +msgstr "アップリンク インターフェース" msgid "Uplink SSID" -msgstr "" +msgstr "アップリンク SSID" msgid "Uplink interface" -msgstr "" +msgstr "アップリンク インターフェース" msgid "View Logfile" msgstr "ログファイルの確認" msgid "WEP" -msgstr "" +msgstr "WEP" msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "WEP 暗号キー" msgid "WPA / WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA / WPA2" msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "WPA 暗号キー" msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "無線スキャン" msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "無線ステーション" msgid "" "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." @@ -287,161 +293,10 @@ msgid "connected" msgstr "接続済み" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "(不明)" msgid "n/a" msgstr "利用不可" msgid "not connected" msgstr "未接続" - -#~ msgid "
 Network Interface 'trm_wwan' created successfully." -#~ msgstr "" -#~ "
 ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし" -#~ "た。" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', " -#~ "configure it to use dhcp and" -#~ msgstr "" -#~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用" -#~ "するよう構成して" - -#~ msgid "Interface Setup" -#~ msgstr "インターフェース設定" - -#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Scan & Add new wireless stations via standard Wireless " -#~ "Setup" -#~ msgstr "" -#~ "通常の無線設定にて、新規の無線ステーションのスキャン及" -#~ "び追加を行います。" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To " -#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries." -#~ msgstr "" -#~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの" -#~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削" -#~ "除して空欄にします。" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "。" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use " -#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be " -#~ "done once." -#~ msgstr "" -#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し" -#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行" -#~ "する必要があります。" - -#~ msgid "Direct Link: Wireless Setup" -#~ msgstr "ダイレクト リンク: 無線設定" - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "詳細情報は" - -#~ msgid "Name of the new wireless wan interface" -#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名" - -#~ msgid "" -#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new " -#~ "stations via standard wireless setup." -#~ msgstr "" -#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に" -#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。" - -#~ msgid "Setup WWAN Interface" -#~ msgstr "WWAN インターフェース設定" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed characters are: A-Z, a-z, " -#~ "0-9 and _ (3-15 characters)." -#~ msgstr "" -#~ "使用可能文字: A-Z, a-z, 0-9 and " -#~ "_(3 - 15文字)" - -#~ msgid "The given network interface name already exist" -#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" - -#~ msgid "" -#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add " -#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used " -#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate " -#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined " -#~ "order." -#~ msgstr "" -#~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して" -#~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター" -#~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効" -#~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター" -#~ "フェースへの接続を試行します。" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router " -#~ "functionality." -#~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。" - -#~ msgid "Debug logging" -#~ msgstr "デバッグ ログ" - -#~ msgid "Default 20, range 10-60" -#~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60" - -#~ msgid "Default 3, range 1-10" -#~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10" - -#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw" -#~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。" - -#~ msgid "Enable Travelmate" -#~ msgstr "Travelmateの有効化" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "全般オプション" - -#~ msgid "Link to detailed advice" -#~ msgstr "詳細な解説へのリンク" - -#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink" -#~ msgstr "確立までの接続試行回数" - -#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload" -#~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)" - -#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To " -#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" -#~ msgstr "" -#~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ" -#~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:" -#~ "(空)" - -#~ msgid "Use iw for scanning" -#~ msgstr "スキャンに iw を使用する" - -#~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries" -#~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。" - -#~ msgid "Default 30, range 5-60" -#~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60" - -#~ msgid "Default: empty = use all radios." -#~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用" - -#~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring" -#~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)" - -#~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'" -#~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"