From: Hannu Nyman Date: Fri, 14 Oct 2016 10:15:35 +0000 (+0300) Subject: Merge pull request #682 from cshore/pull-request-pppoe-server X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=1e1a706db5040d94ec5fd98a1fbf3563637b6c67;hp=1f4bda95fffd0a9bf7538ec338d4deea36214392 Merge pull request #682 from cshore/pull-request-pppoe-server luci-app-pppoe-server: Add PPPoE server configuration --- diff --git a/README.md b/README.md index abccff6b7..48863a459 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -21,6 +21,10 @@ To install all its package definitions, run: You can browse the generated API documentation [directly on Github](http://htmlpreview.github.io/?http://raw.githubusercontent.com/openwrt/luci/master/documentation/api/index.html). +## Development + +Documentation for developing and extending LuCI can be found [in the Wiki](https://github.com/openwrt/luci/wiki) + ## License See [LICENSE](LICENSE) file. diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua index 0f96ffb30..2cee30208 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua +++ b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua @@ -23,7 +23,13 @@ fdns = s:option(Flag, "adb_forcedns", translate("Redirect all DNS queries to the fdns.rmempty = false fdns.default = fdns.enabled -tot = s:option(DummyValue, "adb_overall_count", translate("Total count of blocked domains")) +-- Statistics + +t = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Statistics")) + +dat = t:option(DummyValue, "adb_lastrun", translate("Last update of the blocklists")) +tot = t:option(DummyValue, "adb_overall_count", translate("Total count of blocked domains")) +prc = t:option(DummyValue, "adb_percentage", translate("Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)")) -- Blocklist options @@ -59,21 +65,35 @@ o5.datatype = "directory" e = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Extra options"), translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you.")) +a0 = e:option(Flag, "adb_restricted", translate("Do not write status info to flash"), + translate("Skip writing update status information to the config file. Status fields on this page will not be updated.")) +a0.default = 0 + a1 = e:option(Value, "adb_nullport", translate("Port of the adblock uhttpd instance")) a1.optional = true -a1.default = 65535 +a1.default = 65534 a1.datatype = "port" +a5 = e:option(Value, "adb_nullportssl", translate("Port of the adblock uhttpd instance for https links")) +a5.optional = true +a5.default = 65535 +a5.datatype = "port" + a2 = e:option(Value, "adb_nullipv4", translate("IPv4 blackhole ip address")) a2.optional = true -a2.default = "192.0.2.1" +a2.default = "198.18.0.1" a2.datatype = "ip4addr" a3 = e:option(Value, "adb_nullipv6", translate("IPv6 blackhole ip address")) a3.optional = true -a3.default = "::ffff:c000:0201" +a3.default = "::ffff:c612:0001" a3.datatype = "ip6addr" +a4 = e:option(Value, "adb_fetchttl", translate("Timeout for blocklist fetch (seconds)")) +a4.optional = true +a4.default = 5 +a4.datatype = "range(2,60)" + a7 = e:option(Value, "adb_lanif", translate("Name of the logical lan interface")) a7.optional = true a7.default = "lan" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po new file mode 100644 index 000000000..9c0ca21f1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr "" + +msgid "Adblock" +msgstr "Blockering av annonser" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor (" + +msgid "Backup directory" +msgstr "Säkerhetskopiera mapp" + +msgid "Backup options" +msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "Källor för blockeringslistor" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" +"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner " +"genom att användning DNS." + +msgid "Count" +msgstr "Räkna" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "Skriv inte status info till flash" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "Aktivera abblock" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +msgid "Extra options" +msgstr "Extra alternativ" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "" + +msgid "Global options" +msgstr "Globala alternativ" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "Vitlista fil" + +msgid "see list details" +msgstr "se listans detaljer" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot new file mode 100644 index 000000000..eeb0d975b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot @@ -0,0 +1,112 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr "" + +msgid "Adblock" +msgstr "" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "" + +msgid "Backup directory" +msgstr "" + +msgid "Backup options" +msgstr "" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" + +msgid "Count" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Extra options" +msgstr "" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "" + +msgid "Global options" +msgstr "" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "" + +msgid "see list details" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po new file mode 100644 index 000000000..e57921daa --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -0,0 +1,125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。" + +msgid "Adblock" +msgstr "Adblock" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "可用拦截列表来源(" + +msgid "Backup directory" +msgstr "备份目录" + +msgid "Backup options" +msgstr "备份选项" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "拦截列表来源" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。" + +msgid "Count" +msgstr "数量" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "启用Adblock" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "启用拦截规则备份" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Extra options" +msgstr "额外选项" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "允许的主机/域名列表" + +msgid "Global options" +msgstr "全局选项" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "IPv4禁止列表" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "IPv6禁止列表" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "列表日期/状态" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "LAN接口名称" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "Adblock uhttpd端口" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "列表查询超时时间(秒)" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "阻止域名总数" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" +"当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地解" +"析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "白名单文件" + +msgid "see list details" +msgstr "查看列表详情" diff --git a/applications/luci-app-aria2/Makefile b/applications/luci-app-aria2/Makefile new file mode 100644 index 000000000..f5b006c35 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/Makefile @@ -0,0 +1,39 @@ +# +# Copyright (C) 2016 Openwrt.org +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +PKG_NAME:=luci-app-aria2 + +# Version == major.minor.patch +# increase "minor" on new functionality and "patch" on patches/optimization +PKG_VERSION:=1.0.1 + +# Release == build +# increase on changes of translation files +PKG_RELEASE:=2 + +PKG_LICENSE:=Apache-2.0 +PKG_MAINTAINER:=Hsing-Wang Liao + +# LuCI specific settings +LUCI_TITLE:=LuCI Support for Aria2 +LUCI_DEPENDS:=+aria2 +LUCI_PKGARCH:=all + +define Package/$(PKG_NAME)/config +# shown in make menuconfig +help + $(LUCI_TITLE) + . + Version: $(PKG_VERSION)-$(PKG_RELEASE) + $(PKG_MAINTAINER) +endef + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature + diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua b/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua new file mode 100644 index 000000000..17289305d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua @@ -0,0 +1,42 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface - aria2 support + +Copyright 2014-2015 nanpuyue +Modified by kuoruan + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +module("luci.controller.aria2", package.seeall) + +function index() + if not nixio.fs.access("/etc/config/aria2") then + return + end + + local page = entry({"admin", "services", "aria2"}, cbi("aria2"), _("Aria2 Settings")) + page.dependent = true + + entry({"admin", "services", "aria2", "status"}, call("status")).leaf = true + +end + +function status() + local sys = require "luci.sys" + local ipkg = require "luci.model.ipkg" + local http = require "luci.http" + local uci = require "luci.model.uci".cursor() + + local status = { + running = (sys.call("pidof aria2c > /dev/null") == 0), + yaaw = ipkg.installed("yaaw"), + webui = ipkg.installed("webui-aria2") + } + + http.prepare_content("application/json") + http.write_json(status) +end diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua b/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua new file mode 100644 index 000000000..3b61f9546 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua @@ -0,0 +1,211 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface - Aria2 support + +Copyright 2014-2016 nanpuyue +Modified by maz-1 +Modified by kuoruan + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + +http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +local sys = require "luci.sys" +local util = require "luci.util" +local uci = require "luci.model.uci".cursor() + +local cfgbtn = "" +local sessionbtn = "" +local aria2rpctxt = "" +local use_websocket = "" + +function ipkg_ver(pkg) + local version = nil + local control = io.open("/usr/lib/opkg/info/%s.control" % pkg, "r") + if control then + local ln + repeat + ln = control:read("*l") + if ln and ln:match("^Version: ") then + version = ln:gsub("^Version: ", ""):gsub("-%d", "") + break + end + until not ln + control:close() + end + return version +end + +function ipkg_ver_lined(pkg) + return ipkg_ver(pkg):gsub("%.", "-") +end + +m = Map("aria2", translate("Aria2"), translate("Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can configure the settings.")) + +m:section(SimpleSection).template = "aria2/overview_status" + +s = m:section(TypedSection, "aria2", translate("Aria2 Settings")) +s.addremove = false +s.anonymous = true + +s:tab("general", translate("General Settings")) +s:tab("file", translate("Files and Locations")) +s:tab("task", translate("Task Settings")) +s:tab("bittorrent", translate("BitTorrent Settings")) + +o = s:taboption("general", Flag, "enabled", translate("Enabled")) +o.rmempty = false + +user = s:taboption("general", ListValue, "user", translate("Run daemon as user")) +local p_user +for _, p_user in util.vspairs(util.split(sys.exec("cat /etc/passwd | cut -f 1 -d :"))) do + user:value(p_user) +end + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_listen_port", translate("RPC port")) +o.datatype = "port" +o.placeholder = "6800" + +rpc_auth_method = s:taboption("general", ListValue, "rpc_auth_method", translate("RPC authentication method")) +rpc_auth_method:value("none", translate("No Authentication")) +rpc_auth_method:value("user_pass", translate("Username & Password")) +rpc_auth_method:value("token", translate("Token")) + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_user", translate("RPC username")) +o:depends("rpc_auth_method", "user_pass") +o.rmempty = false + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_passwd", translate("RPC password")) +o:depends("rpc_auth_method", "user_pass") +o.password = true +o.rmempty = true + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_secret", translate("RPC Token"), "
" .. cfgbtn) +o:depends("rpc_auth_method", "token") +o.rmempty = true + +o = s:taboption("file", Value, "config_dir", translate("Config file directory")) +o.placeholder = "/var/etc/aria2" + +o = s:taboption("file", Flag, "enable_log", translate("Enable log"), translate("Log file is in the config file dir.")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("file", ListValue, "log_level", translate("Log level")) +o:depends("enable_log", "true") +o:value("debug", translate("Debug")) +o:value("info", translate("Info")) +o:value("notice", translate("Notice")) +o:value("warn", translate("Warn")) +o:value("error", translate("Error")) + +o = s:taboption("file", Value, "dir", translate("Default download directory")) +o.rmempty = false + +o = s:taboption("file", Value, "disk_cache", translate("Disk cache"), translate("in bytes, You can append K or M.")) +o.rmempty = true + +o = s:taboption("file", ListValue, "file_allocation", translate("Preallocation"), translate("\"Falloc\" is not available in all cases.")) +o:value("none", translate("Off")) +o:value("prealloc", translate("Prealloc")) +o:value("trunc", translate("Trunc")) +o:value("falloc", translate("Falloc")) + +overall_speed_limit = s:taboption("task", Flag, "overall_speed_limit", translate("Overall speed limit enabled")) +overall_speed_limit.rmempty = true + +o = s:taboption("task", Value, "max_overall_download_limit", translate("Overall download limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("overall_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_overall_upload_limit", translate("Overall upload limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("overall_speed_limit", "1") + +task_speed_limit = s:taboption("task", Flag, "task_speed_limit", translate("Per task speed limit enabled")) +task_speed_limit.rmempty = true + +o = s:taboption("task", Value, "max_download_limit", translate("Per task download limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("task_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_upload_limit", translate("Per task upload limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("task_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_concurrent_downloads", translate("Max concurrent downloads")) +o.placeholder = "5" + +o = s:taboption("task", Value, "max_connection_per_server", translate("Max connection per server"), "1-16") +o.datetype = "range(1, 16)" +o.placeholder = "1" + +o = s:taboption("task", Value, "min_split_size", translate("Min split size"), "1M-1024M") +o.placeholder = "20M" + +o = s:taboption("task", Value, "split", translate("Max number of split")) +o.placeholder = "5" + +o = s:taboption("task", Value, "save_session_interval", translate("Autosave session interval"), translate("Sec")) +o.default = "30" + +o = s:taboption("task", Value, "user_agent", translate("User agent value")) +o.placeholder = "aria2/" .. ipkg_ver("aria2") + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "enable_dht", translate("DHT enabled")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "bt_enable_lpd", translate("LPD enabled")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "follow_torrent", translate("Follow torrent")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "listen_port", translate("BitTorrent listen port")) +o.placeholder = "6881-6999" + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "bt_max_peers", translate("Max number of peers per torrent")) +o.placeholder = "55" + +bt_tracker_enable = s:taboption("bittorrent", Flag, "bt_tracker_enable", translate("Additional Bt tracker enabled")) +bt_tracker = s:taboption("bittorrent", DynamicList, "bt_tracker", translate("List of additional Bt tracker")) +bt_tracker:depends("bt_tracker_enable", "1") +bt_tracker.rmempty = true + +function bt_tracker.cfgvalue(self, section) + local rv = {} + local val = Value.cfgvalue(self, section) + if type(val) == "table" then + val = table.concat(val, ",") + elseif not val then + val = "" + end + for v in val:gmatch("[^,%s]+") do + rv[#rv+1] = v + end + return rv +end + +function bt_tracker.write(self, section, value) + local rv = {} + for v in util.imatch(value) do + rv[#rv+1] = v + end + Value.write(self, section, table.concat(rv, ",")) +end + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "peer_id_prefix", translate("Prefix of peer ID")) +o.placeholder = "A2-" .. ipkg_ver_lined("aria2") .. "-" + +s = m:section(TypedSection, "aria2", translate("Extra Settings")) +s.addremove = false +s.anonymous = true + +o = s:option(DynamicList, "extra_settings", translate("List of extra settings")) +o.placeholder = "option=value" +o.rmempty = true + +m:section(SimpleSection, nil, sessionbtn .. use_websocket .. aria2rpctxt) + +return m diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm b/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm new file mode 100644 index 000000000..b14cca228 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm @@ -0,0 +1,77 @@ + + +
+ <%:Aria2 Status%> +

+ <%:Collecting data...%> +

+
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot b/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot new file mode 100644 index 000000000..357c0ae76 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot @@ -0,0 +1,208 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." +msgstr "" + +msgid "DHT enabled" +msgstr "" + +msgid "LPD enabled" +msgstr "" + +msgid "Additional Bt tracker enabled" +msgstr "" + +msgid "Aria2" +msgstr "" + +msgid "Aria2 Settings" +msgstr "" + +msgid "Aria2 Status" +msgstr "" + +msgid "" +"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can " +"configure the settings." +msgstr "" + +msgid "Autosave session interval" +msgstr "" + +msgid "BitTorrent Settings" +msgstr "" + +msgid "BitTorrent listen port" +msgstr "" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +msgid "Config file directory" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default download directory" +msgstr "" + +msgid "Disk cache" +msgstr "" + +msgid "Enable log" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Extra Settings" +msgstr "" + +msgid "Falloc" +msgstr "" + +msgid "Files and Locations" +msgstr "" + +msgid "Follow torrent" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "Generate Randomly" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "List of additional Bt tracker" +msgstr "" + +msgid "List of extra settings" +msgstr "" + +msgid "Log file is in the config file dir." +msgstr "" + +msgid "Log level" +msgstr "" + +msgid "Max concurrent downloads" +msgstr "" + +msgid "Max connection per server" +msgstr "" + +msgid "Max number of peers per torrent" +msgstr "" + +msgid "Max number of split" +msgstr "" + +msgid "Min split size" +msgstr "" + +msgid "No Authentication" +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "Off" +msgstr "" + +msgid "Open WebUI-Aria2" +msgstr "" + +msgid "Open YAAW" +msgstr "" + +msgid "Overall download limit" +msgstr "" + +msgid "Overall speed limit enabled" +msgstr "" + +msgid "Overall upload limit" +msgstr "" + +msgid "Per task download limit" +msgstr "" + +msgid "Per task speed limit enabled" +msgstr "" + +msgid "Per task upload limit" +msgstr "" + +msgid "Prealloc" +msgstr "" + +msgid "Preallocation" +msgstr "" + +msgid "Prefix of peer ID" +msgstr "" + +msgid "RPC Token" +msgstr "" + +msgid "RPC authentication method" +msgstr "" + +msgid "RPC password" +msgstr "" + +msgid "RPC port" +msgstr "" + +msgid "RPC username" +msgstr "" + +msgid "Run daemon as user" +msgstr "" + +msgid "Sec" +msgstr "" + +msgid "Task Settings" +msgstr "" + +msgid "The Aria2 service is not running." +msgstr "" + +msgid "The Aria2 service is running." +msgstr "" + +msgid "Token" +msgstr "" + +msgid "Trunc" +msgstr "" + +msgid "Use WebSocket" +msgstr "" + +msgid "User agent value" +msgstr "" + +msgid "Username & Password" +msgstr "" + +msgid "View Json-RPC URL" +msgstr "" + +msgid "Warn" +msgstr "" + +msgid "in bytes, You can append K or M." +msgstr "" + +msgid "in bytes/sec, You can append K or M." +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po new file mode 100644 index 000000000..823699d7b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po @@ -0,0 +1,200 @@ +msgid "Aria2" +msgstr "" + +msgid "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can configure the settings." +msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 你可以在这里对其进行配置" + +msgid "Aria2 Status" +msgstr "Aria2 状态" + +msgid "Open YAAW" +msgstr "打开YAAW" + +msgid "Open WebUI-Aria2" +msgstr "打开WebUI-Aria2" + +msgid "The Aria2 service is running." +msgstr "Aria2 正在运行" + +msgid "The Aria2 service is not running." +msgstr "Aria2 未运行" + +msgid "Aria2 Settings" +msgstr "Aria2 配置" + +msgid "General settings" +msgstr "一般设置" + +msgid "Files and Locations" +msgstr "文件和目录" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Task Settings" +msgstr "任务设置" + +msgid "BitTorrent Settings" +msgstr "BT设置" + +msgid "Run daemon as user" +msgstr "以此用户权限运行" + +msgid "RPC port" +msgstr "RPC端口" + +msgid "RPC authentication method" +msgstr "RPC认证方式" + +msgid "No Authentication" +msgstr "无认证" + +msgid "Username & Password" +msgstr "用户名与密码" + +msgid "Token" +msgstr "令牌" + +msgid "RPC username" +msgstr "RPC用户名" + +msgid "RPC password" +msgstr "RPC密码" + +msgid "RPC Token" +msgstr "RPC令牌" + +msgid "Generate Randomly" +msgstr "随机生成" + +msgid "Enable log" +msgstr "启用日志" + +msgid "Log file is in the config file dir." +msgstr "日志文件在配置文件目录下" + +msgid "Log level" +msgstr "日志记录等级" + +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +msgid "Info" +msgstr "信息" + +msgid "Notice" +msgstr "注意" + +msgid "Warn" +msgstr "警告" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Config file directory" +msgstr "配置文件目录" + +msgid "Default download directory" +msgstr "默认下载目录" + +msgid "Disk cache" +msgstr "磁盘缓存" + +msgid "in bytes, You can append K or M." +msgstr "单位 B, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +msgid "Preallocation" +msgstr "磁盘预分配" + +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +msgid "Prealloc" +msgstr "" + +msgid "Trunc" +msgstr "" + +msgid "Falloc" +msgstr "" + +msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." +msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用" + +msgid "Overall speed limit enabled" +msgstr "启用全局限速" + +msgid "Overall download limit" +msgstr "全局下载限速" + +msgid "in bytes/sec, You can append K or M." +msgstr "单位 B/s, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +msgid "Overall upload limit" +msgstr "全局上传限速" + +msgid "Per task speed limit enabled" +msgstr "启用单任务限速" + +msgid "Per task download limit" +msgstr "单任务下载限速" + +msgid "Per task upload limit" +msgstr "单任务上传限速" + +msgid "Max concurrent downloads" +msgstr "最大同时下载任务数" + +msgid "Max connection per server" +msgstr "单服务器最大连接数" + +msgid "Min split size" +msgstr "最小文件分片大小" + +msgid "Max number of split" +msgstr "单文件最大线程数" + +msgid "Autosave session interval" +msgstr "定时保存会话间隔" + +msgid "Sec" +msgstr "秒" + +msgid "User agent value" +msgstr "用户代理(UA)" + +msgid "DHT enabled" +msgstr "启用DHT" + +msgid "LPD enabled" +msgstr "启用LPD" + +msgid "Follow torrent" +msgstr "自动添加下载的种子" + +msgid "BitTorrent listen port" +msgstr "BT监听端口" + +msgid "Max number of peers per torrent" +msgstr "单个种子最大连接数" + +msgid "Additional Bt tracker enabled" +msgstr "添加额外的Tracker" + +msgid "List of additional Bt tracker" +msgstr "附加Tracker列表" + +msgid "Prefix of peer ID" +msgstr "Peer ID前缀" + +msgid "Extra Settings" +msgstr "附加选项" + +msgid "List of extra settings" +msgstr "附加选项列表" + +msgid "View Json-RPC URL" +msgstr "查看 Json-RPC URL" + +msgid "Use WebSocket" +msgstr "使用WebSocket" diff --git a/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 b/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 new file mode 100755 index 000000000..3a9ba5b29 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +uci -q batch <<-EOF >/dev/null + delete ucitrack.@aria2[-1] + add ucitrack aria2 + set ucitrack.@aria2[-1].init=aria2 + commit ucitrack +EOF + +rm -f /tmp/luci-indexcache +exit 0 diff --git a/applications/luci-app-ddns/Makefile b/applications/luci-app-ddns/Makefile index 009c0b90b..55ce1cb3e 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/Makefile +++ b/applications/luci-app-ddns/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ PKG_NAME:=luci-app-ddns # Version == major.minor.patch # increase on new functionality (minor) or patches (patch) -PKG_VERSION:=2.4.4 +PKG_VERSION:=2.4.7 # Release == build # increase on changes of translation files diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua index 6d7594014..9f5411b06 100755 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua @@ -18,11 +18,11 @@ local UTIL = require "luci.util" local DDNS = require "luci.tools.ddns" -- ddns multiused functions local srv_name = "ddns-scripts" -local srv_ver_min = "2.7.1" -- minimum version of service required +local srv_ver_min = "2.7.5" -- minimum version of service required local srv_ver_cmd = [[/usr/lib/ddns/dynamic_dns_updater.sh --version | awk {'print $2'}]] local app_name = "luci-app-ddns" local app_title = "Dynamic DNS" -local app_version = "2.4.4-1" +local app_version = "2.4.7-1" function index() local nxfs = require "nixio.fs" -- global definitions not available @@ -190,9 +190,11 @@ local function _get_status() local dnsserver = s["dns_server"] or "" local force_ipversion = tonumber(s["force_ipversion"] or 0) local force_dnstcp = tonumber(s["force_dnstcp"] or 0) + local is_glue = tonumber(s["is_glue"] or 0) local command = [[/usr/lib/ddns/dynamic_dns_lucihelper.sh]] command = command .. [[ get_registered_ip ]] .. lookup_host .. [[ ]] .. use_ipv6 .. - [[ ]] .. force_ipversion .. [[ ]] .. force_dnstcp .. [[ ]] .. dnsserver + [[ ]] .. force_ipversion .. [[ ]] .. force_dnstcp .. + [[ ]] .. is_glue .. [[ ]] .. dnsserver local reg_ip = SYS.exec(command) if reg_ip == "" then reg_ip = "_nodata_" diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua index 1f5ad68c5..21827b765 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua @@ -116,9 +116,9 @@ if not DDNS.has_forceip then value = value .. "
- " .. translate("You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package.") end - if not (DDNS.has_bindhost or DDNS.has_hostip) then + if not DDNS.has_bindhost then value = value .. "
- " .. - translate("You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package for DNS requests.") + translate("You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS requests.") end fi.value = value end diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua index 6b626b9e3..e55c67362 100755 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua @@ -31,7 +31,7 @@ has_nslookup = (SYS.call( [[$(which nslookup) localhost 2>&1 | grep -qF "(null)" has_ipv6 = (NXFS.access("/proc/net/ipv6_route") and NXFS.access("/usr/sbin/ip6tables")) has_ssl = (has_wgetssl or has_curlssl or (has_fetch and has_fetchssl)) has_proxy = (has_wgetssl or has_curlpxy or has_fetch or has_bbwget) -has_forceip = ((has_wgetssl or has_curl or has_fetch) and (has_bindhost or has_hostip)) +has_forceip = (has_wgetssl or has_curl or has_fetch) -- only really needed for transfer has_dnsserver = (has_bindhost or has_hostip or has_nslookup) has_bindnet = (has_wgetssl or has_curl) has_cacerts = _check_certs() diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po index 5f0fd36ff..69be6ed8b 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -587,29 +587,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po index 07d5127e9..2366f629b 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po index 76aa18c6b..39c1fdc83 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.2-1\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-08 19:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Schönebeck \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -438,6 +438,9 @@ msgstr "" "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um sichere " "Aktualisierungen über HTTPS Protokoll zu unterstützen." +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten" @@ -667,13 +670,6 @@ msgstr "" "Systemprotokoll geschrieben." msgid "" -"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package " -"for DNS requests." -msgstr "" -"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' " -"oder 'hostip' für DNS Anfragen installieren." - -msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po index b755acbe1..fce0cb853 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po index 35eac4c99..eb5a38576 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po index 60a5ab4f7..200498959 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po index 81e53ebea..f6f2e2b84 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po index 1907b05c9..1f91fa176 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po index 24ba268a3..f59d053e7 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po index c49766563..8fe0180d4 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po index 9b17ff648..a8efd0f8b 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -582,29 +582,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po index 9211a2f36..ade798230 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po index 7378269e1..497084651 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po @@ -2,180 +2,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 07:02+0200\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-01 22:40-0300\n" +"Last-Translator: Matheus Dal Mago \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- personalizado --" msgid "-- default --" -msgstr "" +msgstr "-- padrão --" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas" msgid "Allow non-public IP's" -msgstr "" +msgstr "Permitir IPs não-públicos" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar mudanças" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Básicas" msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "" +"Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar " +"atualizações de DNS Dinâmico sem limitações" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" +"Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais" msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Limitar Rede" msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser " +"usada para comunicação com o provedor DDNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em " +"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente " +"com servidores DNS dados!" msgid "Casual users should not change this setting" -msgstr "" +msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração" msgid "Change provider" -msgstr "" +msgstr "Mudando provedor" msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Checar Intervalo" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Coletando dados…" msgid "Config error" -msgstr "" +msgstr "Erro de configuração" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" +"Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo " +"esta aplicação LuCI." msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." -msgstr "" +msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado." msgid "Current setting" -msgstr "" +msgstr "Configuração atual" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da " +"interface.
Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria " +"(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" +"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da " +"interface.
Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá " +"rodar até o próximo reboto." msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" +"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu " +"Provedor DDNS." msgid "Custom update-URL" msgstr "URL para atualização personalizada" msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script para atualização personalizado" msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada" msgid "DDNS Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de cliente DDNS" msgid "DDNS Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação de cliente DDNS" msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de serviço DDNS" msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada" msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DNS" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formato de data" msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema" msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema" msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema" msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema" msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema" msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao " +"provedor DDNS" msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao " +"provedor DDNS" msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS" msgid "Details for" -msgstr "" +msgstr "Detalhes para" msgid "Directory contains Log files for each running section" -msgstr "" +msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução" msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" +"Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em " +"execução" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desabilitado" msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio" msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinâmico" @@ -188,132 +213,150 @@ msgstr "" "um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico." msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" msgid "Error Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Tentativas em Erro" msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tentativas em Erro" msgid "Event Network" msgstr "" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo" msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Arquivo não encontrado" msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio" msgid "" "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" +"Siga esse link
Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema " +"para rodar scripts DDNS com todas as opções" msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "" +"Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de " +"parâmetro" msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Olhe aqui para códigos suportados" msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP" msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP não suportado" msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Forçar intervalo" msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Forçar TCP em DNS" msgid "Forced IP Version don't matched" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP não corresponde" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formato: IP ou FQDN" msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." -msgstr "" +msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Globais" msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "HTTPS não suportado" msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Dicas" msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "" +"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for " +"necessária" msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Fonte do endereço IP" msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Versão do endereço IP" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4" msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes" msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" +"IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema
Por favor siga as " +"instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6
ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt" msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 não suportado" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6" msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." -msgstr "" +msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão" msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" +"Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.
nem da interface LuCI nem do console" msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" +"Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando " +"comunicação segura" msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" +"Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas " +"configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy." msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informações" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" +"Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários " +"no diretório padrão /etc/ssl/certs" msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -322,67 +365,77 @@ msgid "" "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "" +"Intervalo para checar mudança no IP
Valores abaixo de 5 minutos == 300 " +"segundos não são suportados" msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once
Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" +"Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS
Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma " +"vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados" msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "" +"Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página" msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Carregando" msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador de arquivo de log" msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório do log" msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do log" msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Log para arquivo" msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Log para log do sistema" msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Verificar nome de host" msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÃO instalado" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar " +"para comunicação" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" +"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras " +"via protocolo HTTPS" msgid "Network" msgstr "Rede" msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Próxima atualização" msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum certificado encontrado" msgid "No data" msgstr "" @@ -391,339 +444,366 @@ msgid "No logging" msgstr "" msgid "Non-public and by default blocked IP's" -msgstr "" +msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão" msgid "Notice" msgstr "" msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log" msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura" msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS" msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação" msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização" msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'" msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" -msgstr "" +msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido" msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "" +"Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas" msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "" msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado" msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro Opcional" msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização" msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização" msgid "Overview" msgstr "" msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "servidor PROXY" msgid "PROXY-Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Servidor PROXY não suportado" msgid "Password" msgstr "Senha" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Caminho para os certificados CA" msgid "Please [Save & Apply] your changes first" -msgstr "" +msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações" msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]" msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Por favor atualize para a versão atual" msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID do processo" msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log" msgid "Really change DDNS provider?" -msgstr "" +msgstr "Mudar servidor DDNS?" msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP registrado" msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" -msgstr "" +msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização" msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização" msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização" msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Rodar apenas uma vez" msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais" msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Atualização de software necessária" msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" -msgstr "" +msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Iniciar / Parar" msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de status" msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Parado" msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "" +"O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as " +"configurações disponíveis" msgid "The default setting of '0' will retry infinite." -msgstr "" +msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas" msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Não há serviço configurado" msgid "Timer Settings" msgstr "" msgid "To change global settings click here" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais" msgid "To use cURL activate this option." -msgstr "" +msgstr "Ative essa opção para usar cURL" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "Detectada pela URL" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido" msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.
Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" +"URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.
Siga as instruções " +"encontradas na página deles." msgid "Update error" -msgstr "" +msgstr "Erro de atualização" msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Usar HTTP Seguro" msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Usar cURL" msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema" msgid "Username" msgstr "Usuário" msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informação de Versão" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta" msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente " +"truncado." msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão " +"escritos no log do sistema." -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou " +"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP " +"registrado." msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para " +"requisições DNS." -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." -msgstr "" +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." +msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'." msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com " +"'libustream-*ssl'." -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." -msgstr "" +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." +msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’." -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl." msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." -msgstr "" +msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy" msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL sem suporte a proxy" msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" msgstr "" +"não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte " +"diferente" msgid "can not resolve host:" -msgstr "" +msgstr "não pôde resolver host:" msgid "config error" -msgstr "" +msgstr "erro de configuração" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "diretório ou caminho/arquivo" msgid "either url or script could be set" -msgstr "" +msgstr "url ou script pode ser setado" msgid "enable here" -msgstr "" +msgstr "habilite aqui" msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" -msgstr "" +msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "ajuda" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "instalado" msgid "invalid FQDN / required - Sample" -msgstr "" +msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo" msgid "minimum value '0'" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo ‘0’" msgid "minimum value '1'" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo ‘1’" msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" msgid "missing / required" -msgstr "" +msgstr "faltando / necessário" msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" -msgstr "" +msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’" msgid "must start with 'http://'" -msgstr "" +msgstr "deve iniciar com ‘http://'" msgid "nc (netcat) can not connect" -msgstr "" +msgstr "nc (netcat) não pôde conectar" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" msgid "no data" -msgstr "" +msgstr "sem dados" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" -msgstr "" +msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'" msgid "nslookup can not resolve host" -msgstr "" +msgstr "nslookup não pôde resolver o host" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "ou maior" msgid "please disable" -msgstr "" +msgstr "por favor desabilite" msgid "please remove entry" -msgstr "" +msgstr "por favor remova a entrada" msgid "please select 'IPv4' address version" -msgstr "" +msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’" msgid "please select 'IPv4' address version in" -msgstr "" +msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em" msgid "please set to 'default'" -msgstr "" +msgstr "por favor defina como ‘default’" msgid "proxy port missing" -msgstr "" +msgstr "porta de proxy faltando" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "necessário" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" +"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)" msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "erro desconhecido" msgid "unspecific error" -msgstr "" +msgstr "erro não específico" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +#~ "package for DNS requests." +#~ msgstr "" +#~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou " +#~ "'hostip' para requisições DNS." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po index c6788354e..1a00efbb7 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po index fe6f3245e..93424ad0d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po index 47febd73d..a41d1f498 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot b/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot index 68aebe5f8..194bf816a 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot +++ b/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot @@ -302,6 +302,9 @@ msgid "" "ssl/certs default directory" msgstr "" +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" @@ -353,6 +356,9 @@ msgid "" "HTTPS protocol." msgstr "" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "" @@ -565,11 +571,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package " -"for DNS requests." -msgstr "" - -msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po index 64a959ea2..be3b1e572 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -581,29 +581,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po index bae6386e4..33c077e87 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -368,8 +368,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -586,29 +586,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po index a9ab1f3aa..9d9ee070e 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po index 80a16ce8a..91bb756b3 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "Info" msgstr "信息" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -375,9 +375,9 @@ msgid "" msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法选择一个网络用于通信." msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." -msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS" +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." +msgstr "" msgid "Network" msgstr "网络" @@ -594,30 +594,30 @@ msgid "" "syslog." msgstr "把日志写入系统日志.无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." -msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." +msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包." - -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." +msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." +msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL已经安装,但是libcurl编译时没有启用代理支持." @@ -738,3 +738,20 @@ msgstr "未指定的错误" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgstr "使用主机名或IPv4/IPv6地址" + +#~ msgid "" +#~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " +#~ "protocol." +#~ msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS" + +#~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +#~ msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po index 561c197eb..ae0aaba8d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -582,29 +582,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po index d8f51b63c..5d62f0265 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po @@ -516,130 +516,3 @@ msgstr "rebutja" msgid "traffic" msgstr "trànsit" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Si us plau, trieu --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalitzats --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destí" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regles avançades" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les " -#~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als " -#~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el " -#~ "tallafocs automàticament." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Readreçament de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " -#~ "xarxa externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Readreçament de tràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " -#~ "reenviats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tràfic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tràfic zona a zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " -#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " -#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " -#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " -#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destí" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adreça IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adreça MAC d'origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Reenviament personalitzat" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona d'entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de sortida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " -#~ "regla que es correspongui." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " -#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " -#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " -#~ "d'aquesta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "Xarxes contingudes" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po index 5a631d061..2d4b251d3 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po @@ -511,111 +511,3 @@ msgstr "odmítnout" msgid "traffic" msgstr "provoz" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Prosím zvolte --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- vlastní --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cíl" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Zdroj" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Na %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Na %s v %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "přes" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Přijmout přesměrování" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Přijmout vstup" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Zakázat" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Zahodit přesměrování" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Zahodit vstup" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nesledovat přesměrování" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nesledovat vstup" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP rozsah" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Odmítnout přesměrování" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Odmítnout vstup" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Pravidlo je zakázané" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Pravidlo je povolené" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hodina" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "ne" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "sekunda" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "typy" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po index 7a38d4755..c9237d7d4 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po @@ -517,274 +517,3 @@ msgstr "zurückweisen" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Bitte wählen --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressfamilie" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Zu %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Zu %s an %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Weiterleitung erlauben" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Eingang erlauben" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Daktivieren" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Eingang verwerfen" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP-Bereich" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Eingang zurückweisen" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Regel ist deaktiviert" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Regel ist aktiviert" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "Stunde" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "Minute" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nicht" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "Sekunde" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "Typen" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Gewünschte Zieladresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Interner Port (optional)" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akzeptiere" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfe" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Erweiterte Regeln" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse " -#~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die " -#~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gerät" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse " -#~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene " -#~ "Pakete." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder " -#~ "Portbereich des Clients ausgehen" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Portweiterleitung" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem " -#~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Typ der Weiterleitung" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Weiterleitungen" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regeln" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Umleitungen" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu " -#~ "verändern." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Verkehrskontrolle" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin " -#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, " -#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch " -#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " -#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " -#~ "bleiben." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Ziel" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Eingangszone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ausgangszone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Externe Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " -#~ "angewandt werden kann." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher " -#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" -#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " -#~ "wird." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po index 6ec03df87..f54e3d617 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po @@ -481,200 +481,3 @@ msgstr "απόρριψη" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- προσαρμοσμένο --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Οικογένεια" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση του %s στο %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση στο %s, %s στο %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Πηγή" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Προς %s" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Αποδοχή προώθησης" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Αποδοχή εισόδου" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Εύρος IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Άρνηση προώθησης" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Άρνηση εισόδου" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "ημέρα" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "ώρα" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "λεπτό" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "θύρα" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "θύρες" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "δευτερόλεπτο" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "τύπος" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "τύποι" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος " -#~ "προστασίας στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις " -#~ "νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε " -#~ "αυτόματα το τείχος προστασίας." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Προώθηση θυρών" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε " -#~ "ένα εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση " -#~ "προορισμού των προωθημένων πακέτων." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών " -#~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη " -#~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν " -#~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να " -#~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για " -#~ "μεγαλύτερη απόδοση." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Διεύθυνση IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC πηγής" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Προκαθορισμένα" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν " -#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να " -#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή " -#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη " -#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po index ac91bb879..6e3b9eb5e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po @@ -508,164 +508,3 @@ msgstr "reject" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (optional)" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Advanced Rules" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Device" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Overview" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port forwarding" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Rules" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Traffic Redirection" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Network" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Traffic Control" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-to-Zone traffic" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destination IP" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP address" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Source MAC-address" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po index 5aef537a8..4a3e18226 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po @@ -514,227 +514,3 @@ msgstr "rechazar" msgid "traffic" msgstr "tráfico" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Seleccione --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- propio --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s en %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "A %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "A %s en %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceptar traspaso" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceptar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desactivar" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar traspaso" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "No seguir traspaso" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "No seguir entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Rango IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rechazar traspaso" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rechazar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "La regla está desactivada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "La regla está activada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "puerto" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "puertos" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Puerto interno (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reglas avanzadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " -#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " -#~ "permite el libre paso por el corta fuego." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Reenvío de puerto" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " -#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirección de tráfico" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -#~ "paquetes reenviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tráfico" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " -#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " -#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Dirección MAC de origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Renvío personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de salida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de Origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "De fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " -#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " -#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " -#~ "saliente sobre esa zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contenidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po index 796c4c2bb..6d3111a28 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po @@ -535,198 +535,3 @@ msgstr "rejeter" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Choisissez SVP --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Famille" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresse de destination voulue" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port interne (optionnel)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avancées" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Règles avancées" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -#~ "admis à passer le pare-feu." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Équipement" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " -#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " -#~ "donnée." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirection de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " -#~ "votre réseau local au réseau externe." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Type de redirection" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirections" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Règles" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirection du trafic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " -#~ "des paquets transférés." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Contrôle de trafic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " -#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " -#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " -#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " -#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " -#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "IP de destination" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adresse MAC source" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po index 130e604aa..78c4b2693 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po @@ -518,105 +518,3 @@ msgstr "visszautasítás" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Kérem válasszon --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egyéni --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cél" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Család" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Keresztül" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Letiltás" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Kimenet eldobása" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Bemenet eldobása" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP tartomány" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-k" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC címek" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Bemenet megtagadása" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Szabály letiltva" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Szabály engedélyezve" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "óra" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "perc" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nem" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portok" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "másodperc" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "típus" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "típusok" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po index c256b1260..064f63d50 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Do not rewrite" msgstr "" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "" +msgstr "Attiva" msgid "Enable" msgstr "" @@ -108,28 +108,28 @@ msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP Esterno" msgid "External port" msgstr "Porta Esterna" msgid "External zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Esterna" msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Comandi extra" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Regole Personalizzate" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Inoltro Porte" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Regole Traffico" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone" @@ -138,10 +138,10 @@ msgid "Force connection tracking" msgstr "" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Inoltra" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Inoltro a" msgid "Friday" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Solo IPv6" msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ingresso" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Internal port" msgstr "Porta interna" msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Interna" msgid "Limit log messages" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "MSS clamping" msgstr "" msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" msgid "Match" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "New forward rule" msgstr "" msgid "New input rule" -msgstr "" +msgstr "Nuova regola di inoltro porta" msgid "New port forward" msgstr "" @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" +msgstr "L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di" +"connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella tua LAN privata" msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -379,7 +380,8 @@ msgstr "" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." -msgstr "" +msgstr "Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare" +"il flusso del traffico." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " @@ -496,49 +498,3 @@ msgstr "rifiuta" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr " -- Selezionare --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr " -- personalizzata --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinazione" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origine" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Accetta INPUT" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(facoltativo)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opzionale)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opzioni Avanzate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regole Avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue " -#~ "necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti " -#~ "appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate " -#~ "ad oltrepassare il firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regole" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po index 2eefd55c9..4e88189eb 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po @@ -551,179 +551,3 @@ msgstr "拒否" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 選択してください --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 手動設定 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "宛先" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "アドレスファミリ" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s (%s)" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s, %s (%s)" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "送信元" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "宛先 %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "宛先 %s, %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "経由" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "転送を許可" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "受信を許可" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "無効" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "転送を破棄" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "入力を破棄" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "転送の追跡を行わない" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "入力の追跡を行わない" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IPレンジ" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "転送を拒否" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "受信を拒否" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "ルール設定は無効になっています" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "ルール設定は有効になっています" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "日" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "時" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "分" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "not" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "秒" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(オプション)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "意図された宛先アドレス" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部ポート(オプション)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "詳細なオプション" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "詳細なルール" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ" -#~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "デバイス" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。" -#~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "ポートフォワーディング" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に" -#~ "提供することができます。" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "転送タイプ" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "転送" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "ルール" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "トラフィック転送" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す" -#~ "ることが可能です。" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po index 893837805..e39eee7e4 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po @@ -512,96 +512,3 @@ msgstr "avslå" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Vennligst velg --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egendefinert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinasjon" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressefamilie" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(valgfritt)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Intern port (valgfritt)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avanserte Valg" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Avanserte Regler" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye " -#~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger " -#~ "slipper derfor igjennom brannmuren." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-" -#~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir " -#~ "lik den IP-adressen du angir her." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Oversikt" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port Videresending" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Port Videresending tillater at " -#~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Omadressering type" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Omadresseringer" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Trafikk Omadressering" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Trafikk Omadressering lar deg " -#~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po index da6917faa..7a598d808 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po @@ -525,139 +525,3 @@ msgstr "odrzucaj" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Proszę wybrać --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- własne --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodzina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Źródło" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Do %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "przez" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Akceptuj wejście" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Wyłącz" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Odrzuć wejście" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nie śledź przekazywania" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nie śledź wejścia" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Zakres IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Numery IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "Adresy MAC" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Reguła jest wyłączona" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Reguła jest włączona" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dzień" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcjonalne)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# msgid "Action" -# msgstr "" -# msgid "drop" -# msgstr "" -# msgid "accept" -# msgstr "" -# msgid "reject" -# msgstr "" -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguły zaawansowane" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko " -#~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już " -#~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Urządzenie" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla " -#~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po index eba339336..c1cfb4287 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po @@ -517,266 +517,3 @@ msgstr "rejeitar" # 20140621: edersg: tradução msgid "traffic" msgstr "Tráfego" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Por favor, escolha --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Família" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s em %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s, %s em %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Para %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Para %s em %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceitar encaminhamento" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceitar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitado" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar o encaminhamento" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar a entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Não rastreie o encaminhamento" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Não rastreie a entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Faixa de endereço IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Endereços IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rejeitar encaminhamento" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rejeitar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "A regra está desabilitada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "A regra está habilitada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "não" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "porta" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portas" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Endereço de destino planejado" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opções Avançadas" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pelo firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP " -#~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado " -#~ "endereço." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de " -#~ "origem específica no computador do cliente" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Visão geral" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipo de redirecionamento" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirecionamentos" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regras" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes encaminhados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po index 1c17affd1..70bf2fa3e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po @@ -500,128 +500,3 @@ msgstr "rejeitar" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Escolha por favor --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pela firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes enviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po index 9927d34b0..432a41b89 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po @@ -470,76 +470,3 @@ msgstr "" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Alege --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizat --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinatie" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia proto" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sursa" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Prin" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresa destinatie intentionata" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (optional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Optiuni avansate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguli avansate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Regulile avansate iti permit particularizarea firewall-ului dupa nevoi. " -#~ "Numai conexiunile noi vor fi luate in calcul. Pachetele care apartin unor " -#~ "conexiuni deja stabilite trec deja prin firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguli suplimentare (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispozitiv" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru DNAT, leaga traficul venit redirectat catre destinatia IP. Pentru " -#~ "SNAT rescrie adresa sursa ca fiind adresa IP." - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Sumar" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Forwardare catre port" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipul de redirectare" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirectari" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Reguli" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirectarea traficului" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index 4c5771952..294d9db6d 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -540,182 +540,3 @@ msgstr "отвергать" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- пользовательский --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Назначение" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Семейство" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "к %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "к %s на %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Принимать перенаправление" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Принимать входящие" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Отключить" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP-адрес" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Диапазон IP-адресов" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-адреса" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-адрес" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC-адреса" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Отвергать входящий трафик" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило выключено" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило включено" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "мин" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порты" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "сек" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "тип" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типы" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необязательно)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адрес назначения" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Расширенные опции" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Расширенные правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с " -#~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, " -#~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены " -#~ "через сетевой экран." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Устройство" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес " -#~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов " -#~ "внешнего хоста" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Назад к обзору" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Перенаправление портов" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из " -#~ "внешней сети." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Тип перенаправления" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Перенаправления" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Правила" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Перенаправление трафика" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для " -#~ "проходящих пакетов." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po index 0eeed8394..b946d6b95 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po @@ -514,148 +514,3 @@ msgstr "відкидати" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Виберіть --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- додатково --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Призначення" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Сімейство" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s у %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s, %s у %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "%s через %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Приймати спрямовування" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Приймати вхідні" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Вимкнути" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Скасувати спрямовування" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Скасувати введення" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не відстежувати введення" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "діапазон IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Відкидати спрямовування" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Відкидати вхідні дані" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило вимкнене" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило ввімкнене" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "годину" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "хвилину" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порти" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "секунду" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "типом" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типами" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необов'язково)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адреса призначення" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Додаткові параметри" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Розширені правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. " -#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті " -#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Пристрій" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси " -#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po index dbbf3b0b7..93d6d6658 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po @@ -481,121 +481,3 @@ msgstr "Không chấp nhận" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Nguồn" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (tùy chọn)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Luật cấp cao" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới " -#~ "sẽ được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho " -#~ "phép vượt qua firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Cổng chuyển tiếp" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một " -#~ "ngoại mạng. " - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói " -#~ "chuyển tiếp. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Networks" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Điều khiển lưu thông" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng " -#~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối " -#~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề " -#~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Địa chỉ IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Input Zone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Output Zone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "External Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Nguồn MAC" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp" - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để " -#~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào " -#~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu " -#~ "lượng giao thông trên khu vực này." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "contained networks" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po index 99e12e8cf..48d22b03e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po @@ -516,116 +516,3 @@ msgstr "拒绝" msgid "traffic" msgstr "交通" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 请选择 --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 自定义 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "目标" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "地址集合" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s 位于 %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s, %s 位于 %s" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "源" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "通过" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "不要追踪转发" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "不要追踪进入" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP范围" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(可选)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "目标地址" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部端口(可选)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "高级选项" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "高级规则" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据" -#~ "包会自动允许通过。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概览" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "端口转发" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "重定向类型" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "重定向" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "规则" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "流量重定向" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区" - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua index af515fc59..1bbee83c3 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua @@ -235,7 +235,6 @@ for _, option in ipairs(params) do o.value = option[3] else if option[1] == DynamicList then - o.cast = nil function o.cfgvalue(...) local val = AbstractValue.cfgvalue(...) return ( val and type(val) ~= "table" ) and { val } or val diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua index 8385839a8..aaa1979c4 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua @@ -62,7 +62,6 @@ for _, option in ipairs(basicParams) do o.value = option[3] else if option[1] == DynamicList then - o.cast = nil function o.cfgvalue(...) local val = AbstractValue.cfgvalue(...) return ( val and type(val) ~= "table" ) and { val } or val diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua index 1a1d33aa2..719145b88 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua @@ -25,8 +25,13 @@ uci:foreach( "openvpn_recipes", "openvpn_recipe", end ) -function s.getPID(section) - return sys.exec("%s | grep -w %s | grep openvpn | grep -v grep | awk '{print $1}'" % { psstring,section} ) +function s.getPID(section) -- Universal function which returns valid pid # or nil + local pid = sys.exec("%s | grep -w %s | grep openvpn | grep -v grep | awk '{print $1}'" % { psstring,section} ) + if pid and #pid > 0 and tonumber(pid) ~= nil then + return tonumber(pid) + else + return nil + end end function s.parse(self, section) @@ -73,7 +78,7 @@ s:option( Flag, "enabled", translate("Enabled") ) local active = s:option( DummyValue, "_active", translate("Started") ) function active.cfgvalue(self, section) local pid = s.getPID(section) - if pid and #pid > 0 and tonumber(pid) ~= nil then + if pid ~= nil then return (sys.process.signal(pid, 0)) and translatef("yes (%i)", pid) or translate("no") @@ -88,7 +93,7 @@ updown.redirect = luci.dispatcher.build_url( ) function updown.cbid(self, section) local pid = s.getPID(section) - self._state = pid and #pid > 0 and sys.process.signal(pid, 0) + self._state = pid ~= nil and sys.process.signal(pid, 0) self.option = self._state and "stop" or "start" return AbstractValue.cbid(self, section) end @@ -99,7 +104,9 @@ end function updown.write(self, section, value) if self.option == "stop" then local pid = s.getPID(section) - sys.process.signal(pid,15) + if pid ~= nil then + sys.process.signal(pid,15) + end else luci.sys.call("/etc/init.d/openvpn start %s" % section) end diff --git a/applications/luci-app-p2pblock/Makefile b/applications/luci-app-p2pblock/Makefile index 4dbeb5eaa..137849cd2 100644 --- a/applications/luci-app-p2pblock/Makefile +++ b/applications/luci-app-p2pblock/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI Support for the Freifunk P2P-Block addon -LUCI_DEPENDS:=+luci-app-firewall +freifunk-p2pblock +LUCI_DEPENDS:=+luci-app-firewall +freifunk-p2pblock @BROKEN include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile b/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile index d31d429f1..eefe0fd24 100644 --- a/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile +++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI PBX Administration Voicemail Support -LUCI_DEPENDS:=+luci-app-pbx +asterisk18 +msmtp +coreutils-base64 +LUCI_DEPENDS:=+luci-app-pbx +asterisk18 +msmtp +coreutils-base64 @BROKEN include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-pbx/Makefile b/applications/luci-app-pbx/Makefile index 1379dcf89..772713b44 100644 --- a/applications/luci-app-pbx/Makefile +++ b/applications/luci-app-pbx/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI PBX Administration -LUCI_DEPENDS:= \ +LUCI_DEPENDS:= @BROKEN \ +asterisk18 +asterisk18-app-authenticate +asterisk18-app-disa \ +asterisk18-app-setcallerid +asterisk18-app-system +asterisk18-chan-gtalk \ +asterisk18-codec-a-mu +asterisk18-codec-alaw +asterisk18-func-cut \ diff --git a/applications/luci-app-privoxy/Makefile b/applications/luci-app-privoxy/Makefile index 45d72d4ef..e174c807b 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/Makefile +++ b/applications/luci-app-privoxy/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ PKG_NAME:=luci-app-privoxy # Version == major.minor.patch # increase "minor" on new functionality and "patch" on patches/optimization -PKG_VERSION:=1.0.5 +PKG_VERSION:=1.0.6 # Release == build # increase on changes of translation files diff --git a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua index 0cedab48a..6439a30c3 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua +++ b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua @@ -1,16 +1,24 @@ --- Copyright 2014 Christian Schoenebeck +-- Copyright 2014-2016 Christian Schoenebeck -- Licensed under the Apache License, Version 2.0 module("luci.controller.privoxy", package.seeall) local NX = require "nixio" local NXFS = require "nixio.fs" +local DISP = require "luci.dispatcher" local HTTP = require "luci.http" +local I18N = require "luci.i18n" -- not globally avalible here +local IPKG = require "luci.model.ipkg" local UCI = require "luci.model.uci" local UTIL = require "luci.util" local SYS = require "luci.sys" -PRIVOXY_MIN = "3.0.22-0" -- minimum version of service required +local srv_name = "privoxy" +local srv_ver_min = "3.0.23" -- minimum version of service required +local srv_ver_cmd = [[/usr/sbin/privoxy --version | awk {'print $3'}]] +local app_name = "luci-app-privoxy" +local app_title = "Privoxy WEB proxy" +local app_version = "1.0.6-1" function index() entry( {"admin", "services", "privoxy"}, cbi("privoxy"), _("Privoxy WEB proxy"), 59) @@ -19,6 +27,73 @@ function index() entry( {"admin", "services", "privoxy", "status"}, call("get_pid") ).leaf = true end +-- Application specific information functions +function app_description() + return I18N.translate("Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering " + .. "capabilities for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, " + .. "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk.") + .. [[
]] + .. I18N.translate("For help use link at the relevant option") + .. [[]] +end + +-- Standardized application/service functions +function app_title_main() + return [[]] + .. I18N.translate(app_title) + .. [[]] +end +function service_version() + local ver = nil + IPKG.list_installed(srv_name, function(n, v, d) + if v and (#v > 0) then ver = v end + end + ) + if not ver or (#ver == 0) then + ver = UTIL.exec(srv_ver_cmd) + if #ver == 0 then ver = nil end + end + return ver +end +function service_ok() + return IPKG.compare_versions((service_version() or "0"), ">=", srv_ver_min) +end +function service_update() + local url = DISP.build_url("admin", "system", "packages") + if not service_version() then + return [[


    ]] + .. I18N.translate("Software package '%s' is not installed." % srv_name) + .. [[

    ]] + .. I18N.translate("required") .. [[: ]] .. srv_name .. [[ ]] .. srv_ver_min .. " " .. I18N.translate("or higher") + .. [[

    ]] + .. [[]] + .. I18N.translate("Please install current version !") + .. [[
 

]] + else + return [[



    ]] + .. I18N.translate("Software package '%s' is outdated." % srv_name) + .. [[

    ]] + .. I18N.translate("installed") .. ": " .. service_version() + .. [[

    ]] + .. I18N.translate("required") .. ": " .. srv_ver_min .. " " .. I18N.translate("or higher") + .. [[

    ]] + .. [[]] + .. I18N.translate("Please update to the current version!") + .. [[

 

]] + end +end + -- called by XHR.get from detail_logview.htm function logread() -- read application settings @@ -27,8 +102,7 @@ function logread() local logfile = uci:get("privoxy", "privoxy", "logfile") or "privoxy.log" uci:unload("privoxy") - local lfile=logdir .. "/" .. logfile - local ldata=NXFS.readfile(lfile) + local ldata=NXFS.readfile(logdir .. "/" .. logfile) if not ldata or #ldata == 0 then ldata="_nodata_" end @@ -70,76 +144,98 @@ function get_pid(from_lua) end end --- compare versions using "<=" "<" ">" ">=" "=" "<<" ">>" -function ipkg_ver_compare(ver1, comp, ver2) - if not ver1 or not ver2 - or not comp or not (#comp > 0) then return nil end - -- correct compare string - if comp == "<>" or comp == "><" or comp == "!=" or comp == "~=" then comp = "~=" - elseif comp == "<=" or comp == "<" or comp == "=<" then comp = "<=" - elseif comp == ">=" or comp == ">" or comp == "=>" then comp = ">=" - elseif comp == "=" or comp == "==" then comp = "==" - elseif comp == "<<" then comp = "<" - elseif comp == ">>" then comp = ">" - else return nil end - - local av1 = UTIL.split(ver1, "[%.%-]", nil, true) - local av2 = UTIL.split(ver2, "[%.%-]", nil, true) - - for i = 1, math.max(table.getn(av1),table.getn(av2)), 1 do - local s1 = av1[i] or "" - local s2 = av2[i] or "" - - -- first "not equal" found return true - if comp == "~=" and (s1 ~= s2) then return true end - -- first "lower" found return true - if (comp == "<" or comp == "<=") and (s1 < s2) then return true end - -- first "greater" found return true - if (comp == ">" or comp == ">=") and (s1 > s2) then return true end - -- not equal then return false - if (s1 ~= s2) then return false end +-- replacement of build-in parse of UCI option +-- modified AbstractValue.parse(self, section, novld) from cbi.lua +-- validate is called if rmempty/optional true or false +-- write is called if rmempty/optional true or false +function value_parse(self, section, novld) + local fvalue = self:formvalue(section) + local fexist = ( fvalue and (#fvalue > 0) ) -- not "nil" and "not empty" + local cvalue = self:cfgvalue(section) + local rm_opt = ( self.rmempty or self.optional ) + local eq_cfg -- flag: equal cfgvalue + + -- If favlue and cvalue are both tables and have the same content + -- make them identical + if type(fvalue) == "table" and type(cvalue) == "table" then + eq_cfg = (#fvalue == #cvalue) + if eq_cfg then + for i=1, #fvalue do + if cvalue[i] ~= fvalue[i] then + eq_cfg = false + end + end + end + if eq_cfg then + fvalue = cvalue + end end - -- all equal and not compare greater or lower then true - return not (comp == "<" or comp == ">") -end + -- removed parameter "section" from function call because used/accepted nowhere + -- also removed call to function "transfer" + local vvalue, errtxt = self:validate(fvalue) --- read version information for given package if installed -function ipkg_ver_installed(pkg) - local version = nil - local control = io.open("/usr/lib/opkg/info/%s.control" % pkg, "r") - if control then - local ln - repeat - ln = control:read("*l") - if ln and ln:match("^Version: ") then - version = ln:gsub("^Version: ", "") - break - end - until not ln - control:close() + -- error handling; validate return "nil" + if not vvalue then + if novld then -- and "novld" set + return -- then exit without raising an error + end + + if fexist then -- and there is a formvalue + self:add_error(section, "invalid", errtxt or self.title .. ": invalid") + return -- so data are invalid + elseif not rm_opt then -- and empty formvalue but NOT (rmempty or optional) set + self:add_error(section, "missing", errtxt or self.title .. ": missing") + return -- so data is missing + elseif errtxt then + self:add_error(section, "invalid", errtxt) + return + end +-- error ("\n option: " .. self.option .. +-- "\n fvalue: " .. tostring(fvalue) .. +-- "\n fexist: " .. tostring(fexist) .. +-- "\n cvalue: " .. tostring(cvalue) .. +-- "\n vvalue: " .. tostring(vvalue) .. +-- "\n vexist: " .. tostring(vexist) .. +-- "\n rm_opt: " .. tostring(rm_opt) .. +-- "\n eq_cfg: " .. tostring(eq_cfg) .. +-- "\n eq_def: " .. tostring(eq_def) .. +-- "\n novld : " .. tostring(novld) .. +-- "\n errtxt: " .. tostring(errtxt) ) end - return version -end --- replacement of build-in Flag.parse of cbi.lua --- modified to mark section as changed if value changes --- current parse did not do this, but it is done AbstaractValue.parse() -function flag_parse(self, section) - local fexists = self.map:formvalue( - luci.cbi.FEXIST_PREFIX .. self.config .. "." .. section .. "." .. self.option) - - if fexists then - local fvalue = self:formvalue(section) and self.enabled or self.disabled - local cvalue = self:cfgvalue(section) - if fvalue ~= self.default or (not self.optional and not self.rmempty) then - self:write(section, fvalue) - else - self:remove(section) + -- lets continue with value returned from validate + eq_cfg = ( vvalue == cvalue ) -- update equal_config flag + local vexist = ( vvalue and (#vvalue > 0) ) and true or false -- not "nil" and "not empty" + local eq_def = ( vvalue == self.default ) -- equal_default flag + + -- (rmempty or optional) and (no data or equal_default) + if rm_opt and (not vexist or eq_def) then + if self:remove(section) then -- remove data from UCI + self.section.changed = true -- and push events end - if (fvalue ~= cvalue) then self.section.changed = true end - else - self:remove(section) + return + end + + -- not forcewrite and no changes, so nothing to write + if not self.forcewrite and eq_cfg then + return + end + + -- we should have a valid value here + assert (vvalue, "\n option: " .. self.option .. + "\n fvalue: " .. tostring(fvalue) .. + "\n fexist: " .. tostring(fexist) .. + "\n cvalue: " .. tostring(cvalue) .. + "\n vvalue: " .. tostring(vvalue) .. + "\n vexist: " .. tostring(vexist) .. + "\n rm_opt: " .. tostring(rm_opt) .. + "\n eq_cfg: " .. tostring(eq_cfg) .. + "\n eq_def: " .. tostring(eq_def) .. + "\n errtxt: " .. tostring(errtxt) ) + + -- write data to UCI; raise event only on changes + if self:write(section, vvalue) and not eq_cfg then self.section.changed = true end end diff --git a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua index 8ea249617..90754c2bc 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua +++ b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua @@ -8,64 +8,35 @@ local DISP = require "luci.dispatcher" local DTYP = require "luci.cbi.datatypes" local CTRL = require "luci.controller.privoxy" -- this application's controller --- Bootstrap theme needs 2 or 3 additional linefeeds for tab description for better optic local HELP = [[%s]] -local VERINST = CTRL.ipkg_ver_installed("privoxy") -local VEROK = CTRL.ipkg_ver_compare(VERINST,">=",CTRL.PRIVOXY_MIN) - -local TITLE = [[]] - .. translate("Privoxy WEB proxy") - .. [[]] - -local DESC = translate("Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering " - .. "capabilities for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, " - .. "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk.") - .. [[
]] - .. translate("For help use link at the relevant option") - .. [[]] - -- Error handling if wrong privoxy version installed -- ######################## -if not nixio.fs.access("/etc/config/privoxy") or not VEROK then - local f = SimpleForm("_no_config") - f.title = TITLE - f.description = DESC - f.embedded = true - f.submit = false - f.reset = false - - local s = f:section(SimpleSection) - s.title = [[]] .. [[]] - .. translate("Software update required") - .. [[]] .. [[]] - - local v = s:option(DummyValue, "_update_needed") +if not CTRL.service_ok() then + local f = SimpleForm("_sf") + f.title = CTRL.app_title_main() + f.description = CTRL.app_description() + f.embedded = true + f.submit = false + f.reset = false + + local s = f:section(SimpleSection) + local v = s:option(DummyValue, "_dv") v.titleref = DISP.build_url("admin", "system", "packages") v.rawhtml = true - v.value = [[



    ]] - .. translate("The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI application.") - .. [[

    ]] - .. translate("required") .. ": " .. CTRL.PRIVOXY_MIN .. " *** ".. translate("installed") .. ": " .. VERINST - .. [[

    ]] - .. translate("Please update to the current version!") - .. [[

]] + v.value = CTRL.service_update() return f end +-- ################################################################################################# +-- Error handling if no config, create an empty one -- ######################### +if not NXFS.access("/etc/config/privoxy") then + NXFS.writefile("/etc/config/privoxy", "") +end + -- cbi-map -- ################################################################## local m = Map("privoxy") -m.title = TITLE -m.description = DESC +m.title = CTRL.app_title_main() +m.description = CTRL.app_description() function m.commit_handler(self) if self.changed then -- changes ? os.execute("/etc/init.d/privoxy reload &") -- reload configuration @@ -74,14 +45,30 @@ end -- cbi-section -- ############################################################## local ns = m:section( NamedSection, "privoxy", "privoxy") +function ns.cfgvalue(self, section) + if not self.map:get("system") then -- section might not exist + self.map:set("system", nil, "system") + end + if not self.map:get(section) then -- section might not exist + self.map:set(section, nil, self.sectiontype) + end + return self.map:get(section) +end + +ns:tab("sys", + translate("System"), + nil ) +local function err_tab_sys(title, msg) + return string.format(translate("System") .. " - %s: %s", title, msg ) +end -ns:tab("local", - translate("Local Set-up"), +ns:tab("doc", + translate("Documentation"), translate("If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, " .. "it might be a good idea to let them know how to reach you, what you block " .. "and why you do that, your policies, etc.") ) -local function err_tab_local(title, msg) - return string.format(translate("Local Set-up") .. " - %s: %s", title, msg ) +local function err_tab_doc(title, msg) + return string.format(translate("Documentation") .. " - %s: %s", title, msg ) end ns:tab("filter", @@ -124,7 +111,7 @@ ns:tab("logview", -- tab: local -- ############################################################### -- start/stop button ----------------------------------------------------------- -local btn = ns:taboption("local", Button, "_startstop") +local btn = ns:taboption("sys", Button, "_startstop") btn.title = translate("Start / Stop") btn.description = translate("Start/Stop Privoxy WEB Proxy") btn.template = "privoxy/detail_startstop" @@ -143,7 +130,7 @@ function btn.cfgvalue(self, section) end -- enabled --------------------------------------------------------------------- -local ena = ns:taboption("local", Flag, "_enabled") +local ena = ns:taboption("sys", Flag, "_enabled") ena.title = translate("Enabled") ena.description = translate("Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events") ena.orientation = "horizontal" -- put description under the checkbox @@ -151,11 +138,7 @@ ena.rmempty = false function ena.cfgvalue(self, section) return (SYS.init.enabled("privoxy")) and "1" or "0" end -function ena.validate(self, value) - error("Validate " .. value) -end function ena.write(self, section, value) - --error("Write " .. value) if value == "1" then return SYS.init.enable("privoxy") else @@ -163,24 +146,61 @@ function ena.write(self, section, value) end end +-- boot_delay ------------------------------------------------------------------ +local bd = ns:taboption("sys", Value, "boot_delay") +bd.title = translate("Boot delay") +bd.description = translate("Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start") + .. [[
]] + .. translate("During delay ifup-events are not monitored !") +bd.default = "10" +bd.rmempty = false +-- value is in a separate section so we need to do by hand +function bd.cfgvalue(self, section) + local value = tonumber(self.map:get("system", "boot_delay") ) + if not value then return nil end + return tostring(value) +end +function bd.validate(self, value) + local val = tonumber(value) + if not val then + return nil, err_tab_sys(self.title, translate("Value is not a number") ) + elseif val < 0 or val > 300 then + return nil, err_tab_sys(self.title, translate("Value not between 0 and 300") ) + end + return value +end +function bd.write(self, section, value) + local fvalue = self:formvalue(section) + local cvalue = self:cfgvalue(section) + if (fvalue ~= cvalue) then + self.map:set("system", "boot_delay", value) + end +end + -- hostname -------------------------------------------------------------------- -local hn = ns:taboption("local", Value, "hostname") +local hn = ns:taboption("doc", Value, "hostname") hn.title = string.format(HELP, "HOSTNAME", "Hostname" ) hn.description = translate("The hostname shown on the CGI pages.") hn.placeholder = SYS.hostname() hn.optional = true hn.rmempty = true +function hn.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- user-manual ----------------------------------------------------------------- -local um = ns:taboption("local", Value, "user_manual") +local um = ns:taboption("doc", Value, "user_manual") um.title = string.format(HELP, "USER-MANUAL", "User Manual" ) um.description = translate("Location of the Privoxy User Manual.") um.placeholder = "http://www.privoxy.org/user-manual/" um.optional = true um.rmempty = true +function um.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- admin-address --------------------------------------------------------------- -local aa = ns:taboption("local", Value, "admin_address") +local aa = ns:taboption("doc", Value, "admin_address") aa.title_base = "Admin Email" aa.title = string.format(HELP, "ADMIN-ADDRESS", aa.title_base ) aa.description = translate("An email address to reach the Privoxy administrator.") @@ -192,20 +212,26 @@ function aa.validate(self, value) return "" end if not (value:match("[A-Za-z0-9%.%%%+%-]+@[A-Za-z0-9%.%%%+%-]+%.%w%w%w?%w?")) then - return nil, err_tab_local(self.title_base, translate("Invalid email address") ) + return nil, err_tab_doc(self.title_base, translate("Invalid email address") ) end return value end +function aa.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- proxy-info-url -------------------------------------------------------------- -local piu = ns:taboption("local", Value, "proxy_info_url") +local piu = ns:taboption("doc", Value, "proxy_info_url") piu.title = string.format(HELP, "PROXY-INFO-URL", "Proxy Info URL" ) piu.description = translate("A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or policies.") piu.optional = true piu.rmempty = true +function piu.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- trust-info-url -------------------------------------------------------------- -local tiu = ns:taboption("local", Value, "trust_info_url") +local tiu = ns:taboption("doc", Value, "trust_info_url") tiu.title = string.format(HELP, "TRUST-INFO-URL", "Trust Info URLs" ) tiu.description = translate("A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an untrusted page is denied.") .. [[
]] @@ -213,6 +239,9 @@ tiu.description = translate("A URL to be displayed in the error page that users .. [[]] tiu.optional = true tiu.rmepty = true +function tiu.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- tab: filter -- ############################################################## @@ -234,6 +263,9 @@ function ld.validate(self, value) return value end end +function ld.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- logfile --------------------------------------------------------------------- local lf = ns:taboption("filter", Value, "logfile") @@ -526,9 +558,6 @@ tgl.description = translate("Enable/Disable filtering when Privoxy starts.") tgl.orientation = "horizontal" tgl.default = "1" tgl.rmempty = false -function tgl.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-remote-toggle -------------------------------------------------------- local ert = ns:taboption("access", Flag, "enable_remote_toggle") @@ -536,9 +565,6 @@ ert.title = string.format(HELP, "ENABLE-REMOTE-TOGGLE", "Enable remote toggle" ) ert.description = translate("Whether or not the web-based toggle feature may be used.") ert.orientation = "horizontal" ert.rmempty = true -function ert.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-remote-http-toggle --------------------------------------------------- local eht = ns:taboption("access", Flag, "enable_remote_http_toggle") @@ -549,9 +575,6 @@ eht.description = translate("Whether or not Privoxy recognizes special HTTP head .. [[]] eht.orientation = "horizontal" eht.rmempty = true -function eht.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-edit-actions --------------------------------------------------------- local eea = ns:taboption("access", Flag, "enable_edit_actions") @@ -559,9 +582,6 @@ eea.title = string.format(HELP, "ENABLE-EDIT-ACTIONS", "Enable action file edito eea.description = translate("Whether or not the web-based actions file editor may be used.") eea.orientation = "horizontal" eea.rmempty = true -function eea.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enforce-blocks -------------------------------------------------------------- local eb = ns:taboption("access", Flag, "enforce_blocks") @@ -570,9 +590,6 @@ eb.description = translate("If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link .. "The user obviously should not be able to bypass any blocks.") eb.orientation = "horizontal" eb.rmempty = true -function eb.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- tab: forward -- ############################################################# @@ -586,9 +603,6 @@ paf.description = translate("Whether or not proxy authentication through Privoxy .. [[]] --paf.orientation = "horizontal" paf.rmempty = true -function paf.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- forward --------------------------------------------------------------------- local fwd = ns:taboption("forward", DynamicList, "forward") @@ -632,9 +646,6 @@ air.title = string.format(HELP, "ACCEPT-INTERCEPTED-REQUESTS", "Accept intercept air.description = translate("Whether intercepted requests should be treated as valid.") air.orientation = "horizontal" air.rmempty = true -function air.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- allow-cgi-request-crunching ------------------------------------------------- local crc = ns:taboption("misc", Flag, "allow_cgi_request_crunching") @@ -642,9 +653,6 @@ crc.title = string.format(HELP, "ALLOW-CGI-REQUEST-CRUNCHING", "Allow CGI reques crc.description = translate("Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected.") crc.orientation = "horizontal" crc.rmempty = true -function crc.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- split-large-forms ----------------------------------------------------------- local slf = ns:taboption("misc", Flag, "split_large_forms") @@ -652,9 +660,6 @@ slf.title = string.format(HELP, "SPLIT-LARGE-FORMS", "Split large forms" ) slf.description = translate("Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients.") slf.orientation = "horizontal" slf.rmempty = true -function slf.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- keep-alive-timeout ---------------------------------------------------------- local kat = ns:taboption("misc", Value, "keep_alive_timeout") @@ -678,9 +683,6 @@ tp.title = string.format(HELP, "TOLERATE-PIPELINING", "Tolerate pipelining" ) tp.description = translate("Whether or not pipelined requests should be served.") tp.orientation = "horizontal" tp.rmempty = true -function tp.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- default-server-timeout ------------------------------------------------------ local dst = ns:taboption("misc", Value, "default_server_timeout") @@ -704,9 +706,6 @@ cs.title = string.format(HELP, "CONNECTION-SHARING", "Connection sharing" ) cs.description = translate("Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be shared between different incoming connections.") cs.orientation = "horizontal" cs.rmempty = true -function cs.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- socket-timeout -------------------------------------------------------------- local st = ns:taboption("misc", Value, "socket_timeout") @@ -752,9 +751,6 @@ her.title = string.format(HELP, "HANDLE-AS-EMPTY-DOC-RETURNS-OK", "Handle as emp her.description = translate("The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-document.") her.orientation = "horizontal" her.rmempty = true -function her.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-compression ---------------------------------------------------------- local ec = ns:taboption("misc", Flag, "enable_compression") @@ -762,9 +758,6 @@ ec.title = string.format(HELP, "ENABLE-COMPRESSION", "Enable compression" ) ec.description = translate("Whether or not buffered content is compressed before delivery.") ec.orientation = "horizontal" ec.rmempty = true -function ec.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- compression-level ----------------------------------------------------------- local cl = ns:taboption("misc", Value, "compression_level") @@ -803,135 +796,90 @@ st.description = translate("Whether to run only one server thread.") .. translate("This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce performance.") .. [[]] st.rmempty = true -function st.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 1 --------------------------------------------------------------------- local d0 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_1") d0.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 1" ) d0.description = translate("Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug 1024'.") d0.rmempty = true -function d0.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 2 --------------------------------------------------------------------- local d1 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_2") d1.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 2" ) d1.description = translate("Show each connection status") d1.rmempty = true -function d1.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 4 --------------------------------------------------------------------- local d2 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_4") d2.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 4" ) d2.description = translate("Show I/O status") d2.rmempty = true -function d2.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 8 --------------------------------------------------------------------- local d3 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_8") d3.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 8" ) d3.description = translate("Show header parsing") d3.rmempty = true -function d3.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 16 -------------------------------------------------------------------- local d4 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_16") d4.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 16" ) d4.description = translate("Log all data written to the network") d4.rmempty = true -function d4.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 32 -------------------------------------------------------------------- local d5 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_32") d5.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 32" ) d5.description = translate("Debug force feature") d5.rmempty = true -function d5.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 64 -------------------------------------------------------------------- local d6 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_64") d6.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 64" ) d6.description = translate("Debug regular expression filters") d6.rmempty = true -function d6.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 128 ------------------------------------------------------------------- local d7 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_128") d7.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 128" ) d7.description = translate("Debug redirects") d7.rmempty = true -function d7.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 256 ------------------------------------------------------------------- local d8 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_256") d8.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 256" ) d8.description = translate("Debug GIF de-animation") d8.rmempty = true -function d8.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 512 ------------------------------------------------------------------- local d9 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_512") d9.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 512" ) d9.description = translate("Common Log Format") d9.rmempty = true -function d9.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 1024 ------------------------------------------------------------------ local d10 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_1024") d10.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 1024" ) d10.description = translate("Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason why.") d10.rmempty = true -function d10.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 2048 ------------------------------------------------------------------ local d11 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_2048") d11.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 2048" ) d11.description = translate("CGI user interface") d11.rmempty = true -function d11.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 4096 ------------------------------------------------------------------ local d12 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_4096") d12.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 4096" ) d12.description = translate("Startup banner and warnings.") d12.rmempty = true -function d12.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 8192 ------------------------------------------------------------------ local d13 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_8192") d13.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 8192" ) d13.description = translate("Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*") d13.rmempty = true -function d13.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 16384 ----------------------------------------------------------------- --[[ TODO ??? @@ -939,9 +887,6 @@ local d14 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_16384") d14.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 16384" ) d14.description = translate("") d14.rmempty = true -function d14.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end ]]-- -- debug 32768 ----------------------------------------------------------------- @@ -949,18 +894,12 @@ local d15 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_32768") d15.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 32768" ) d15.description = translate("Log all data read from the network") d15.rmempty = true -function d15.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 65536 ----------------------------------------------------------------- local d16 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_65536") d16.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 65536" ) d16.description = translate("Log the applying actions") d16.rmempty = true -function d16.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- tab: logview -- ############################################################# diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po index b01f99e31..9e2a29eb6 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po @@ -51,6 +51,9 @@ msgstr "" "Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht " "vom Server festgelegt." +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle" @@ -79,12 +82,21 @@ msgstr "Protokolliert Weiterleitungen" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "Verzeichnis existiert nicht!" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen" @@ -146,9 +158,6 @@ msgstr "Ungültige Email Adresse" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen." -msgid "Local Set-up" -msgstr "Lokale Einstellungen" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches" @@ -218,6 +227,9 @@ msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung." msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "Bitte kein '/' am Ende." @@ -242,6 +254,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen" @@ -286,8 +301,11 @@ msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus" msgid "Show header parsing" msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'" -msgid "Software update required" -msgstr "Softwareaktualisierung nötig" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -313,6 +331,9 @@ msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -334,13 +355,6 @@ msgstr "" "gepufferten Inhaltes übergeben wird." msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" -"Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung " -"NICHT unterstützt." - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird." @@ -424,6 +438,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen" msgid "Value is not a number" msgstr "Eingabe ist keine Zahl" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9" @@ -501,3 +518,16 @@ msgstr "oder höher" msgid "required" msgstr "benötigt" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "Lokale Einstellungen" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig" + +#~ msgid "" +#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung " +#~ "NICHT unterstützt." diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po index d9c63aa3b..14e47e190 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po @@ -33,6 +33,9 @@ msgid "" "server." msgstr "" +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "CGI-användargränssnitt" @@ -57,12 +60,21 @@ msgstr "Felsök omdirigeringar" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "Mappen finns inte!" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "Inaktiverad == " +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "" @@ -115,9 +127,6 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren." -msgid "Local Set-up" -msgstr "Lokal installation" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual." @@ -182,6 +191,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'" @@ -201,6 +213,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen" @@ -237,8 +252,11 @@ msgstr "Visa varje anslutnings status" msgid "Show header parsing" msgstr "" -msgid "Software update required" -msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" msgid "Start" msgstr "Starta" @@ -264,6 +282,9 @@ msgstr "" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -279,11 +300,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" @@ -348,6 +364,9 @@ msgstr "Anpassningar för användare" msgid "Value is not a number" msgstr "Värdet är inte ett nummer" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9" @@ -415,3 +434,9 @@ msgstr "eller högre" msgid "required" msgstr "krävs" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "Lokal installation" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot b/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot index 150ee3157..2e44ea8b7 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot @@ -31,6 +31,9 @@ msgid "" "server." msgstr "" +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "" @@ -55,12 +58,21 @@ msgstr "" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "" @@ -111,9 +123,6 @@ msgstr "" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "" -msgid "Local Set-up" -msgstr "" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "" @@ -178,6 +187,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "" @@ -196,6 +208,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "" @@ -232,7 +247,10 @@ msgstr "" msgid "Show header parsing" msgstr "" -msgid "Software update required" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." msgstr "" msgid "Start" @@ -259,6 +277,9 @@ msgstr "" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -274,11 +295,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" @@ -343,6 +359,9 @@ msgstr "" msgid "Value is not a number" msgstr "" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po index f69a8f928..75d1a921c 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po @@ -1,468 +1,464 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" -"Last-Translator: maz-1 \n" -"Language-Team: \n" -"Language: zh-cn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -msgid "" -"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " -"untrusted page is denied." -msgstr "" -"当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" - - -msgid "" -"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " -"policies." -msgstr "" -"指向Privoxy安装、设置和规则说明文档的URL" - - -msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." -msgstr "Privoxy存放临时文件的目录。" - -msgid "Access Control" -msgstr "访问控制" - -msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." -msgstr "" -"作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。" - - -msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。" - -msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "用于联系privoxy管理员的邮箱地址。" - -msgid "" -"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " -"server." -msgstr "" -"当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位秒)。" - -msgid "CGI user interface" -msgstr "CGI用户界面" - -msgid "Common Log Format" -msgstr "通用日志格式" - -msgid "" -"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " -"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " -"Also specified here are SOCKS proxies." -msgstr "" -"在这里设置http请求所经过的多重代理链。" -"注意父级代理可能严重降低你的隐私安全度。" -"在这里还可以设置SOCKS代理。" - -msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "GIF动画日志" - -msgid "Debug force feature" -msgstr "force feature日志" - -msgid "Debug redirects" -msgstr "重定向日志" - -msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "正则表达式日志" - -msgid "Directory does not exist!" -msgstr "目录不存在!" - -msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "禁用 == 透明代理模式" - -msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "允许转发代理认证" - -msgid "" -"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" -msgstr "" -"开启/关闭Privoxy在系统启动或者设置界面更改时自动启动。" - -msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "Privoxy启动时开启/关闭过滤。" - -msgid "Enabled" -msgstr "已开启" - -msgid "" -"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " -"requires authentication!" -msgstr "" -"父级代理不需要认证时不推荐开启这个选项!" - -msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "文件 '%s' 没有在设置目录中找到!" - -msgid "File not found or empty" -msgstr "文件不存在或为空" - -msgid "Files and Directories" -msgstr "文件和目录" - -msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" -"在相应选项下的连接可获取帮助。" - -msgid "Forwarding" -msgstr "转发" - -msgid "" -"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " -"should not be able to bypass any blocks." -msgstr "" -"如果启用,Privoxy会隐藏'go there anyway'链接。用户显然不应能绕过屏蔽。" - -msgid "" -"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " -"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " -"do that, your policies, etc." -msgstr "" -"如果除了你还有其他用户通过privoxy连接,让他们知道如何联系你、什么内容被屏蔽了、" -"你为什么要这么做、你所制定的规范等等是一个好主意。" - -msgid "Invalid email address" -msgstr "邮箱地址无效" - -msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "不推荐新手使用。" - -msgid "Local Set-up" -msgstr "本地设置" - -msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "Privoxy用户手册位置" - -msgid "Log File Viewer" -msgstr "日志查看器" - -msgid "Log all data read from the network" -msgstr "记录所有从网络接收的数据" - -msgid "Log all data written to the network" -msgstr "记录所有发送给网络的数据" - -msgid "Log the applying actions" -msgstr "记录被应用的规则" - -msgid "" -"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " -"1024'." -msgstr "" -"记录Privoxy所允许的所有请求。另请参考'Debug 1024'。" - -msgid "" -"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " -"why." -msgstr "" -"记录被Privoxy拒绝的请求目标以及拒绝原因。" - -msgid "Logging" -msgstr "日志" - -msgid "Main actions file" -msgstr "主要规则文件" - -msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "必需选项: 没有设置数据!" - -msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "必需选项: 没有设置目录!" - -msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" - -msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置端口!" - -msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" - -msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "" -"必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" - -msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" - -msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" - -msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "客户端数量上限。" - -msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位KB)。" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -msgid "No trailing '/', please." -msgstr "路径结尾不要加'/' ." - -msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" -"非致命性错误 - * 建议开启 *" - -msgid "" -"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." -msgstr "" -"socket连接未收到数据的超时时间。" - -msgid "" -"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." -msgstr "" -"一个开放的连接不再重复使用的超时时间。" - -msgid "" -"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." -msgstr "" -"只有使用外置规则时,privoxy才需要创建临时文件。" - -msgid "Please press [Read] button" -msgstr "请点击[读取]按钮" - -msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "请阅读Privoxy手册以了解详情!" - -msgid "Please update to the current version!" -msgstr "请升级到当前版本!" - -msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "Privoxy 网络代理" - -msgid "" -"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " -"configuration, help and logging. This section of the configuration file " -"tells Privoxy where to find those other files." -msgstr "" -"Privoxy可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉Privoxy从哪里找到这些文件。" - -msgid "" -"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " -"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " -"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." -msgstr "" -"Privoxy是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和HTTP头,控制访问,移除广告等。" - -msgid "Read / Reread log file" -msgstr "读取/刷新日志文件" - -msgid "Show I/O status" -msgstr "显示 I/O 状态" - -msgid "Show each connection status" -msgstr "显示每个连接的状态" - -msgid "Show header parsing" -msgstr "Show header parsing" - -msgid "Software update required" -msgstr "需要升级软件" - -msgid "Start" -msgstr "启动" - -msgid "Start / Stop" -msgstr "启动 / 停止" - -msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理" - -msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "启动标语和警告。" - -msgid "Syntax:" -msgstr "格式:" - -msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "格式: Client header names delimited by spaces." - -msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" - -msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" - -msgid "" -"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " -"are in fact recommended!" -msgstr "" -"所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。" - -msgid "" -"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." -msgstr "" -"Privoxy接收客户端请求时监听的地址和TCP端口。" - -msgid "" -"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " -"buffered content." -msgstr "" -"使用zlib压缩缓冲内容时的压缩级别。" - -msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" -"目前安装的privoxy版本不被luci支持。" - -msgid "" -"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " -"located)." -msgstr "所有日志所在的目录。" - -msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "其他设置文件所在的目录。" - -msgid "" -"The filter files contain content modification rules that use regular " -"expressions." -msgstr "" -"过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" - -msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "CGI页面显示的主机名。" - -msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "" -"日志文件名称,与日志路径相对。" - -msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." -msgstr "" -"转发数据前,client headers的排序。" - -msgid "" -"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" -"document." -msgstr "" -"当页面因为handle-as-empty-document规则被阻止时返回的状态码(选上为200 OK,不选上为403 Forbidden)" - -msgid "" -"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " -"should be used with care." -msgstr "" -"信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。" - -msgid "" -"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " -"has been activated." -msgstr "" -"只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" - -msgid "" -"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " -"performance." -msgstr "" -"这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。" - -msgid "" -"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " -"the more general header taggers." -msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被header taggers所取代了。" - -msgid "" -"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." -msgstr "" -"这个标签用于设置与安全相关的Privoxy选项。" - -msgid "" -"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " -"specific requests should be routed." -msgstr "" -"指定的请求应该通过哪一个SOCKS代理(并且通过哪一个HTTP父代理,可选)" - -msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." -msgstr "" -"请求应转发至哪一个父级HTTP代理。" - -msgid "User customizations" -msgstr "用户自定义" - -msgid "Value is not a number" -msgstr "输入值不是数字" - -msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "输入值不在0和9之间。" - -msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "输入值不在1和4096之间" - -msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "输入值为空或者不是大于零。" - -msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" - -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "Version Information" -msgstr "版本信息" - -msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" - -msgid "" -"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " -"state." -msgstr "" -"Privoxy是否识别特殊的HTTP头以切换状态。" - -msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "" -"缓冲内容在传递之前是否压缩。" - -msgid "" -"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " -"shared between different incoming connections." -msgstr "" -"持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" - -msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "是否处理管道化的请求。" - -msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." -msgstr "是否可以通过Privoxy进行代理验证。" - -msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." -msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。" - -msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." -msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" - -msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." -msgstr "访问Privoxy CGI页面的请求是否可以被拦截或重定向。" - - -msgid "" -"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "" -"CGI界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" - -msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "是否只运行一个服务线程。" - -msgid "Who can access what." -msgstr "谁可以访问什么。" - -msgid "installed" -msgstr "已安装" - -msgid "or higher" -msgstr "或更高" - -msgid "required" -msgstr "需要" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"Last-Translator: maz-1 \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh-cn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "" +"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " +"untrusted page is denied." +msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" + +msgid "" +"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " +"policies." +msgstr "指向Privoxy安装、设置和规则说明文档的URL" + +msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." +msgstr "Privoxy存放临时文件的目录。" + +msgid "Access Control" +msgstr "访问控制" + +msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." +msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。" + +msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." +msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。" + +msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." +msgstr "用于联系privoxy管理员的邮箱地址。" + +msgid "" +"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " +"server." +msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位秒)。" + +msgid "Boot delay" +msgstr "" + +msgid "CGI user interface" +msgstr "CGI用户界面" + +msgid "Common Log Format" +msgstr "通用日志格式" + +msgid "" +"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " +"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " +"Also specified here are SOCKS proxies." +msgstr "" +"在这里设置http请求所经过的多重代理链。注意父级代理可能严重降低你的隐私安全" +"度。在这里还可以设置SOCKS代理。" + +msgid "Debug GIF de-animation" +msgstr "GIF动画日志" + +msgid "Debug force feature" +msgstr "force feature日志" + +msgid "Debug redirects" +msgstr "重定向日志" + +msgid "Debug regular expression filters" +msgstr "正则表达式日志" + +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "目录不存在!" + +msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" +msgstr "禁用 == 透明代理模式" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + +msgid "Enable proxy authentication forwarding" +msgstr "允许转发代理认证" + +msgid "" +"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" +msgstr "开启/关闭Privoxy在系统启动或者设置界面更改时自动启动。" + +msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." +msgstr "Privoxy启动时开启/关闭过滤。" + +msgid "Enabled" +msgstr "已开启" + +msgid "" +"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " +"requires authentication!" +msgstr "父级代理不需要认证时不推荐开启这个选项!" + +msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" +msgstr "文件 '%s' 没有在设置目录中找到!" + +msgid "File not found or empty" +msgstr "文件不存在或为空" + +msgid "Files and Directories" +msgstr "文件和目录" + +msgid "For help use link at the relevant option" +msgstr "在相应选项下的连接可获取帮助。" + +msgid "Forwarding" +msgstr "转发" + +msgid "" +"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " +"should not be able to bypass any blocks." +msgstr "如果启用,Privoxy会隐藏'go there anyway'链接。用户显然不应能绕过屏蔽。" + +msgid "" +"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " +"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " +"do that, your policies, etc." +msgstr "" +"如果除了你还有其他用户通过privoxy连接,让他们知道如何联系你、什么内容被屏蔽" +"了、你为什么要这么做、你所制定的规范等等是一个好主意。" + +msgid "Invalid email address" +msgstr "邮箱地址无效" + +msgid "It is NOT recommended for the casual user." +msgstr "不推荐新手使用。" + +msgid "Location of the Privoxy User Manual." +msgstr "Privoxy用户手册位置" + +msgid "Log File Viewer" +msgstr "日志查看器" + +msgid "Log all data read from the network" +msgstr "记录所有从网络接收的数据" + +msgid "Log all data written to the network" +msgstr "记录所有发送给网络的数据" + +msgid "Log the applying actions" +msgstr "记录被应用的规则" + +msgid "" +"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " +"1024'." +msgstr "记录Privoxy所允许的所有请求。另请参考'Debug 1024'。" + +msgid "" +"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " +"why." +msgstr "记录被Privoxy拒绝的请求目标以及拒绝原因。" + +msgid "Logging" +msgstr "日志" + +msgid "Main actions file" +msgstr "主要规则文件" + +msgid "Mandatory Input: No Data given!" +msgstr "必需选项: 没有设置数据!" + +msgid "Mandatory Input: No Directory given!" +msgstr "必需选项: 没有设置目录!" + +msgid "Mandatory Input: No File given!" +msgstr "必需选项: 没有设置文件!" + +msgid "Mandatory Input: No Port given!" +msgstr "必需选项: 没有设置端口!" + +msgid "Mandatory Input: No files given!" +msgstr "必需选项: 没有设置文件!" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" + +msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" + +msgid "Maximum number of client connections that will be served." +msgstr "客户端数量上限。" + +msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." +msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位KB)。" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +msgid "NOT installed" +msgstr "" + +msgid "No trailing '/', please." +msgstr "路径结尾不要加'/' ." + +msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" +msgstr "非致命性错误 - * 建议开启 *" + +msgid "" +"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." +msgstr "socket连接未收到数据的超时时间。" + +msgid "" +"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." +msgstr "一个开放的连接不再重复使用的超时时间。" + +msgid "" +"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." +msgstr "只有使用外置规则时,privoxy才需要创建临时文件。" + +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + +msgid "Please press [Read] button" +msgstr "请点击[读取]按钮" + +msgid "Please read Privoxy manual for details!" +msgstr "请阅读Privoxy手册以了解详情!" + +msgid "Please update to the current version!" +msgstr "请升级到当前版本!" + +msgid "Privoxy WEB proxy" +msgstr "Privoxy 网络代理" + +msgid "" +"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " +"configuration, help and logging. This section of the configuration file " +"tells Privoxy where to find those other files." +msgstr "" +"Privoxy可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉Privoxy" +"从哪里找到这些文件。" + +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" +"Privoxy是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和HTTP头,控" +"制访问,移除广告等。" + +msgid "Read / Reread log file" +msgstr "读取/刷新日志文件" + +msgid "Show I/O status" +msgstr "显示 I/O 状态" + +msgid "Show each connection status" +msgstr "显示每个连接的状态" + +msgid "Show header parsing" +msgstr "Show header parsing" + +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "启动" + +msgid "Start / Stop" +msgstr "启动 / 停止" + +msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" +msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理" + +msgid "Startup banner and warnings." +msgstr "启动标语和警告。" + +msgid "Syntax:" +msgstr "格式:" + +msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." +msgstr "格式: Client header names delimited by spaces." + +msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" + +msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "" +"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " +"are in fact recommended!" +msgstr "所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。" + +msgid "" +"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." +msgstr "Privoxy接收客户端请求时监听的地址和TCP端口。" + +msgid "" +"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " +"buffered content." +msgstr "使用zlib压缩缓冲内容时的压缩级别。" + +msgid "" +"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " +"located)." +msgstr "所有日志所在的目录。" + +msgid "The directory where the other configuration files are located." +msgstr "其他设置文件所在的目录。" + +msgid "" +"The filter files contain content modification rules that use regular " +"expressions." +msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" + +msgid "The hostname shown on the CGI pages." +msgstr "CGI页面显示的主机名。" + +msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." +msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。" + +msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." +msgstr "转发数据前,client headers的排序。" + +msgid "" +"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" +"document." +msgstr "" +"当页面因为handle-as-empty-document规则被阻止时返回的状态码(选上为200 OK,不" +"选上为403 Forbidden)" + +msgid "" +"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " +"should be used with care." +msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。" + +msgid "" +"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " +"has been activated." +msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" + +msgid "" +"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " +"performance." +msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。" + +msgid "" +"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " +"the more general header taggers." +msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被header taggers所取代了。" + +msgid "" +"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." +msgstr "这个标签用于设置与安全相关的Privoxy选项。" + +msgid "" +"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " +"specific requests should be routed." +msgstr "指定的请求应该通过哪一个SOCKS代理(并且通过哪一个HTTP父代理,可选)" + +msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." +msgstr "请求应转发至哪一个父级HTTP代理。" + +msgid "User customizations" +msgstr "用户自定义" + +msgid "Value is not a number" +msgstr "输入值不是数字" + +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + +msgid "Value not between 0 and 9" +msgstr "输入值不在0和9之间。" + +msgid "Value not between 1 and 4096" +msgstr "输入值不在1和4096之间" + +msgid "Value not greater 0 or empty" +msgstr "输入值为空或者不是大于零。" + +msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" +msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "Version Information" +msgstr "版本信息" + +msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." +msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" + +msgid "" +"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " +"state." +msgstr "Privoxy是否识别特殊的HTTP头以切换状态。" + +msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." +msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。" + +msgid "" +"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " +"shared between different incoming connections." +msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" + +msgid "Whether or not pipelined requests should be served." +msgstr "是否处理管道化的请求。" + +msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." +msgstr "是否可以通过Privoxy进行代理验证。" + +msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." +msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。" + +msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." +msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" + +msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." +msgstr "访问Privoxy CGI页面的请求是否可以被拦截或重定向。" + +msgid "" +"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." +msgstr "CGI界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" + +msgid "Whether to run only one server thread." +msgstr "是否只运行一个服务线程。" + +msgid "Who can access what." +msgstr "谁可以访问什么。" + +msgid "installed" +msgstr "已安装" + +msgid "or higher" +msgstr "或更高" + +msgid "required" +msgstr "需要" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "本地设置" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "需要升级软件" + +#~ msgid "" +#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " +#~ "application." +#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。" diff --git a/applications/luci-app-statistics/Makefile b/applications/luci-app-statistics/Makefile index af07cfbd0..6c0121e96 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/Makefile +++ b/applications/luci-app-statistics/Makefile @@ -9,6 +9,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI Statistics Application LUCI_DEPENDS:= \ +collectd +rrdtool1 +collectd-mod-rrdtool +collectd-mod-iwinfo \ + +collectd-mod-cpu +collectd-mod-memory \ +collectd-mod-interface +collectd-mod-load +collectd-mod-network include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua b/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua index 6266ff3ba..fbc3884b4 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua +++ b/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua @@ -6,7 +6,7 @@ module("luci.statistics.rrdtool.definitions.df", package.seeall) function rrdargs( graph, plugin, plugin_instance, dtype ) return { - title = "%H: Disk space usage on %di", + title = "%H: Disk space usage on %pi", vlabel = "Bytes", per_instance = true, number_format = "%5.1lf%sB", diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po index 5ccaa4a40..2c648ceca 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "Interfícies que reben connexions" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector de càrrega" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Connexions màximes permeses" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoreig de classe shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Fitxer d'endoll" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po index bfa1b899b..2a725461e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -240,6 +240,11 @@ msgstr "Rozhraní naslouchajícího" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Načíst nastavení pluginů" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximální množství povolených spojení" @@ -409,6 +414,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Soubor socketu" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po index 91baf0e06..51697bfd5 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po @@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Listen-Schnittstelle" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load Plugin Konfiguration" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" @@ -415,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shapingklassen überwachen" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socket-Datei" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po index 746284f8d..3388ea510 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po @@ -238,6 +238,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -406,6 +411,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po index 79f710c97..fe1f8beb9 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po @@ -243,6 +243,11 @@ msgstr "Listener interfaces" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load Plugin Configuration" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximum allowed connections" @@ -411,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po index 7067710f1..0d47b659c 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po @@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "Interfaces para escuchar" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin de carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo número de conexiones" @@ -410,6 +415,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitorización de la clase shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Fichero de sockets" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po index 194a22048..b7ace0cac 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po @@ -244,6 +244,11 @@ msgstr "Interfaces en écoute" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon de charge-système" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum" @@ -412,6 +417,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Surveillance liées à la priorité" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po index 10e8a1268..a5da218a2 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po index 5d384144b..bf4dd53a0 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Terhelés bővítmény beállítása" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socket fájlok" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po index ab5a783b3..131333612 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po @@ -243,6 +243,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -411,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po index 7ee9ae084..7469fe68a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po index 02dfae9ee..3f32b633b 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po @@ -230,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -398,6 +403,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po index c4300bc44..945fa79b1 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po @@ -232,6 +232,11 @@ msgstr "Lyttende grensesnitt" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Belastning plugin konfigurasjon" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger" @@ -400,6 +405,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class overvåking" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po index d352bedb2..f8176b657 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -246,6 +246,11 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksymalna ilość połączeń" @@ -414,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping Klasa Monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Plik Gniazdo" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po index 9abba4975..92213a8ce 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po @@ -246,6 +246,11 @@ msgstr "Escutar na(s) interface(s)" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo de conexões permitidas" @@ -414,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Arquivo do socket" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po index 34b435c5d..e215df87d 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "Escutar na(s) interface(s)" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo de conexões permitidas" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po index 7990970d2..a8042b435 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po @@ -237,6 +237,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -405,6 +410,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index d41248f8a..41f811082 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Использовать интерфейсы" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Load" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Максимальное число соединений" @@ -417,6 +422,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Мониторинг классов шейпинга" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Файл сокета" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po index e0400c2fd..c8100e3e7 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po @@ -228,6 +228,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -396,6 +401,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po index bbc7b7785..a7443b307 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "Installera" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socketfil" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot index 2b4ba7fbc..c07f4dc4a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot +++ b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot @@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -389,6 +394,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po index 505b5a16b..235ad1cc0 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po @@ -229,6 +229,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -397,6 +402,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po index ee5ea8f35..0be5b367b 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po @@ -234,6 +234,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -402,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po index 28bc8b4bc..ef99e551a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po @@ -244,6 +244,11 @@ msgstr "Giao diện listener" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Tải cấu hình plugin" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Tối đã kết nối cho phép" @@ -412,6 +417,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po index 4714ab5e8..7b3bbfc0c 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po @@ -239,6 +239,11 @@ msgstr "监听接口" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load插件配置" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "最大允许连接数" @@ -407,6 +412,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "整形类监控" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "套接字文件" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po index 367f56724..9a9ca34a1 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po @@ -227,6 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -395,6 +400,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics b/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics index de16f29de..4435d5c61 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics +++ b/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics @@ -53,7 +53,7 @@ config statistics 'collectd_conntrack' option enable '0' config statistics 'collectd_cpu' - option enable '0' + option enable '1' config statistics 'collectd_df' option enable '0' @@ -113,7 +113,7 @@ config statistics 'collectd_load' option enable '1' config statistics 'collectd_memory' - option enable '0' + option enable '1' config statistics 'collectd_netlink' option enable '0' diff --git a/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po b/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po index 23c3402a5..4f0fc5346 100644 --- a/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po +++ b/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po @@ -49,5 +49,5 @@ msgid "" "Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " "even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" -"Wondershaper formar trafiken för att säkerställa låga latenser för interaktiv trafik " -"även när din internetanslutning är mättad som mest." +"Wondershaper formar trafiken för att säkerställa låga latenser för " +"interaktiv trafik även när din internetanslutning är mättad som mest." diff --git a/collections/luci-ssl-openssl/Makefile b/collections/luci-ssl-openssl/Makefile new file mode 100644 index 000000000..37442a37d --- /dev/null +++ b/collections/luci-ssl-openssl/Makefile @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# Copyright (C) 2016 The LuCI Team +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +LUCI_TYPE:=col +LUCI_BASENAME:=ssl-openssl + +LUCI_TITLE:=LuCI with HTTPS support (OpenSSL as SSL backend) +LUCI_DESCRIPTION:=LuCI with OpenSSL as the SSL backend (libustream-openssl). \ + Note: px5g still requires libpolarssl +LUCI_DEPENDS:=+luci +libustream-openssl +px5g + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature diff --git a/collections/luci-ssl/Makefile b/collections/luci-ssl/Makefile index 07c9c5068..f25e3112d 100644 --- a/collections/luci-ssl/Makefile +++ b/collections/luci-ssl/Makefile @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team +# Copyright (C) 2008-2016 The LuCI Team # # This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . # @@ -9,7 +9,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TYPE:=col LUCI_BASENAME:=ssl -LUCI_TITLE:=Standard OpenWrt set with HTTPS support +LUCI_TITLE:=LuCI with HTTPS support (PolarSSL as SSL backend) LUCI_DEPENDS:=+luci +libustream-polarssl +px5g include ../../luci.mk diff --git a/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre b/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre new file mode 100644 index 000000000..ecc6f9bc4 --- /dev/null +++ b/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre @@ -0,0 +1,10 @@ +config 'community' 'profile' + option 'name' 'tulumlibre' + option 'ssid' 'tulumlibre' + option 'mesh_network' '10.39.128.0/18' + option 'latitude' '20.2106708' + option 'longitude' '-87.4629471' + option 'splash_prefix' '28' + +config 'defaults' 'interface' + option 'dns' '213.73.91.35 216.87.84.211' diff --git a/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile b/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile index 8eeafbb4f..df7bd9b63 100644 --- a/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile +++ b/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile @@ -20,7 +20,7 @@ define Package/freifunk-p2pblock CATEGORY:=LuCI SUBMENU:=9. Freifunk TITLE:=Freifunk p2pblock Addon - DEPENDS:=+iptables-mod-filter +iptables-mod-ipp2p +l7-protocols +iptables-mod-conntrack-extra + DEPENDS:=+iptables-mod-filter +iptables-mod-ipp2p +l7-protocols +iptables-mod-conntrack-extra @BROKEN endef define Package/freifunk-p2pblock/description diff --git a/documentation/ModulesHowTo.md b/documentation/ModulesHowTo.md index c4dbb9820..7efed83d6 100644 --- a/documentation/ModulesHowTo.md +++ b/documentation/ModulesHowTo.md @@ -1,7 +1,7 @@ *Note:* If you plan to integrate your module into LuCI, you should read the [wiki:Documentation/Modules Module Reference] before. This tutorial describes how to write your own modules for the LuCI WebUI. -For this tutorial we refer to your LuCI installation direcotry as *lucidir_' (/usr/lib/lua/luci if you are working with an installed version) and assume your LuCI installation is reachable through your webserver via '_/cgi-bin/luci*. +For this tutorial we refer to your LuCI installation directory as *lucidir_' (/usr/lib/lua/luci if you are working with an installed version) and assume your LuCI installation is reachable through your webserver via '_/cgi-bin/luci*. If you are working with the development environment replace *lucidir_' with '''''/path/to/your/luci/checkout''/applications/myapplication/luasrc''' (this is a default empty module you can use for your experiments) and your LuCI installation can probably be reached via http://localhost:8080/luci/ after you ran '_make runhttpd*. diff --git a/luci.mk b/luci.mk index 5b32dab2f..84d151230 100644 --- a/luci.mk +++ b/luci.mk @@ -150,8 +150,7 @@ LUCI_LIBRARYDIR = $(LUA_LIBRARYDIR)/luci define SrcDiet $(FIND) $(1) -type f -name '*.lua' | while read src; do \ - if $(STAGING_DIR_HOST)/bin/lua $(STAGING_DIR_HOST)/bin/LuaSrcDiet \ - --noopt-binequiv -o "$$$$src.o" "$$$$src"; \ + if LuaSrcDiet --noopt-binequiv -o "$$$$src.o" "$$$$src"; \ then mv "$$$$src.o" "$$$$src"; fi; \ done endef diff --git a/modules/luci-base/Makefile b/modules/luci-base/Makefile index a9c5e71cb..972a451c6 100644 --- a/modules/luci-base/Makefile +++ b/modules/luci-base/Makefile @@ -37,9 +37,9 @@ define Host/Compile endef define Host/Install - $(INSTALL_DIR) $(STAGING_DIR_HOST)/bin - $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(STAGING_DIR_HOST)/bin/po2lmo - $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(STAGING_DIR_HOST)/bin/LuaSrcDiet + $(INSTALL_DIR) $(1)/bin + $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(1)/bin/po2lmo + $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(1)/bin/LuaSrcDiet endef $(eval $(call HostBuild)) diff --git a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js index b285ee26c..5790e303d 100644 --- a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js +++ b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js @@ -1300,6 +1300,9 @@ String.prototype.format = function() var quot_esc = [/"/g, '"', /'/g, ''']; function esc(s, r) { + if (typeof(s) !== 'string' && !(s instanceof String)) + return ''; + for( var i = 0; i < r.length; i += 2 ) s = s.replace(r[i], r[i+1]); return s; diff --git a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua index 9cd7c87c0..2d8336bf3 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua @@ -30,7 +30,7 @@ protocol = utl.class() local _protocols = { } -local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel +local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel, _swtopo local _ubusnetcache, _ubusdevcache, _ubuswificache local _uci @@ -193,7 +193,6 @@ function _iface_ignore(x) return false end - function init(cursor) _uci = cursor or _uci or uci.cursor() @@ -201,6 +200,7 @@ function init(cursor) _bridge = { } _switch = { } _tunnel = { } + _swtopo = { } _ubusnetcache = { } _ubusdevcache = { } @@ -210,7 +210,6 @@ function init(cursor) local n, i for n, i in ipairs(nxo.getifaddrs()) do local name = i.name:match("[^:]+") - local prnt = name:match("^([^%.]+)%.") if _iface_virtual(name) then _tunnel[name] = true @@ -226,11 +225,6 @@ function init(cursor) ip6addrs = { } } - if prnt then - _switch[name] = true - _switch[prnt] = true - end - if i.family == "packet" then _interfaces[name].flags = i.flags _interfaces[name].stats = i.data @@ -266,6 +260,79 @@ function init(cursor) end end + -- read switch topology + local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "") + if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.switch) == "table" then + local switch, layout + for switch, layout in pairs(boardinfo.switch) do + if type(layout) == "table" and type(layout.ports) == "table" then + local _, port + local ports = { } + local nports = { } + local netdevs = { } + + for _, port in ipairs(layout.ports) do + if type(port) == "table" and + type(port.num) == "number" and + (type(port.role) == "string" or + type(port.device) == "string") + then + local spec = { + num = port.num, + role = port.role or "cpu", + index = port.index or port.num + } + + if port.device then + spec.device = port.device + spec.tagged = port.need_tag + netdevs[tostring(port.num)] = port.device + end + + ports[#ports+1] = spec + + if port.role then + nports[port.role] = (nports[port.role] or 0) + 1 + end + end + end + + table.sort(ports, function(a, b) + if a.role ~= b.role then + return (a.role < b.role) + end + + return (a.index < b.index) + end) + + local pnum, role + for _, port in ipairs(ports) do + if port.role ~= role then + role = port.role + pnum = 1 + end + + if role == "cpu" then + port.label = "CPU (%s)" % port.device + elseif nports[role] > 1 then + port.label = "%s %d" %{ role:upper(), pnum } + pnum = pnum + 1 + else + port.label = role:upper() + end + + port.role = nil + port.index = nil + end + + _swtopo[switch] = { + ports = ports, + netdevs = netdevs + } + end + end + end + return _M end @@ -474,41 +541,23 @@ function get_interface(self, i) end end -local function swdev_from_board_json() - local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "") - if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.network) == "table" then - local net, val - for net, val in pairs(boardinfo.network) do - if type(val) == "table" and type(val.ifname) == "string" and - val.create_vlan == true - then - return val.ifname - end - end - end - return nil -end - function get_interfaces(self) local iface local ifaces = { } - local seen = { } local nfs = { } - local baseof = { } -- find normal interfaces _uci:foreach("network", "interface", function(s) for iface in utl.imatch(s.ifname) do if not _iface_ignore(iface) and not _iface_virtual(iface) and not _wifi_iface(iface) then - seen[iface] = true nfs[iface] = interface(iface) end end end) for iface in utl.kspairs(_interfaces) do - if not (seen[iface] or _iface_ignore(iface) or _iface_virtual(iface) or _wifi_iface(iface)) then + if not (nfs[iface] or _iface_ignore(iface) or _iface_virtual(iface) or _wifi_iface(iface)) then nfs[iface] = interface(iface) end end @@ -516,34 +565,32 @@ function get_interfaces(self) -- find vlan interfaces _uci:foreach("network", "switch_vlan", function(s) - if not s.device then + if type(s.ports) ~= "string" or + type(s.device) ~= "string" or + type(_swtopo[s.device]) ~= "table" + then return end - local base = baseof[s.device] - if not base then - if not s.device:match("^eth%d") then - local l - for l in utl.execi("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % s.device) do - if not base then - base = l:match("^%w+: (%w+)") - end + local pnum, ptag + for pnum, ptag in s.ports:gmatch("(%d+)([tu]?)") do + local netdev = _swtopo[s.device].netdevs[pnum] + if netdev then + if not nfs[netdev] then + nfs[netdev] = interface(netdev) end - if not base or not base:match("^eth%d") then - base = swdev_from_board_json() or "eth0" + _switch[netdev] = true + + if ptag == "t" then + local vid = tonumber(s.vid or s.vlan) + if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then + local iface = "%s.%d" %{ netdev, vid } + if not nfs[iface] then + nfs[iface] = interface(iface) + end + _switch[iface] = true + end end - else - base = s.device - end - baseof[s.device] = base - end - - local vid = tonumber(s.vid or s.vlan) - if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then - local iface = "%s.%d" %{ base, vid } - if not seen[iface] then - seen[iface] = true - nfs[iface] = interface(iface) end end end) @@ -685,6 +732,10 @@ function get_wan6dev(self) return stat and interface(stat.l3_device or stat.device) end +function get_switch_topologies(self) + return _swtopo +end + function network(name, proto) if name then @@ -1140,10 +1191,7 @@ end function interface.shortname(self) if self.wif then - return "%s %q" %{ - self.wif:active_mode(), - self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() - } + return self.wif:shortname() else return self.ifname end @@ -1154,7 +1202,7 @@ function interface.get_i18n(self) return "%s: %s %q" %{ lng.translate("Wireless Network"), self.wif:active_mode(), - self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() + self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() or self.wif:id() } else return "%s: %q" %{ self:get_type_i18n(), self:name() } @@ -1170,7 +1218,11 @@ function interface.get_type_i18n(self) elseif x == "switch" then return lng.translate("Ethernet Switch") elseif x == "vlan" then - return lng.translate("VLAN Interface") + if _switch[self.ifname] then + return lng.translate("Switch VLAN") + else + return lng.translate("Software VLAN") + end elseif x == "tunnel" then return lng.translate("Tunnel Interface") else @@ -1593,7 +1645,7 @@ end function wifinet.shortname(self) return "%s %q" %{ lng.translate(self:active_mode()), - self:active_ssid() or self:active_bssid() + self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id() } end @@ -1601,7 +1653,7 @@ function wifinet.get_i18n(self) return "%s: %s %q (%s)" %{ lng.translate("Wireless Network"), lng.translate(self:active_mode()), - self:active_ssid() or self:active_bssid(), + self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id(), self:ifname() } end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua index 64353956b..a9dbc3082 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua @@ -39,15 +39,15 @@ function IptParser.__init__( self, family ) else self._nulladdr = "::/0" self._tables = { "filter", "mangle", "raw" } - local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names") - if ok and lines then - local line - for line in lines do - if line == "nat" then - self._tables = { "filter", "nat", "mangle", "raw" } - end - end - end + local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names") + if ok and lines then + local line + for line in lines do + if line == "nat" then + self._tables = { "filter", "nat", "mangle", "raw" } + end + end + end self._command = "ip6tables -t %s --line-numbers -nxvL" end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/util.lua b/modules/luci-base/luasrc/util.lua index 896e36b45..0e7334be8 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/util.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/util.lua @@ -16,7 +16,7 @@ local _ubus_connection = nil local getmetatable, setmetatable = getmetatable, setmetatable local rawget, rawset, unpack = rawget, rawset, unpack -local tostring, type, assert = tostring, type, assert +local tostring, type, assert, error = tostring, type, assert, error local ipairs, pairs, next, loadstring = ipairs, pairs, next, loadstring local require, pcall, xpcall = require, pcall, xpcall local collectgarbage, get_memory_limit = collectgarbage, get_memory_limit @@ -27,14 +27,27 @@ module "luci.util" -- Pythonic string formatting extension -- getmetatable("").__mod = function(a, b) + local ok, res + if not b then return a elseif type(b) == "table" then + local k, _ for k, _ in pairs(b) do if type(b[k]) == "userdata" then b[k] = tostring(b[k]) end end - return a:format(unpack(b)) + + ok, res = pcall(a.format, a, unpack(b)) + if not ok then + error(res, 2) + end + return res else if type(b) == "userdata" then b = tostring(b) end - return a:format(b) + + ok, res = pcall(a.format, a, b) + if not ok then + error(res, 2) + end + return res end end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm index e20750491..f6b0f5706 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm +++ b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm @@ -7,14 +7,14 @@ <%+header%>
"> + <%- if fuser then %> +
<%:Invalid username and/or password! Please try again.%>
+ <% end -%> +

<%:Authorization Required%>

<%:Please enter your username and password.%> - <%- if fuser then %> -
<%:Invalid username and/or password! Please try again.%>
-
- <% end -%>
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 77486062d..1e4414775 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permet autenticació SSH per contrasenya" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "Botons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Ús de CPU (%)" @@ -1046,6 +1054,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1744,6 +1755,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2243,12 +2257,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Estatus de port" @@ -2530,6 +2538,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2669,6 +2680,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Programari" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!" @@ -2760,6 +2774,12 @@ msgstr "Ordre estricte" msgid "Submit" msgstr "Envia" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2775,6 +2795,13 @@ msgstr "Commutador %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Commutador %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protocol de commutador" @@ -3249,9 +3276,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfície VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs en %q" @@ -3347,9 +3371,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Sense fils" @@ -3386,6 +3407,9 @@ msgstr "Sense fils aturat" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suport XR" @@ -3569,854 +3593,11 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ruta" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Advertència: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre " -#~ "s'arranca de nou!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitza sempre canals de 40 MHz fins i tot si el canal secundari se " -#~ "solapa. L'ús d'aquesta opció no compleix amb l'IEEE 802.11n-2009." - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "En memòria cau" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Força el mode 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salts de freqüència" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sota" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID de xarxa anunciat" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacitats HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mode HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model de l'encaminador" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nom de l'encaminador" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Esperant un encaminador..." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Leases Actius" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "Escaneig WLAN" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crea Xarxa" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potència" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notació CIDR: " -#~ "adreça/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Servidor DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "Broadcast IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Adreça IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses VLANs en les que els " -#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les VLANs es fan servir normalment per " -#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada " -#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per " -#~ "una xarxa local." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de LuCI" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Accions Post-commit" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una " -#~ "configuració UCI determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'" -#~ "instant." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor PPTP" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Punt d'accés (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opcions pppd addicionals" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconnexió Automàtica" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arxiu de seguretat" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats " -#~ "pel peer PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de connexió" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crea còpia de seguretat" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconnexió" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imatge de firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració " -#~ "del router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per " -#~ "defecte." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Objectius d'instal·lació" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Mantingues els fitxers de configuració" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir " -#~ "les interfícies PPP després de connectar-se amb èxit" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç " -#~ "PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva " -#~ "targeta SIM!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei " -#~ "pel teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com " -#~ "el LuCI, fer " -#~ "enrutament mesh, enviar e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codi PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Llistes de paquets" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte " -#~ "del firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Port Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Reemplaça la ruta per defecte" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de " -#~ "connectar-se" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipus de servei" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuració" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Temps d'espera de configuració" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta " -#~ "plataforma.
Has actualitzar manualment el teu dispositiu." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es " -#~ "tancaran" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Actualitza llistes de paquets" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Penja imatge" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Fes servir peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -#~ "per suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per " -#~ "suport PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "enrere" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "emmagatzemat en memòria cau" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "lliure" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estàtic" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI és una " -#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web MVC i una interfície web per " -#~ "dispositius empotrats. LuCI està llicenciada sota la Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Claus SSH" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir " -#~ "LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Addreces" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Contrasenya d'administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Àlies" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Reialme d'Autenticació" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port de pont" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fitxer de configuració" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assignat" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Arrel del document" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activa el Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Pont Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots enganxar les claus públiques SSH (una per línia) per l'autenticació SSH per clau pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuració IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Estat d'Interfície" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Desenvolupadors principals" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "No configurat" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directori de connectors" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primari" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Pàgina d'inici del projecte" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Gràcies a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines " -#~ "protegides." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Error desconegut" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "per defecte a /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per " -#~ "tenir una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la " -#~ "freqüència de rellotge de la CPU, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cerca fitxer..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI és una " -#~ "interfície gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'" -#~ "OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i " -#~ "els teus suggeriments." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hola!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Alerta: A LuCI els " -#~ "canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" " -#~ "abans que s'apliquin." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del " -#~ "teu router." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "" -#~ "L'equip de LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és l'àrea d'administració de LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfície d'usuari" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "habilita" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Port DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Es consultarà el servidor DNS " -#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. leases DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "max. mida de paquet EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Aïllament d'AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Mida de segment Clamp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crea Xarxa" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositius" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errors" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essencials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primera adreça de lease" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " -#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Adreça MAC" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connexió a Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Uneix-te (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domini Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Xarxa Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de Xarxa (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número d'adreces de lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Realitza accions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Fitxer de Resolució" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "S'han aplicat els següents canvis" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quan s'actualitza un nou firmware amb un LuCI aquests fitxers s'afegiran a la " -#~ "instal·lació del nou firmware." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Amb el DHCP " -#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de " -#~ "xarxa (adreça IP, màscara de " -#~ "xarxa, servidor DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues " -#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " -#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " -#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom " -#~ "de la xarxa (ESSID)" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per " -#~ "suport PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "fitxer de noms addicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconnecta automàticament" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "consultes concurrents" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "deshabilita el DHCP per aquesta interfície" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filtra les consultes DNS no " -#~ "útils de sistemes Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instal·lat" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "no instal·lat" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes DNS negatives" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "port de consulta" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmès / rebut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Xarxes contingudes" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tots" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Codi" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distància" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Llegenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Llibreria" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "pàgina de manual de '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de paquets" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servei" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadístiques" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfície VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index 6ff3ea8a8..b0ab326d0 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Upozornění" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Povolit SSH autentizaci heslem" @@ -525,9 +536,6 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení CPU (%)" @@ -1058,6 +1066,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server" msgid "External system log server port" msgstr "Port externího protokolovacího serveru" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1766,6 +1777,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2266,12 +2280,6 @@ msgstr "Politika" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" - msgid "Port status:" msgstr "Stav portu:" @@ -2568,6 +2576,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení" msgid "Run filesystem check" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2709,6 +2720,9 @@ msgstr "Time sloty" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!" @@ -2809,6 +2823,12 @@ msgstr "Striktní výběr" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2824,6 +2844,13 @@ msgstr "Směrovač číslo %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Směrovač číslo %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Směrovací protokol" @@ -3322,9 +3349,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Rozhraní VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANy na %q" @@ -3420,9 +3444,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" @@ -3459,6 +3480,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Podpora XR" @@ -3639,205 +3663,14 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Pravidlo #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba " -#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "V cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Kmitočtové skákání" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací " -#~ "jméno" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Oznamované ID sítě" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Možnosti HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Režim HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routeru" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Název routeru" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " -#~ "sekundách" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Použít preferovanou životnost" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Použít platnou životnost" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Čekám na router.." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktivní výpůjčky" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevřít" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Přenosová rychlost" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Nastavení / Použít" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Nastavení / Změny" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresa" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Šifr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scanování" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní " -#~ "k žádné síti vyberte volbu \"nespecifikovaná\". Pro vytvoření " -#~ "nové sítě vyplňte pole \"vytvořit\"." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Vytvořit síť" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Sítě" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Výkon" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-notace : " -#~ "adresa/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-Všesměrové vysílání" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresa" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Nastavení IPv6" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je součástí jiné sítě, bude " -#~ "přesunuto do této sítě." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika VLAN, ve kterých mohou " -#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. VLAN jsou často používány za účelem oddělení různých " -#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " -#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " -#~ "síť." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Povolit bufferování" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Rozhraní VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 2c7be6c10..8d7261213 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)" @@ -240,6 +243,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "Knöpfe" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Prozessor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" @@ -1055,6 +1063,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP" msgid "External system log server port" msgstr "Externer Protokollserver Port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1770,6 +1781,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2272,12 +2286,6 @@ msgstr "Standardregel" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Port-Status:" @@ -2576,6 +2584,9 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten " msgid "Run filesystem check" msgstr "Dateisystemprüfung durchführen" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2717,6 +2728,9 @@ msgstr "Zeitslot" msgid "Software" msgstr "Paketverwaltung" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!" @@ -2821,6 +2835,12 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge" msgid "Submit" msgstr "Absenden" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2836,6 +2856,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Wechsle Protokoll" @@ -3347,9 +3374,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN Schnittstelle" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs auf %q" @@ -3445,9 +3469,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Drahtlos" - msgid "Wireless" msgstr "WLAN" @@ -3484,6 +3505,9 @@ msgstr "WLAN heruntergefahren" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR-Unterstützung" @@ -3664,1120 +3688,14 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Diese Schnittstelle löschen" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regel #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Pfad" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart " -#~ "verloren gehen!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere " -#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE " -#~ "802.11n-2009 Standard!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Zwischengespeichert" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für block-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequenzsprung" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der " -#~ "Benutzername." - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal unterhalb" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Angekündigte Subnetz-ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT-Fähigkeiten" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT-Modus" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Routermodell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Routername" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Sende Router-Solicitations" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Bestimmt die bevorzugte angekündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Bestimmt die gültige angeündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Benutze bevorzugte Lebenszeit" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Benutze gültige Lebenszeit" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Warte auf den Router..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "NTP Server aktivieren" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktive Zuweisungen" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Offen" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bitrate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfiguration / Anwenden" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfiguration / Änderungen" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfiguration / Zurücksetzen" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-Adresse" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC-Adresse" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Vers." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Netzwerk anlegen" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Verbindung" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Leistung" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresse" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP Aliase" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines " -#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig " -#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn " -#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht " -#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte " -#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den " -#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden " -#~ "sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router könnte " -#~ "verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " -#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " -#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander " -#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem " -#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen " -#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Pufferung aktivieren" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-über-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Erkannte Dateien" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Erkannte Dateien" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemeines" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " -#~ "werden." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen " -#~ "System-Update automatisch beibehalten" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " -#~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " -#~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst " -#~ "neugestartet werden muss." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse " -#~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Weboberfläche" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP-Einstellungen" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP-Ping Versuche" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM Einstellungen" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Router Advertisements akzeptieren" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Zugriffspunkt (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Weitere pppd Optionen" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatische Trennung" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Sicherungsarchiv" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle " -#~ "angekündigten Nameserver-Adressen nutzt" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Verbindungs-Script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Sicherung erstellen" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Trennuns-Script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Aktiviere 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware-Image" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "DHCP weiterleiten" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Broadcasts weiterleiten" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und " -#~ "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " -#~ "wiederhergestellt werden." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installationsziele" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP " -#~ "Schnittstelle leiten" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung " -#~ "abarbeiten" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung " -#~ "abarbeiten" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst " -#~ "könnte die SIM-Karte gesperrt werden!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene " -#~ "Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen " -#~ "oder diese Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu " -#~ "verbunden wird" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Gateway erzwingen" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Einstellungen" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Paketlisten" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Port PVIDs definieren die " -#~ "Standard-VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames " -#~ "hinzugefügt wird." - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs auf %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen " -#~ "wiederherstellen?" - -#~ msgid "Processor" +#~ msgid "CPU" #~ msgstr "Prozessor" -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Relay-Einstellungen" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Standardroute ersetzen" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "Nr. der Routingtabelle" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor " -#~ "ein Verbindungsversuch unternommen wird" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Router Solicititaions senden" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Server IPv4-Adresse" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Dienstart" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten " -#~ "auf dem Router zur Verfügung." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Initialisierungszeit" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.
" -#~ "Sie müssen das Gerät manuell neu flashen." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Zeit-Server (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Tunnel-Einstellungen" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Paketlisten aktualisieren" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Image hochladen" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues " -#~ "Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch " -#~ "zugewiesene Adressen." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert " -#~ "sein" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "zurück" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "gepuffert" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "gecached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "frei" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statisch" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" -#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " -#~ "unter der Apache-Lizenz." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Schlüssel" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Ein schlanker HTTP/1.1 Webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu " -#~ "betreiben." - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " -#~ "kann." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Aktive IP Verbindungen" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adressen" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Passwort ändern" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client mit WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Konfigurationsdatei" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Verbindungszeitlimit" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "durch DHCP zugewiesen" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Wurzelverzeichnis" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive aktivieren" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Gerät aktivieren" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Netzwerkbrücke" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " -#~ "Authentifizierung abgelegt werden." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Bezeichner" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Konfiguration" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Leitende Entwicklung" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master mit WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Keine Adresse auf dieser Schnittstelle konfiguriert" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "nicht konfiguriert" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Pluginpfad" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "primär" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Projekt Homepage" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Dank an" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "nutzt /etc/httpd.conf wenn leer" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Switch aktivieren" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG Fehlercode %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " -#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " -#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und " -#~ "Netzwerkschnittstellen." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Datei suchen..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische " -#~ "Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und " -#~ "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback " -#~ "oder Verbesserungsvorschlägen." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hallo!" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCI Komponenten" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " -#~ "Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers " -#~ "vorgenommen werden." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Das LuCI-Team" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Benutzeroberfläche" - -#~ msgid "used" -#~ msgstr "benutzt" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "aktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames.
Leave the ID field empty " -#~ "to disable auto tagging on the associated port." -#~ msgstr "" -#~ "Port PVIDs definieren die " -#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames " -#~ "hinzugefügt wird.
Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem " -#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren." - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(versteckt)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maximale EDNS.0 Paketgröße" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliasse" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "MSS-Korrektur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Netzwerk anlegen" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Geräte" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Vereinfacht" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Erweitere Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Erste vergebene Adresse" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " -#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Adresse" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Internetverbindung" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Einklinken (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Zuweisungen" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Lokale Domain" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Lokales Netz" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Lokale Server" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Aktionen ausführen" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Anbieten (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvdatei" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " -#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Mit DHCP " -#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie IP-Adresse, Präfix, DNS-Server, usw. beziehen." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk %s " -#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben " -#~ "gemacht werden." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " -#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " -#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER " -#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp" -#~ "\" installiert sein" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen wpa-supplicant isntallieren um WPA " -#~ "nutzen zu können!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen den Broadcom nas Supplikaten " -#~ "installieren um WPA nutzen zu können!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "automatisch neu verbinden" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installiert" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "" -#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuell" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "nicht installiert" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "Abfrageport" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "gesendet / empfangen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "alle" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distanz" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legende" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothek" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "siehe '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Packet-Manager" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dienst" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiken" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN Schnittstelle" diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index 537ee8bb5..7b716ada3 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)" @@ -245,6 +248,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" @@ -1071,6 +1079,9 @@ msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συ msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1772,6 +1783,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2273,12 +2287,6 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Port" msgstr "Θύρα" -msgid "Port %d" -msgstr "Θύρα %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2562,6 +2570,9 @@ msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αρχείω msgid "Run filesystem check" msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αρχείων" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2701,6 +2712,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!" @@ -2794,6 +2808,12 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2809,6 +2829,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3274,9 +3301,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Διεπαφή VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3370,9 +3394,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Ασύρματο" - msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματο" @@ -3409,6 +3430,9 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Υποστήριξη XR" @@ -3591,886 +3615,8 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Διαγραφή αυτής της διεπαφής" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Σημαίες" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Κανόνας #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Διαδρομή" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " -#~ "επανεκκίνηση!" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Ορίζει το συγκεκριμένο σημείο προσάρτησης ως επικαλύπτον αποθηκευτικό " -#~ "χώρο για το block-extroot" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Κλειδωμένο στο κανάλι %d που χρησιμοποιείται απ' το %s" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δρομολογητή" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωριστικό δικτύου" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος είναι από 1 έως 65535" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Μοντέλο Δρομολογητή" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Όνομα Δρομολογητή" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Ενεργά Leases" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Άνοιγμα" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Εφαρμογή" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Αλλαγές" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Επαναφορά" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Κρυπτ." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "Σάρωση WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη " -#~ "διεπαφή. Επιλέξτε απροσδιόριστο για να μην προσαρτηθεί " -#~ "οποιοδήποτε ή συμπληρώστε το πεδίο δημιουργία για να " -#~ "προσδιορίσετε ένα νέο δίκτυο." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Ζεύξη" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Ισχύς" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Παράσταση CIDR: " -#~ "διεύθυνση/πρόθεμα" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση IPv6" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Διαχείριση IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου " -#~ "δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά " -#~ "VLANs όπου οι " -#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα VLANs συχνά χρησιμοποιούνται για να " -#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία " -#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το " -#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Γενικά" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση UCI γίνει commit επιτρέποντας " -#~ "τις αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Εξυπηρετητής PPTP" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " -#~ "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Σενάριο σύνδεσης" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Εικόνα firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " -#~ "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε " -#~ "τον δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " -#~ "χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να " -#~ "κλειδώσετε την κάρτα sim σας!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " -#~ "συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " -#~ "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το LuCI, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Κωδικός PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Λίστες Πακέτων" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά " -#~ "στις προεπιλεγμένες για το firmware;" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Επεξεργαστής" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Θύρα Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια " -#~ "για σύνδεση" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Τύπος υπηρεσίες" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην " -#~ "συσκευή σας." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " -#~ "πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες " -#~ "συνδέσεις θα κλείνουν" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Ανέβασμα εικόνας" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " -#~ "\"ppp-mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" " -#~ "για PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "πίσω" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "ενδιάμεση" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "λανθάνουσα" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "ελεύθερη" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "στατικό" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Το LuCI είναι μία " -#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα MVC-Webframework και ένα περιβάλλον web " -#~ "για embedded συσκευές. Το LuCI έχει άδεια λογισμικού Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Κλειδιά SSH" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua " -#~ "και σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " -#~ "εξυπηρετεί το LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Διευθύνσεις" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Ψευδώνυμο" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Πόρτα Γέφυρας" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης " -#~ "root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Πελάτης + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Ανάθεση από DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Ρίζα εγγράφων" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Γέφυρα Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια SSH-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Μη-ρυθμισμένο" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Διαδρομή προσθέτων" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Θύρες" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Κύριο" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ευχαριστίες" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " -#~ "προστατευμένες σελίδες." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "προεπιλεγμένο /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των " -#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του " -#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της CPU, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "Το LuCI είναι ένα " -#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " -#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την " -#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Γεια σας!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " -#~ "Αποθήκευση & Εφαρμογή." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές " -#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Η ομάδα του LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "ενεργό" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (προαιρετικό)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Θύρα DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται " -#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "μεγ. DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Απομόνωση AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Ψευδώνυμα" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Συσκευές" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Λάθη" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Βασικά" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " -#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα Δικτύου (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Αρχείο Resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " -#~ "LuCI." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Ασύρματο" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Με τον DHCP τα " -#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " -#~ "(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " -#~ "εξυπηρετητή DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " -#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " -#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " -#~ "ταυτόχρονα." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή " -#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "εγκατεστημένο" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" - -#~ msgid "Console Log Level" -#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού" - -#~ msgid "Log Size" -#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής" - -#~ msgid "Remote Syslog IP" -#~ msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Δίκτυο" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "όλα" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Κωδικός" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Απόσταση" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Υπόμνημα" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Βιβλιοθήκη" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "βλέπε '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Υπηρεσία" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Στατιστικά" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Θύρα %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Ζώνη" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Διεπαφή VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 0e457a90e..82a4e7254 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minute window, %d second interval)" @@ -242,6 +245,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alert" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Allow SSH password authentication" @@ -523,9 +534,6 @@ msgstr "Buttons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -1047,6 +1055,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1741,6 +1752,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2240,12 +2254,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2527,6 +2535,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2665,6 +2676,9 @@ msgstr "Slot time" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2756,6 +2770,12 @@ msgstr "Strict order" msgid "Submit" msgstr "Submit" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2771,6 +2791,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3231,9 +3258,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3329,9 +3353,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3368,6 +3389,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR Support" @@ -3547,890 +3571,5 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Delete this interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Rule #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Please wait: Device rebooting..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cached" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2nd channel above" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2nd channel below" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accept router advertisements" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Advertise IPv6 on network" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Advertised network ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Allowed range is 1 to 65535" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Active Leases" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit Rate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuration / Apply" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuration / Changes" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Revert" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Create Network" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Networks" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi networks in your local environment" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Address" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit actions" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP ping retries" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM Settings" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accept Router Advertisements" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Access point (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Additional pppd options" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Allowed range is 1 to FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatic Disconnect" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Backup Archive" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Connect script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Create backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Disconnect script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit package lists and installation targets" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Enable IPv6 on PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installation targets" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Keep configuration files" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Let pppd run this script after establishing the PPP link" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Settings" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Package lists" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Replace default route" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router to defaults" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Service type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Services and daemons perform certain tasks on your device." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Settings" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Setup wait time" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Update package lists" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Use peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "back" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "free" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "static" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Keys" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "About" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Active IP Connections" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Addresses" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Admin Password" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Authentication Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Configuration file" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Connection timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributing Developers" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assigned" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Document root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Enable Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Configuration" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Interface Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lead Development" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Not configured" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Password successfully changed" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Plugin path" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Project Homepage" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Thanks To" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Unknown Error" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "defaults to /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG error code %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Package lists updated" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Upgrade installed packages" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Search file..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "And now have fun with your router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hello!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "The LuCI Team" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "This is the administration area of LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "User Interface" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "enable" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(hidden)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "max. EDNS0 packet size" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Attach to existing network" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Create Or Attach Network" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Devices" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Enable TFTP-Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errors" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expand Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "First leased address" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Address" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Internet Connection" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Join (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Local Domain" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Local Network" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Local Server" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Network Boot Image" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Network Name (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Number of leased addresses" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Perform Actions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Prevents Client to Client communication" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Provide (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfile" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "The following changes have been applied" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install
wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "additional hostfile" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "automatically reconnect" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "concurrent queries" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnect when idle for" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "don't cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installed" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "not installed" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "query port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitted / received" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "all" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "see '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Package Manager" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistics" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 9a5ff2e2f..de9a64532 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -246,6 +249,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticación de contraseña via SSHEncr." -#~ msgstr "Encriptado" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "Explorar-WLAN" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crear red" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potencia" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notación-CIDR: " -#~ "dirección/prefijo" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Servidor DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "Difusión-IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Dirección IPv6" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alias IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuración IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes VLANs donde las computadoras " -#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las VLANs a menu son usadas para separar " -#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace " -#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo " -#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Activar buffering" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " -#~ "configuración de la UCI " -#~ " es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos " -#~ "inmediatamente." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Interfaz de Usuario Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor PPTP" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Punto de acceso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opciones adicional de pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconectar automáticamente" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archivo de copia de seguridad" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " -#~ "por el par PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conexión" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crear copia de respaldo" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconexión" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imágen del firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la " -#~ "configuración de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su " -#~ "configuración de fábrica." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinos de instalación" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Mantener archivos de configuración" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Mantener conectada" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la " -#~ "interfaz ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " -#~ "bloqueará su tarjeta sim!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " -#~ "servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " -#~ "páginas web como LuCI , haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo " -#~ "electrónico, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de paquetes" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Procesador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Puerto servidor Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo de servicio" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuraciones" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tiempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " -#~ "plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " -#~ "forma manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Acutlizar listas de paquetes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " -#~ "dispositivo." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Subir imágen" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Uso de pares de DNS " - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario instalar &quot;comgt&quot; para UMTS/GPRS, &quot;" -#~ "ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; " -#~ "para PPPoA o &quot;pptp&quot; para porte PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "volver" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "en caché " - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI es una colección " -#~ "libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -#~ "LuCI se encuentra " -#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Keys" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " -#~ "LUCI " - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Acerca de" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Direcciones" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Contraseña de Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Autenticación Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Puerto del puente" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fichero configuración" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Tiempo de conexión agotado" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP asignado" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Raíz de documentos" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Habilitar Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Puente ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuración IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Interfaz de Estado " - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lider del desarrollo" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "No configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Ruta del plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Puertos" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primario" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página del proyecto " - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Agregadecemos a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " -#~ "páginas protegidas. " - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Error desconocido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Listas de paquetes actualizada" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar los paquetes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " -#~ "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como " -#~ "la frecuencia del reloj de la CPU clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz " -#~ "de red." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Buscar archivo..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI interfaz gráfica " -#~ "libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " -#~ "derivados." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Y ahora disfrute su router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " -#~ "sus comentarios y sugerencias. " - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hola !" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: En LuCI los " -#~ "cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " -#~ "\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de " -#~ "su router." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "El grupo de LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Éste es el área de administración de LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfaz de usuario" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "habilitar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "" -#~ " \r\n" -#~ "(opcional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Puerto DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "El Servidor DNS serán " -#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño máx. de paquete EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Aislamiento AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crear red" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar Servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errores" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Esencial" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primer dirección otorgada" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " -#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Dirección de Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independiente (ad hoc) " - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Conexión a Internet " - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Únete (Cliente) " - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Brindadas" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Dominio local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Red local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imágen de inicio en red" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de la red (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de direcciones otorogada" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Ejectuar acciones" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Archivo \"resolv\"" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "Tx / Rx" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con LuCI estos archivos serán agregados a la " -#~ "nueva instalación automáticamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Inalámbrico" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Con DHCP " -#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (IP-address, máscara de red, servidor " -#~ "DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta " -#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " -#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo " -#~ "Master y un Cliente de forma simultanea." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario instalar &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE o &" -#~ "quot;pptp&quot; para PPtP support" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "archivo de host adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconectar automáticamente" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "consultas simultaneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desactivar DHCP para esta interfaz" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "do cachear desconocido" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "no instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de DNS" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "puerto de consulta" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recibido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contenidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todo" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distancia" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Leyenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "ver las páginas de man de &#39;%s&#39;" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Paquetes" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servicio" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Puerto %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadísticas" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfaz VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index f64cbce79..fcde931c7 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)" @@ -248,6 +251,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerte" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Autoriser l'authentification SSH par mot " @@ -535,9 +546,6 @@ msgstr "Boutons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" @@ -1077,6 +1085,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système" msgid "External system log server port" msgstr "Port du serveur distant de journaux système" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1794,6 +1805,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2293,12 +2307,6 @@ msgstr "Politique" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" - msgid "Port status:" msgstr "Statut du port :" @@ -2595,6 +2603,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Faire une vérification du système de fichiers" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2736,6 +2747,9 @@ msgstr "Tranche de temps" msgid "Software" msgstr "Logiciels" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !" @@ -2838,6 +2852,12 @@ msgstr "Ordre stricte" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2853,6 +2873,13 @@ msgstr "Commutateur %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Commutateur %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protocole du commutateur" @@ -3367,9 +3394,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface du VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs sur %q" @@ -3465,9 +3489,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" @@ -3504,6 +3525,9 @@ msgstr "Wi-Fi arrêté" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Gestion du mode XR" @@ -3685,1059 +3709,14 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Supprimer cette interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "N° de règle" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Chemin" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus " -#~ "après redémarrage !" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires " -#~ "peuvent chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas " -#~ "compatible avec l'amendement IEEE 802.11n-2009 !" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Mis en cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de " -#~ "fichier racine" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forcer le mode 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Sauts en fréquence" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Verrouilé sur le canal %d utilisé par %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Utiliser comme racine du système de fichiers" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Identifiant HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de " -#~ "connexion" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "2ème canal 40MHz inférieur" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepter les publications du routeur" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Publier l'adressage IPv6 sur le réseau" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID réseau publiée" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacités HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mode HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modèle de routeur" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nom du routeur" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Envoyer des sollicitations au routeur" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Indique la durée de préférence du préfixe publiée, en secondes" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Indique la durée de validité du préfixe publiée, en secondes" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Utiliser la durée de préférence" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Utiliser la durée de validité" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Attente du routeur…" - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Baux actifs" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvert" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Ko" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Débit" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuration / Appliquer" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuration / Changements" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Adresse MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Chiffré" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "Recherche WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-" -#~ "fil. Sélectionnez non précisé pour ne pas l'affecter à un réseau " -#~ "ou remplissez le champ créer pour définir un nouveau réseau." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Créer un réseau" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Réseaux" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Puissance" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse/préfixe en notation CIDR" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Serveur DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "Diffusion IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Adresse IPv6" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alias IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuration IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " -#~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !" -#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " -#~ "cette interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" -#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " -#~ "ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à " -#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur " -#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner " -#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer " -#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour " -#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink " -#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les " -#~ "autres ports sont réservés au réseau local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Fichiers spécifiques" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Fichiers spécifiques" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Fichiers détectés" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Fichiers détectés" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du micrologiciel" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de " -#~ "LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Actions post-changements" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers suivants ont été détectés par le système et seront " -#~ "automatiquement préservés pendant la mise à jour" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration " -#~ "UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Voici une liste de motifs de sélection shell pour sélectionner les " -#~ "fichiers et répertoires à inclure durant une mise à jour" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "IU Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Serveur PPTP" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "Paramètres AHCP" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Essais de ping ARP" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Paramètres ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accepter les publications du routeur" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Point d'accès (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Options pppd supplémentaires" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Plage autorisée de 1 à FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Déconnexion automatique" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archive à restaurer" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni " -#~ "par le pair PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de Connexion" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Créer une archive de sauvegarde" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de Déconnexion" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Activer les VLANs 4K" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Transmission du DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Transmission des diffusions" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "Identifiant du tunnel HE.net" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre " -#~ "routeur et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Répertoires de destination" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Keep configuration files" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Maintenir la connexion" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Noyau" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser " -#~ "l'interface PPP après l'établissement de la connexion" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre " -#~ "carte SIM !" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent " -#~ "certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, " -#~ "faire du routage mesh, envoyer des e-mails ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Remplacer la passerelle" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "code PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Paramètres PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listes de paquets" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Le numéro de port PVIDs indique " -#~ "l'identifiant VLAN attribué aux trames non marquées" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs sur %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du " -#~ "firmware ?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processeur" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Port Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Serveur Radius" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Paramètres du relais" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Remplacer la route par défaut" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID de la table de routage" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se " -#~ "connecter" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Envoyer des sollicitations de routeur" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Adresse IPv4 du serveur" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Type de service" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre " -#~ "équipement." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Réglages" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Délai d'initialisation" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Serveur de temps (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Configurion du tunnel" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utiliser le DNS fourni" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez indiquer plusieurs serveurs DNS ici, tapez Entrée pour " -#~ "ajouter un nouvel élément. Les serveurs ajoutés ici remplaceront ceux " -#~ "attribués automatiquement." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-" -#~ "mod-pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" " -#~ "pour le PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "retour" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "bufferisé" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "mis en cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statique" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI est une suite " -#~ "logicielle d'applications Lua incluant un MVC-Webframework et une interface web pour " -#~ "équipements embarqués. LuCI est sous license Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Clés SSH" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Connexions IP actives" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adresses" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Mot de passe administrateur" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Domaine d'authentification" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port du pont" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fichier de configuration" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Délai de connexion" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributeurs" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP désigné" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Page racine" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Activer ce périphérique" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Pont Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " -#~ "authentification SSH sur clés publiques." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuration IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "État de l'interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Développeurs principaux" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Point d'accès" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Point d'accès + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Pas configuré" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Mot de passe changé avec succès" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Chemin du greffon" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primaire" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Page d'accueil du projet" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Merci à" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erreur inconnue" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Activer ce switch" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir " -#~ "un aperçu de leur état." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " -#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Chercher un fichier..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI est une interface " -#~ "graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Et maintenant que la fête commence !" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours " -#~ "et suggestions sont primordiaux." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Bonjour !" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " -#~ "d'accèder aux différentes pages de configuration." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants " -#~ "de votre routeur." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "L'équipe LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface utilisateur" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activer" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(caché)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Port DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Les serveurs DNS du fichier de " -#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre max. d'attributions DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolation AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Créer un réseau" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Equipements" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "" -#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux " -#~ "locaux" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activer le serveur TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erreurs" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentiel" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Etendre le nom d'hôte" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Première adresse attribuée" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Addresse matériel" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Ad-Hoc" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connexion Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Client" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Baux" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domaine local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Réseau Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Serveur local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Image de démarrage réseau" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Accomplir les actions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Point d'accès" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Fichier de résolution" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Racine du serveur TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la " -#~ "nouvelle installation." - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs " -#~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur " -#~ "DNS, ...)" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " -#~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " -#~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " -#~ "points d'accès simultanément." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou " -#~ "\"pptp\" pour le PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconnecter automatiquement" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "déconnecter après une inactivité de" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installé" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "pas installé" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "port de requête" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmis / reçu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "réseaux compris" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tous" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Légende" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothèque" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "voir la page de man de '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de paquets" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface du VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po index 482c75186..3c2d78470 100644 --- a/modules/luci-base/po/he/base.po +++ b/modules/luci-base/po/he/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -240,6 +243,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "אזעקה" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "כפתורים" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "מעבד" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "שימוש מעבד (%)" @@ -1033,6 +1041,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1717,6 +1728,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2208,12 +2222,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2494,6 +2502,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2633,6 +2644,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "תוכנה" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!" @@ -2730,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "שלח" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2745,6 +2765,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3191,9 +3218,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3287,9 +3311,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3326,6 +3347,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3500,44 +3524,5 @@ msgstr "כן" msgid "« Back" msgstr "<< אחורה" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "מחק ממשק זה" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "שמור במטמון" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "אפשר פרסומות נתב" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת" - -# זהות? -#, fuzzy -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535" - -#~ msgid "Freifunk" -#~ msgstr "אריג" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "סטטי" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "מעבד" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index b10e8d0dd..d71bd6907 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Riasztás" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "SSH jelszó hitelesítés engedélyezése" @@ -529,9 +540,6 @@ msgstr "Gombok" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Processzor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzor használat (%)" @@ -1066,6 +1074,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" msgid "External system log server port" msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1783,6 +1794,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2283,12 +2297,6 @@ msgstr "Szabály" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" - msgid "Port status:" msgstr "Port állapot:" @@ -2586,6 +2594,9 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" msgid "Run filesystem check" msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2727,6 +2738,9 @@ msgstr "Időrés" msgid "Software" msgstr "Szoftver" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!" @@ -2829,6 +2843,12 @@ msgstr "Kötött sorrend" msgid "Submit" msgstr "Elküldés" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2844,6 +2864,13 @@ msgstr "Kapcsoló %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Kapcsoló %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protokoll csere" @@ -3355,9 +3382,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN interfész" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN-ok %q-n" @@ -3453,9 +3477,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Vezetéknélküli rész" @@ -3492,6 +3513,9 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR támogatás" @@ -3674,294 +3698,14 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Interfész törlése" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flag-ek" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Szabály #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " -#~ "újraindítás során!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna " -#~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 " -#~ "szabványnak!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Gyorsítótárban van" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay " -#~ "tároló" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "40 MHz mód erőltetése" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frekvencia ugrás" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a " -#~ "bejelentkezési név" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Router hirdetések elfogadása" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT képességek" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT mód" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Router modell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Router név" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Router kérelmezések küldése" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Érvényességi időtartam használata" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Várakozás a routerre..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktív bérletek" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyitás" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit ráta" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Beállítások / Módosítások" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Titkosított" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-felderítés" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt " -#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a nincs megadva elemet ha nem " -#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az új " -#~ "mezőt új hálózat létrehozásához." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Új hálózat" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Kapcsolat" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Hálózatok" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Teljesítmény" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-jelölés: cím/" -#~ "előtag" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Szerver" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-cím" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alternatív IP címek" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 beállítás" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az " -#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve." +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "Processzor" -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az " -#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá." +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " -#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. " +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést " -#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " -#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több VLAN-ba, melyeken belül a számítógépek " -#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A VLAN-okat gyakran használják különböző " -#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a " -#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi " -#~ "hálózathoz." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett" - -#~ msgid "Time Synchronisation" -#~ msgstr "Idő szinkronizálás" - -#~ msgid "Client Port" -#~ msgstr "Ügyfél port" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statisztikák" - -#~ msgid "Client Address" -#~ msgstr "Ügyfél cím" - -#~ msgid "Active UPnP Redirects" -#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Kor" - -#~ msgid "The AHCP Service is not running." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut." - -#~ msgid "VnStat Traffic Monitor" -#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő" - -#~ msgid "AHCP Server" -#~ msgstr "AHCP kiszolgáló" - -#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s." - -#~ msgid "SIP devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Devices on Network" -#~ msgstr "Eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "There are no active redirects." -#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások." - -#~ msgid "SIP Devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Active AHCP Leases" -#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN interfész" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index fe0e692f7..2bc5ddabf 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" @@ -250,6 +253,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Avviso" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permetti autenticazione SSH tramite " @@ -535,9 +546,6 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -1068,6 +1076,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno" msgid "External system log server port" msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1223,7 +1234,7 @@ msgid "Global Settings" msgstr "" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni rete globale" msgid "Go to password configuration..." msgstr "Vai alla configurazione della password..." @@ -1469,7 +1480,7 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo di Inattività" msgid "Inbound:" -msgstr "in entrata:" +msgstr "In entrata:" msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -1588,7 +1599,7 @@ msgid "L2TP Server" msgstr "Server L2TP" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "fallimento soglia echo LCP" +msgstr "Fallimento soglia echo LCP" msgid "LCP echo interval" msgstr "Intervallo echo LCP" @@ -1755,7 +1766,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Slogga" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" @@ -1781,6 +1792,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -1961,7 +1975,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Rete senza interfaccia" msgid "Next »" msgstr "Prossimo »" @@ -2119,7 +2133,7 @@ msgid "Out" msgstr "" msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "In uscita:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" @@ -2131,7 +2145,7 @@ msgid "Override MAC address" msgstr "" msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Sovrascivi MTU" msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2279,12 +2293,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2569,6 +2577,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2707,6 +2718,9 @@ msgstr "Slot time" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!" @@ -2811,6 +2825,12 @@ msgstr "Ordine severo" msgid "Submit" msgstr "Invia" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2826,6 +2846,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Cambia protocollo" @@ -3306,9 +3333,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfaccia VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs su %q" @@ -3404,9 +3428,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3443,6 +3464,9 @@ msgstr "Wireless spento" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" @@ -3627,928 +3651,11 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Rimuovi questa interfaccia" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignora i files Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Percorso" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali " -#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard " -#~ "IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Nella cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID Utente HE.net" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accetta gli annunci di router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID di Rete Annunciato" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "capacità HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modalità HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modello Router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome Router" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -#~ "secondi" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata " -#~ "in secondi" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata preferita" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata valida" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Lease attivi" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit Rate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurazione / Applica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurazioni / cambiamenti" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Annullali" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "Scansione WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando " -#~ "unspecified per non associarne alcuna o create per " -#~ "definirne una nuova ora." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Collegamento" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Reti" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potenza" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notazione CIDR: " -#~ "indirizzo/prefisso" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "Broadcast IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Indirizzo IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " -#~ "spostata in questo network." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " -#~ "interfaccia." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte VLAN nelle quali i computer " -#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le VLAN sono spesso usate per separare segmenti " -#~ "di rete differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la " -#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per " -#~ "le reti locali." - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Azioni post-modifica" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " -#~ "configurazione UCI " -#~ "viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " -#~ "immediatamente." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "UI web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Server PPTP" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "tentativi ping ARP " - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Impostazioni ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accetta annunciamenti router" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Access point (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Intervallo ammesso è tra 1 e FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Disconnetti automaticamente" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archivio di backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configura il server DNS locale per usare i server DNS negoziati da PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script connessione" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crea un backup" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script disconnessione" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Abilita 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " -#~ "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinazione installazione" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Conserva i files di configurazione" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente " -#~ "per usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione " -#~ "PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare " -#~ "la tua sim card!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " -#~ "dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " -#~ "LuCI, fare mesh " -#~ "routing, inviare e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codice PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Opzioni PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista pacchetti" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " -#~ "firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processore" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Server Radius" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Opzioni Relay" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Sostituisci route di default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Ripristina il router come predefinito" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " -#~ "connettersi" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo di servizio" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Aggiorna lista pacchetti" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Usa DNS ottenuti" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -#~ "per PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "indietro" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "in buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "in cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libera" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statico" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI è una collezione " -#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e " -#~ "interfaccia web MVC per " -#~ "dispositivi integrati. LuCI è rilasciato sotto la Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Chiavi SSHs" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo e leggero web-server scritto in C è disegnato per integrarsi " -#~ "con LuCi" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo webserver che può essere usato per servire LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Informazioni su" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Connessioni IP attive" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Indirizzi" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password di Amministratore" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Authentication Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta Bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "File di configurazione" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Timeout Connessione" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributing Developers" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assegnato" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Radice dei documenti" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Abilita Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Abilita dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi incollare le tue chiavi SSH " -#~ "(una per linea) per l'autenticazione SSH a chiave pubblica." - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Stato Interfaccia" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lead Development" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Nessun indirizzo è configurato su questa interfaccia." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Non configurato" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Password cambiata con successo" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Percorso plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porte" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Sito del progetto" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ringraziamenti" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " -#~ "protette." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Errore sconosciuto" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "predefinito /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Abilita questo switch" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG codice di errore %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Upgrade installed packages" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere " -#~ "un riassunto dello stato attuale." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -#~ "clock della CPU, uso della " -#~ "memoria o dati della scheda di rete." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cerca file..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI è un'" -#~ "interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -#~ "suggerimenti." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Ciao!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Le modifiche devono essere confermate in LuCI cliccando Modifiche - Salva e " -#~ "Applica prima di essere applicate." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del " -#~ "tuo router" - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Il Team di LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Questa è l'area d'amministrazione di LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfaccia utente" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "abilita" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opzionale)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Porta DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "I server DNS verranno " -#~ "contattati nell'ordine del file resolv" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di lease DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione massima pacchetto EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolazione AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivi" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Abilita server TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errori" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essenziali" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Espandi host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Address" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connessione Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Partecipa (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Lease" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Dominio locale" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rete locale" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server locale" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Immagine boot da rete" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome rete (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Esegui azioni" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Offri (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "File resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Radice del server TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando si aggiorna un firmware con LuCI questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Con DHCP i " -#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " -#~ "di rete (indirizzi IP, maschere " -#~ "di rete, server DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " -#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " -#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " -#~ "Client contemporaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " -#~ "PPtP" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "riconnetti automaticamente" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "richieste contemporanee" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "disabilita DHCP per queste interfacce" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtra richieste DNS inutili di " -#~ "sistemi windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installato" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "non installato" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "impedisci la cache di risposte DNS negative" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta per le richieste" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmessi / ricevuti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tutti" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Codice" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distanza" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Libreria" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "leggi il manuale di '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestore pacchetti" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servizio" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiche" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfaccia VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index da5663cf2..740c676a8 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)" @@ -241,6 +244,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警告" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "SSH パスワード認証を許可します" @@ -522,9 +533,6 @@ msgstr "ボタン" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" @@ -1057,6 +1065,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー" msgid "External system log server port" msgstr "外部システムログ・サーバーポート" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1759,6 +1770,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2260,12 +2274,6 @@ msgstr "ポリシー" msgid "Port" msgstr "ポート" -msgid "Port %d" -msgstr "ポート %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "ポート ステータス:" @@ -2564,6 +2572,9 @@ msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェ msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2705,6 +2716,9 @@ msgstr "スロット時間" msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。" @@ -2803,6 +2817,12 @@ msgstr "問い合わせの制限" msgid "Submit" msgstr "送信" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2818,6 +2838,13 @@ msgstr "スイッチ %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "スイッチ %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "プロトコルの切り替え" @@ -3318,9 +3345,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLANインターフェース" - msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上のVLANs" @@ -3417,9 +3441,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "無線LAN" - msgid "Wireless" msgstr "無線" @@ -3456,6 +3477,9 @@ msgstr "無線LAN機能停止" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XRサポート" @@ -3637,1061 +3661,11 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "インターフェースを削除します" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "フラグ" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "ルール #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "ホストファイルを無視する" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "パス" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは" -#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "キャッシュ" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "周波数ホッピング" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net ユーザーID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定して" -#~ "ください" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 上側第2チャネル" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 下側第2チャネル" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "ルーター広告の受信を許可する" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "ネットワーク上のにIPv6 アドレスを広告する" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ネットワークIDを広告する" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "設定可能な範囲は1から65535です" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT機能" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HTモード" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "ルーターモデル" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "ルーター名" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "ルータ要請を送信する" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "通知する推奨有効時間を設定してください。(秒単位)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "通知する最終有効時間を設定してください。(秒単位)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "推奨有効時間" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "最終有効時間" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "ルーターに接続中..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "有効なリース" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "開く" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "キロバイト" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "ビットレート" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "設定 / 適用" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "設定 / 変更箇所" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "設定 / 変更箇所の復元" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MACアドレス" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "暗号化" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-スキャン" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。設定" -#~ "しないを選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、作" -#~ "成フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定し" -#~ "ます。" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "ネットワークの作成" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "リンク" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "ネットワーク" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "出力" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR表記: アドレス/" -#~ "プレフィクス" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-サーバー" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-ブロードキャスト" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-アドレス" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IPエイリアス" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6設定" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択したネッ" -#~ "トワークへ移動します。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -#~ "ん!\\nこのインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーター" -#~ "に接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできま" -#~ "せん!\\nこのネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに" -#~ "接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\nこのインターフェースを介し" -#~ "てルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性がありま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこのネットワークを終了しますか?\\nこのインターフェースを介してルー" -#~ "ターにアクセスしている場合、接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出" -#~ "来る幾つかの VLANs を組" -#~ "み合わせることが出来ます。VLAN は異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。" -#~ "例えばデフォルトの1つをインターネットの用な大きなネットワークの為のアップ" -#~ "リンクポート接続に使用し、その他のポートをローカルネットワークに使用しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "バッファリングを有効にする" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "手動で指定したファイル" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "手動指定ファイル" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "検出されたファイル" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "検出されたファイル" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "このページではLuCI の機" -#~ "能と設定をカスタマイズ出来ます。" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit actions" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "以下のファイルがシステムによって検出されました。これらのファイルはファーム" -#~ "ウェア更新時に自動的に保存されます。" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "これらのコマンドはコミットされた UCI設定の変更を即座に適応する為に、自動的に実行されま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "PPTP-サーバー" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP 設定" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP pingリトライ" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM設定" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "ルーターアドバタイズを許可する" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "アクセスポイント (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "pppd 追加オプション" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "1からFFFFまで使用可能です。" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "自動切断" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "バックアップアーカイブ" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "ローカルDNSサーバーにPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように" -#~ "設定します" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "接続スクリプト" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "バックアップの作成" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "標準" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "切断スクリプト" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "4K VLANを有効にする" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "IPv6のPPPリンクを有効にする" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "ファームウェア・イメージ" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "DHCPパケットの転送" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "ブロードキャストの転送" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net トンネルID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを" -#~ "初期状態にリセットします。" - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "インストールターゲット" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "設定ファイルを保持する" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "キープアライブ" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "カーネル" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "接続に成功した後、pppdはデフォルトの経路をPPPインターフェースを使用する様" -#~ "に変更します" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPPリンクの確立後、pppd はこのスクリプトを実行します。" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPPリンクの切断後、pppd はこのスクリプトを実行します。" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "PINコードが正しく入力されていることと、SIMカードがロックされていないことを" -#~ "確認してください!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "デーモンやサービスは、シェルアクセス、LuCIのようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、" -#~ "メール送信機能など、デバイスやネットワークの機能を提供します。" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "ゲートウェイアドレスを上書きする" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PINコード" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP設定" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "パッケージリスト" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "ポート PVIDs on %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "プロセッサ" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radiusポート" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radiusサーバー" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "リレー設定" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "デフォルトルートを置換する" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "ルーターを初期状態にリセット" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "経路テーブルID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "IPv4-アドレス サーバー" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "サービス・タイプ" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "サービスとデーモンはデバイス上で、様々な処理を行ないます。" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "設定" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "待ち時間の設定" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "申し訳ありません。OpenWrtではこのプラットフォーム上でのシステムアップレー" -#~ "ドを行うことができません。
手動でデバイスを更新してください。" - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "pppd の追加のコマンドライン引数を指定します。" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "モデムのデバイスファイルを設定してください。(例: /dev/ttyUSB0)" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "時刻サーバー (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "トンネリング設定" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "パッケージリストの更新" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "更新用のOpenWrtイメージファイルをアップロードしてください。" - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "アップロード" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "ピアDNSを使用する" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "複数のDNSサーバーを設定することができます。Enterキーを押すと、エントリーを" -#~ "追加できます。また、自動的に割り当てられたアドレスを、入力されたサーバーの" -#~ "アドレスで上書きします。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "サービスを追加して使用する場合、それぞれ対応するパッケージをインストールす" -#~ "る必要があります。(UMTS/GPRS - \"comgt\"、PPPoE - \"ppp-mod-pppoe\"、" -#~ "PPPoA - \"ppp-mod-pppoa\"、PPTP - \"pptp\")" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "戻る" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "バッファキャッシュ" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "ページキャッシュ" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "空き" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "静的" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI は MVC ウェブフレームワークや組み込みデバイ" -#~ "スの為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクショ" -#~ "ンです。LuCI は Apache-" -#~ "License の元で配布されています。" - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-キー" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されてい" -#~ "ます" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "LuCIを動作させるのに使" -#~ "用することが出来る小さな WEBサーバーです。" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "情報" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "有効なIP接続" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "アドレス" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "管理者パスワード" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "エイリアス" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "認証レルム" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "ブリッジポート" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "クライアント + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "設定ファイル" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "接続タイムアウト" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "貢献者" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP アサイン" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "ドキュメントルート" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "キープアライブ機能を有効にする" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "デバイスを有効にする" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "イーサネットブリッジ" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "SSH公開鍵認証で使用する SSH公開鍵を1行づつ貼り付けてください。" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP 設定" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "インターフェース・ステータス" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "開発リーダー" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "マスター" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "マスター + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "アドレスが設定されていません" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "未設定" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "パスワードを変更しました" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "プラグインパス" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "プライマリ" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "プロジェクトホームページ" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "擬似アドホック" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "ありがとう" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "不明なエラー" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "デフォルトは /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "スイッチを有効にする" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKGエラーコード %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "パッケージリストを更新しました" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "起動時にスイッチをリセットする" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が" -#~ "出来ます。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "ここでは、CPUクロック周波" -#~ "数、メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの" -#~ "状態に関する情報を見つけることが出来ます。" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Search file..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "サーバー" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI は OpenWrt " -#~ "Kamikaze の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインター" -#~ "フェースです。" - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あな" -#~ "たからのフィードバックと提案をお待ちしています。" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "こんにちは!" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCIコンポーネント" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "注意: LuCI で変更を行う" -#~ "には適用前に「保存 & 適用」をクリックして確認する必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。" - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "LuCI チーム" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI の管理パネルです。" - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "ユーザーインターフェース" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "有効" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (任意)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNSサーバーはリゾルバファイルの" -#~ "順に問い合わせを行います。" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. DHCPリース" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "max. EDNS0 packet size" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "APの分離" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "エイリアス" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "ネットワークの作成" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "デバイス" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "TFTPサーバーを有効にする" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "エラー" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "簡易設定" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "ホスト名展開" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "先頭リースアドレス" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "ハードウェアアドレス" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "アドホック" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "インターネット接続" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "クライアント" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "リース" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "ローカルドメイン" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "ローカルネットワーク" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "ローカルサーバー" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "ネットワークブートイメージ" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "ネットワーク名(ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "リースアドレス数" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "実行" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "クライアント同士の通信を制限します" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "アクセスポイント" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "リゾルバファイル" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTPサーバールート" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "以下の変更が適用されました" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI によって新しい" -#~ "ファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアイン" -#~ "ストールでも追加されます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "無線アダプタ" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "DHCP によって" -#~ "ネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(IPアドレス、netmask, DNSサーバー、...)を受信します。" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハー" -#~ "ドウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つの" -#~ "アドホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモード" -#~ "ネットワークを同時に稼働できます。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に " -#~ "\"pptp\" をインストールする必要があります。" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "追加のホストファイル" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "自動再接続" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "並列問い合わせ" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "このインターフェースで DHCP を無効にします。" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnect when idle for" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Windowsシステムの無駄な DNSクエ" -#~ "リをフィルタします" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "インストール済み" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "未インストール" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "ネガティブキャッシュのDNS応答を" -#~ "防ぎます" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "問い合わせポート" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "送信 / 受信" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "ネットワーク" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "全て" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "コード" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "see '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "パッケージ管理" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "サービス" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "統計" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "ポート %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "ゾーン" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLANインターフェース" diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index f1251d16f..5e348d69f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -232,6 +235,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -509,9 +520,6 @@ msgstr "Butang" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -1017,6 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1712,6 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2212,12 +2226,6 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2498,6 +2506,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2636,6 +2647,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2728,6 +2742,12 @@ msgstr "Order Ketat" msgid "Submit" msgstr "Menyerahkan" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2743,6 +2763,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3207,9 +3234,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3305,9 +3329,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3344,6 +3365,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Sokongan XR" @@ -3517,813 +3541,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Peraturan #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Melompat Frekuensi" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Penyewaan Aktif" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "Alamat MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Vers." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Buat Jaringan" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Rangkaian" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Daya" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Siaran" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Alamat" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setup IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di " -#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. " -#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. " -#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada " -#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain " -#~ "untuk rangkaian tempatan." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-komit tindakan" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah " -#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Pusat akses (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Pemutusan automatik" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arkib Sandaran" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama " -#~ "diiklan oleh rakan PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Menyambung script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Buat Sandaran" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Putuskan naskah" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Gambar Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - " -#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Target pemasangan" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan " -#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin " -#~ "akan terkunci kad sim anda!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan " -#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses " -#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, " -#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Tetapan PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Senarai pakej" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Tukar laluan asal" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Tetapan" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan " -#~ "ditutup" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload fail gambar" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Guna rakan DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " -#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "kembali" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "Membebaskan" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statik" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " -#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Kunci" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " -#~ "melayani Luci" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " -#~ "Konfigurasi Lua LuCI" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Alamat" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Kata Laluan Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Pelanggan + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "fail konfigurasi" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Sambungan timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP ditugaskan" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokumen root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Jambatan Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Status Interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Tapak Web Projek" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Terima Kasih kepada" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " -#~ "dilindungi." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " -#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " -#~ "data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cari fail ..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Nikmati router anda!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -#~ "tanggapan dan cadangan anda" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Halo!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -#~ "router anda." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Pasukan LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Antara muka pengguna" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "membolehkan" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(tersembunyi)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(pilihan)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maksimum EDNS.0 " -#~ "saiz paket" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolasi" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Alat" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Kesalahan" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Keperluan" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Memperluaskan Host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " -#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Alamat Peranti" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Sambungan Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Penyewaan" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain Tempatan" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server Tempatan" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -#~ msgid "Network to attach interface to" -#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Lakukan Tindakan" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfail" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -#~ "pemasangan firmware baru." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Dengan rangkaian DHCP ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-IP, Awalan, Pelayan-DNS, dan lain-lain secara automatik" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles %s.Untuk " -#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " -#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -#~ "sokongan PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan-wpa untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan Broadcom nas untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zon" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "tambahan hostfail" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "konkuren query" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "dipasang" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "tidak dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "penyoalan port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "dihantar / diterima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Gabung rangkaian" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "semua" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Jarak" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Perpustakaan" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "Rujuk '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Pengurus-Paket" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servis" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zon" diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 3c16e7809..793d381c2 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -8,6 +8,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)" @@ -241,6 +244,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varsle" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Tillat SSH passord godkjenning" @@ -521,9 +532,6 @@ msgstr "Knapper" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" @@ -1053,6 +1061,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server" msgid "External system log server port" msgstr "Ekstern systemlogg server port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1757,6 +1768,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2258,12 +2272,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Port status:" @@ -2559,6 +2567,9 @@ msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten" msgid "Run filesystem check" msgstr "Kjør filsystem sjekk" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2700,6 +2711,9 @@ msgstr "Slot tid" msgid "Software" msgstr "Programvare" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!" @@ -2799,6 +2813,12 @@ msgstr "Streng overholdelse" msgid "Submit" msgstr "Send" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2814,6 +2834,13 @@ msgstr "Svitsj %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Svitsj %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Svitsj protokoll" @@ -3320,9 +3347,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN grensesnitt" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs på %q" @@ -3418,9 +3442,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Trådløs" - msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" @@ -3457,6 +3478,9 @@ msgstr "Trådløst er slått av" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR Støtte" @@ -3639,708 +3663,14 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flagg" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regel #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorer vertsfiler" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette " -#~ "alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Hurtigbufret" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Bruk 40MHz modus" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frekvens Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Bruk som rot filsystem" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net bruker ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal under" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Godta ruterkunngjøringer" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Annonser IPv6 på nettverket" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Annonsert nettverks ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Det tillatte området er fra 1 til 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT Muligheter" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT Modus" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Ruter Modell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Ruter Navn" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Send ruter anmodninger" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Angir den annonserte foretrukne prefikslevetiden i sekunder" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Angir den annonserte gyldige prefikslevetiden i sekunder" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Bruk foretrukket levetid" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Bruk gyldig levetid" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Venter på ruter..." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktive leier" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åpne" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bithastighet" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Bruk" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Endringer" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Tilbakestill" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresse" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Kryptert" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Skanning" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. " -#~ "Velg uspesifisert for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut " -#~ "opprett feltet for å definere et nytt nettverk." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Opprett Nettverk" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Nettverk" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Styrke" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Trådløse nettverk i nærheten av deg" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Notasjon: " -#~ "adresse/prefiks" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-Kringkasting" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresse" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP aliaser" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 oppsett" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vær oppmerksom på at om du velger et grensesnitt som allerede er med et " -#~ "annet nettverk, blir det flyttet til dette nettverket" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste " -#~ "kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan " -#~ "miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren " -#~ "om du er tilkoblet via dette grensesnittet." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere VLANs der datamaskiner kan kommunisere " -#~ "direkte med hverandre. VLANs " -#~ "brukes ofte for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en " -#~ "uplink-port for tilkobling til større nettverk som internett og andre " -#~ "porter til lokalt nettverk." - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Egendefinerte Filer" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Egendefinerte filer" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Filer funnet" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Filer funnet" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Beholde filer ved programvare oppgradering" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Aktiver endringer" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende filer er oppdaget av systemet og vil automatisk bli bevart under " -#~ "systemoppgradering" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Disse endringene vil bli utført automatisk når en UCI konfigurasjon brukes, endringen trer " -#~ "i kraft umiddelbart." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er en liste med filer og regler som skal inkluderes ved " -#~ "systemoppgradering" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web Brukergrensesnitt" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP Innstillinger" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP ping forsøk" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATMInnstillinger" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Godta Ruter Annonseringer" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Aksesspunkt (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Andre pppd alternativer" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Det tillatte området er 1 til FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatisk nedkobling" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Sikkerhetskopi arkiv" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurer den lokale DNS-serveren slik at den bruker navnetjeneren som " -#~ "blir gitt av PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Oppkoblings skript" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Lag sikkerhetskopi" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Frakoblings skript" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Endre pakke-liste og installasjon mål" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Aktiver 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware fil" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Videresend DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Videresend broadcast" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du ta sikkerhetskopi og gjenopprette ruterens konfigurasjon og -" -#~ "om mulig- tilbakestille ruteren til standardinnstillingene." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installasjon mål" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Behold konfigurasjonsfiler" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kjerne" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Etter vellykket oppkobling, la pppd erstatte standard rute og sett den " -#~ "opp for PPP-grensesnittet" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet etter PPP oppkobling" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet før frakobling av PPP lenke" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pass på at du oppgir riktig PIN-kode her, om ikke kan du låse SIM-kortet!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "De fleste av dem er nettverkstjenere som tilbyr tjenester på enheten " -#~ "eller nettverket. Som f.eks. shell tilgang, webserver for LuCI, mesh ruting, sende e-" -#~ "post, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Antallet mislykkede forsøk på forbindelse før automatisk oppkobling blir " -#~ "initiert." - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Overstyr Gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN kode" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Innstillinger" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Pakke-lister" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Port PVIDs spesifiserer standard " -#~ "VLAN ID som legges på mottatte utaggete ethernet-rammer.
" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs på %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Fortsette tilbakestilling av alle innstillinger til standard?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Prosessor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Relay Innstillinger" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Erstatt standard rute" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "Ruting tabell ID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Send Ruter Anmodninger" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Server IPv4-Adresse" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tjeneste type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Tjenester og daemoner utfører forskjellige oppgaver på enheten." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Initialiserings ventetid" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen." -#~ "
Du må flashe enheten manuelt." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node enheten for modemet, f.eks. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tid (i sekunder) før ubrukt forbindelse vil bli frakoblet" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Tids Server (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Tunnel Innstillinger" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Oppdater pakke-listene" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å " -#~ "oppgradere enheten." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Last opp firmware" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Bruk peer DNS" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du definere flere DNS servere, trykk 'Enter' for å legge til en " -#~ "ny oppføring. Servere definert her vil overstyre de automatisk tildelte." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for PPtP støtte" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "tilbake" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "bufret" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "hurtigbufrede" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "tilgjengelig" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "Statisk" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI er en samling av " -#~ "fri Lua programvare som inkluderer MVC-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. LuCI er lisensert under " -#~ "Apache-lisensen." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Nøkler" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "En lettvekts webserver som kan brukes til å tjene LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Aktive IP tilkoblinger" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adresser" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Admin Passord" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Passord beskyttet område" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bro Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Endre passordet for systemansvarlig (Bruker root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Klient + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Konfigurasjonsfil" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Medvirkende utviklere" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP tildelt" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokument-roten" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktiver Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Aktiver enhet" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Bro" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du lime inn felles SSH-nøkler " -#~ "(en per linje) for SSH godkjenning." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Konfigurasjon" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Grensesnitt Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Hovedutviklere" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Aksesspunkt" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Aksesspunkt + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Ingen adresse er konfigurert på dette grensesnittet." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Ikke konfigurert" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Passordet er endret" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Plugin sti" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porter" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primær" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Prosjektets Hjemmeside" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Takk til" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Ukjent feil" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "Standard /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Aktiver denne svitsj" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG feil kode %i" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!" -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN grensesnitt" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 88681067b..4e6152c03 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)" @@ -252,6 +255,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie SSH" @@ -540,9 +551,6 @@ msgstr "Przyciski" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Użycie CPU (%)" @@ -1085,6 +1093,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego" msgid "External system log server port" msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1804,6 +1815,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2306,12 +2320,6 @@ msgstr "Zasada" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!" - msgid "Port status:" msgstr "Status portu:" @@ -2610,6 +2618,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2752,6 +2763,9 @@ msgstr "Szczelina czasowa" msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!" @@ -2854,6 +2868,12 @@ msgstr "Zachowaj kolejność" msgid "Submit" msgstr "Wyślij" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2869,6 +2889,13 @@ msgstr "Przełącznik %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Przełącznik %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protokół przełącznika" @@ -3385,9 +3412,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfejs VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "Sieci VLAN na %q" @@ -3484,9 +3508,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Sieć bezprzewodowa" @@ -3523,6 +3544,9 @@ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Wsparcie XR" @@ -3706,132 +3730,14 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Usuń ten interfejs" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flagi" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Zasada #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " -#~ "restartu!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Zawsze używaj kanał 40MHz nawet jeśli drugi kanał pokrywa się. Użycie tej " -#~ "opcji nie jest zgodne ze standardem IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Konfiguruje ten zasób jako zasób overlay dla block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Wymuś tryb 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Skakanie po częstotliwościach" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Zablokowano dla kanału %d używanego przez %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Użyj systemu plików root'a" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Login (ID) HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a " -#~ "nie login" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz drugi kanał powyżej" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz drugi kanał poniżej" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Akceptuj rozgłoszenia routera" - -# Dosłowne tłumaczenie -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Rozgłoś protokół IPv6 w sieci" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Rozgłoś identyfikator sieci (network ID)" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Dopuszczalny zakres to 1 do 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Możliwości HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Tryb HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routera" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nazwa routera" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Wyślij pakiet wymuszający rozgłoszenia routera" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia preferowanego prefiksu w sekundach" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia obowiązującego prefiksu w sekundach" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Użyj preferowanego czasu życia" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Czekanie na router..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktywne dzierżawy" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Przepływność" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfiguracja / Zastosuj" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfiguracja / zmiany" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfiguracja / cofnięcie zmian" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!" -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Adres MAC" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfejs VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 29100f709..fda160503 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -251,6 +254,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação SSH por senha" @@ -536,9 +547,6 @@ msgstr "Botões" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -1078,6 +1086,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1805,6 +1816,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2311,12 +2325,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Status da porta" @@ -2615,6 +2623,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos " +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2756,6 +2767,9 @@ msgstr "Intervalo de tempo" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!" @@ -2859,6 +2873,12 @@ msgstr "Ordem Exata" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2874,6 +2894,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Trocar o protocolo" @@ -3387,9 +3414,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs em %q" @@ -3485,9 +3509,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Rede sem fio" @@ -3524,6 +3545,9 @@ msgstr "Rede sem fio desligada" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suporte a XR" @@ -3710,1074 +3734,14 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Apagar esta interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Marcadores" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regra #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorar arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Directório" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento reiniciando..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -#~ "reiniciação!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Sempre use canais 40MHz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. " -#~ "Usando esta opção, você não estará de acordo com a norma IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cached" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configura esta montagem como um armazenamento sobreposto para o bloco-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forçar modo 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salto de Frequência" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Travado para o canal %d usado por %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Usar como sistema de arquivos raiz" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Identificador do usuário HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, " -#~ "não o nome do usuário" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, 2º canal acima" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, 2º canal abaixo" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anuncie IPv6 na rede" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Identificador da rede anunciado" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Faixa permitida de 1 a 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacidade de HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modo HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelo do Roteador" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome do Roteador" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Enviar solicitações de roteador" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo preferencial anunciado" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Use o tempo de vida preferencial" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Use o tempo de vida válido" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Esperando pelo roteador..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Atribuições Ativas" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Taxa de Bits" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuração / Aplicar" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuração / Mudanças" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuração / Reverter" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Endereço Físico (MAC)" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Pesquisa" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. " -#~ "Selecione não especificado para não ligar a interface a qualquer " -#~ "rede ou preencha o campo criar para definir uma nova rede." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potência" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notação CIDR: " -#~ "endereço/prefixo" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Servidor DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "Broadcast IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Endereço IPv6" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Endereços IP alternativos" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuração do IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Se você escolher a interface aqui que é pertencente a outra rede, " -#~ "ela será movida para esta rede." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja apagar esta interface? A operação não pode ser " -#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está " -#~ "conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja apagar esta rede sem fio? A operação não pode ser " -#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está " -#~ "conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\nVocê pode perder " -#~ "acesso a este roteador se voc6e está conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja desligar a rede?\\nVocê pode perder acesso a este " -#~ "roteador se voc6e está conectado através desta rede." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " -#~ "comunicar diretamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de " -#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta para o enlace superior " -#~ "(Uplink) para a conexão com a próxima rede maior, como a Internet. As " -#~ "outras portas são, por padrão, utilizadas para conectar uma rede local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Ativar bufferização" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Arquivos Personalizados" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Arquivos personalizados" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Arquivos Detectados" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Arquivos detectados" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Ações após a gravação" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes arquivos foram detectados pelo sistema e serão mantidos " -#~ "automaticamente durante uma atualização do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -#~ "configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas " -#~ "instantaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos " -#~ "e diretórios incluídos durante a atualização do sistema" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Interface Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor PPTP" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "Configurações AHCP" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Retentativa de ping ARP" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Configurações ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "A faixa permitida é de 1 a FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconexão automática" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arquivo de Backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes " -#~ "fornecidos pelo PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conexão" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Criar backup" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Padrão" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconexão" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos da instalação" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Ativar VLANs 4K" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ativar IPv6 na conexão PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imagem de Firmware" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Encaminhar DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Encaminhar broadcast" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do router. " -#~ "Também pode retornar o router para as configurações padrão." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinos da Instalação" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Manter arquivos de configuração" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Manter conectada" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP " -#~ "como padrão após a conexão ser efeuada com sucesso" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do enlace PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o enlace PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -#~ "seu cartão SIM!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado " -#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas " -#~ "web como o LuCI, " -#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de testes de conexão falhadas para iniciar a reconexão automática" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Sobrescrever Gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Configurações do PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de pacotes" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "O PVIDs da porta especifica o ID " -#~ "padrão da VLAN adicionado a quadros sem etiquetas." - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "PVIDs da Porta em %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações padrão do firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta RADIUS" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor RADIUS" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Configuração de Relay" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Substituir a rota padrão" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Restaurar as configurações para o padrão" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID da tabela de roteamento" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma conexão" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Enviar Solicitações de Roteador" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Endereço IPv4 do Servidor" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo de serviço" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Serviços executam diversas tarefas no seu equipamento." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma atualização do sistema para " -#~ "esta plataforma.
É necessário gravar manualmente seu equipamento." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique os argumentos adicionais de linha de comando para o pppd aqui" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma conexão já não utilizada" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Servidor de Hora (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Configurações de Tunelamento" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Atualizar listas de pacotes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a gravar no roteador." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Carregar imagem" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utilizar DNS do parceiro" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode especificar aqui múltiplos servidores DNS. Pressione \"enter\" " -#~ "para adicionar uma nova entrada. Os servidores informados aqui " -#~ "sobrescreverão automaticamente os designados." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Você precisa instalar os pacotes \"comgt\" para usar UMTS/GPRS, \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o " -#~ "suporte PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "voltar" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "em buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "em cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "livre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI é uma colecção " -#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" -#~ "dispositivos. LuCI é " -#~ "licenciado sob a Licença Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Chaves-SSH" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -#~ "servir LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface " -#~ "LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Endereços" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password do Administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Configuração IP alternativa" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Área de autenticação" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta do interface em ponte" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente (WDS)" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Ficheiro de configuração" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Programadores Contribuintes" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP atribuido" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Diretório raiz" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activar keep-alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ponte Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode colar suas Chaves-SSH " -#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação SSH por chave-pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuração IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "" -#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso " -#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "AP" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "AP+WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Não configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directorio de plugins" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portas" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primário" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página do Projecto" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ahdemo" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Obrigado a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de " -#~ "autenticação das páginas protegidas." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erro Desconhecido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser " -#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, " -#~ "tais como CPU, frequência " -#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Procurar ficheiro..." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "O LuCI é um " -#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos " -#~ "continuar a melhorar este interface." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Olá!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: No LuCI as " -#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -#~ "Aplicar antes de serem aplicadas." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -#~ "router." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "" -#~ "A equipa do LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a área de administração do LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface do Utilizador" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opcional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Porta do DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor DNS será " -#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. de DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "tamanho max. do pacote EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolamento do AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erros" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Endereço do Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Ligação Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Cliente (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Atribuições" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domínio Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rede Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome da Rede (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Executar Acções" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo " -#~ "firmware instalado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas " -#~ "configurações de rede (endereço-IP, netmask, servidor-DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " -#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " -#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -#~ "simultaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " -#~ "para o suporte PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "ligação automática" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Consultas simultâneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desabilitar DHCP para esta interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desligar quando ocioso por" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "não instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Impede o cache de respostas-DNS negativas" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta para consultas" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recebido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todos" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distância" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Pacotes" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serviço" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatísticas" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 0b046d8ec..05bdb76ff 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -251,6 +254,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação SSH por senha" @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Botões" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -1071,6 +1079,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1781,6 +1792,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2280,12 +2294,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Estado da porta:" @@ -2579,6 +2587,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2718,6 +2729,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!" @@ -2809,6 +2823,12 @@ msgstr "Ordem exacta" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2824,6 +2844,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3313,9 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs em %q" @@ -3411,9 +3435,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Rede Wireless" @@ -3450,6 +3471,9 @@ msgstr "Desligar wireless" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suporte XR" @@ -3635,851 +3659,11 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Apagar esta interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regra #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Directório" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -#~ "reinicialização!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Usar sempre os canais de 40MHz mesmo se o segundo canal se sobrepuser. " -#~ "Usando esta opção não obdece com IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Em cache" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forçar modo 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salto de Frequência" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Bloqueado ao canal %d usado por %s" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID utilizador HE.net" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40 Mhz 2.º canal acima" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2.º canal abaixo" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Aceitar os avisos do router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anúnciar IPv6 na rede" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID da rede anunciada" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "O intervalo permitido é de 1 até 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacidades HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modo HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelo do Router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome do Router" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Atribuições Activas" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Pesquisa" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potência" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notação CIDR: " -#~ "endereço/prefixo" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "Servidor DNS" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "Broadcast IPv4" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Endereço IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " -#~ "comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de " -#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação " -#~ "com a próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Acções pós-gravação" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -#~ "configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas " -#~ "instantaneamente." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Fim automático de ligação" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arquivo de backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes " -#~ "fornecidos pelo PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de ligação" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Criar backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de fim de ligação" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activar IPv6 no link PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imagem de Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. " -#~ "Também pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destino de Instalação" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Manter ficheiros de configuração" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Manter em Actividade" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP " -#~ "como padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -#~ "seu cartão SIM" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado " -#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas " -#~ "web como o LuCI, " -#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de pacotes" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta RADIUS" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor RADIUS" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Substituir a rota padrão" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo do serviço" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu " -#~ "equipamento." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Definições" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para " -#~ "esta plataforma.
É necessário carregar manualmente uma imagem para " -#~ "a flash do seu equipamento." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Actualizar listas de pacotes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Carregar imagem" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utilizar DNS do peer" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe" -#~ "\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte " -#~ "PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "voltar" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "em buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "em cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "livre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI é uma colecção " -#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" -#~ "dispositivos. LuCI é " -#~ "licenciado sob a Licença Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "Chaves-SSH" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -#~ "servir LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface " -#~ "LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Endereços" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password do Administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Configuração IP alternativa" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Área de autenticação" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta do interface em ponte" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente (WDS)" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Ficheiro de configuração" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Programadores Contribuintes" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP atribuido" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Diretório raiz" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activar keep-alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ponte Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode colar suas Chaves-SSH " -#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação SSH por chave-pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuração IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "" -#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso " -#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "AP" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "AP+WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Não configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directorio de plugins" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portas" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primário" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página do Projecto" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ahdemo" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Obrigado a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de " -#~ "autenticação das páginas protegidas." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erro Desconhecido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser " -#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, " -#~ "tais como CPU, frequência " -#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Procurar ficheiro..." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "O LuCI é um " -#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos " -#~ "continuar a melhorar este interface." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Olá!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: No LuCI as " -#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -#~ "Aplicar antes de serem aplicadas." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -#~ "router." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "" -#~ "A equipa do LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a área de administração do LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface do Utilizador" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opcional)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "Porta do DNS" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor DNS será " -#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. de DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "tamanho max. do pacote EDNS0" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolamento do AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erros" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Endereço do Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Ligação Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Cliente (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Atribuições" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domínio Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rede Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome da Rede (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Executar Acções" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo " -#~ "firmware instalado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas " -#~ "configurações de rede (endereço-IP, netmask, servidor-DNS, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " -#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " -#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -#~ "simultaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " -#~ "para o suporte PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "ligação automática" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Consultas simultâneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desabilitar DHCP para esta interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desligar quando ocioso por" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "não instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Impede o cache de respostas-DNS negativas" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta para consultas" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recebido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todos" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distância" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Pacotes" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serviço" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatísticas" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 3c07360d0..73f9fb19f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)" @@ -238,6 +241,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permite autentificarea prin parola a SSH " @@ -518,9 +529,6 @@ msgstr "Butoane" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Procesor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilizarea procesorului (%)" @@ -1024,6 +1032,9 @@ msgstr "Server de log-uri extern" msgid "External system log server port" msgstr "Portul serverului de log-uri extern" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1714,6 +1725,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2205,12 +2219,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Stare port:" @@ -2490,6 +2498,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2629,6 +2640,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2720,6 +2734,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Trimite" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2735,6 +2755,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3181,9 +3208,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfata VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANuri pe %q" @@ -3279,9 +3303,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3318,6 +3339,9 @@ msgstr "Wireless-ul oprit" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suport XR" @@ -3492,255 +3516,11 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Sterge aceasta interfata" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regula #" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da " -#~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Asimilat" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepta anunturile routerului" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capabilitati HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mod HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelul routerului" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Numele routerului" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Asteptam dupa router.." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurare / Aplica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurare / Schimbari" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Creaza retea" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Retele" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Retele wireless in apropiere" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "Adresa IPv6" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Aliasuri IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setarea IPv6" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web LuCI." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Interfata web" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Deconectare automata" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " -#~ "anuntate la conexiunea PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conectare" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Implicit" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script pentru deconectare" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imaginea de firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " -#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " -#~ "conectarea cu succes" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Suprascrie gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codul PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Setari PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista de pachete" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" - -#~ msgid "Processor" +#~ msgid "CPU" #~ msgstr "Procesor" -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Portul radiusului" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Serverul radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " -#~ "conectare" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipul de serviciu" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setari" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Setarile de tunel" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Uploadeaza firmware" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "inapoi" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "static" -#~ msgstr "static" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfata VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 348e578a7..34dde6bb1 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -15,6 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)" @@ -248,6 +251,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Тревожная ситуация" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Разрешить SSH-аутентификацию с помощью " @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Кнопки" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" @@ -1072,6 +1080,9 @@ msgstr "Сервер системного журнала" msgid "External system log server port" msgstr "Порт сервера системного журнала" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1786,6 +1797,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "МГц" @@ -2288,12 +2302,6 @@ msgstr "Политика" msgid "Port" msgstr "Порт" -msgid "Port %d" -msgstr "Порт %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!" - msgid "Port status:" msgstr "Состояние порта:" @@ -2589,6 +2597,9 @@ msgstr "Проверять файловую систему перед монти msgid "Run filesystem check" msgstr "Проверять файловую систему" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2730,6 +2741,9 @@ msgstr "Время слота" msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!" @@ -2831,6 +2845,12 @@ msgstr "Строгий порядок" msgid "Submit" msgstr "Применить" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2846,6 +2866,13 @@ msgstr "Коммутатор %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Коммутатор %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Изменить протокол" @@ -3355,9 +3382,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Интерфейс VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANы на %q" @@ -3454,9 +3478,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Wi-Fi" @@ -3493,6 +3514,9 @@ msgstr "Выключение беспроводной сети" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Поддержка XR" @@ -3677,1041 +3701,14 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Удалить этот интерфейс" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Флаги" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Правило №" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Игнорировать файлы hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Путь" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после " -#~ "перезагрузки!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы " -#~ "перекрываются. Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Кэшировано" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать эту точку монтирования в качестве overlay-хранилища для " -#~ "block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Использовать в качестве корневой файловой системы" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "Второй 40МГц канал сверху" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "Второй 40МГц канал снизу" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Принимать извещения маршрутизатора" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Извещать об IPv6 в сети" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Идентификатор сети" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Возможности HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Режим HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Модель маршрутизатора" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Название маршрутизатора" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Отправлять извещения маршрутизатора" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Анонсируемое предпочитаемое время жизни префикса (сек.)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Анонсируемое действительное время жизни префикса (сек.)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Использовать предпочитаемое время жизни" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Использовать действительное время жизни" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Активные аренды" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Открыть" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Скорость передачи в битах" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Конфигурация / Применить" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Конфигурация / Изменения" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Конфигурация / Обратить изменения" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC Адрес" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Шифрование" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "WLAN-Сканирование" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному " -#~ "интерфейсу. Выберите не определено чтобы не прикреплять сеть или " -#~ "заполните поле создать чтобы определить новую сеть." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Создать сеть" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Соединение" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Сети" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Мощность" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Обозначение: адрес/" -#~ "префикс" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Сервер" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-Широковещательный" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Адрес" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP псевдонимы" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Установки IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Заметка: Если здесь вы выберете интерфейс, который является частью другой " -#~ "сети, то он будет перемещен в эту сеть." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно " -#~ "отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш " -#~ "компьютер подключен через этот интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление " -#~ "невозможно отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, " -#~ "если ваш компьютер подключен через этот интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять " -#~ "доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот " -#~ "интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с " -#~ "данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Сетевые порты на вашем маршрутизаторе могут быть объединены в несколько " -#~ "VLAN ов, в которых " -#~ "компьютеры могут напрямую общаться друг с другом. VLAN ы часто используются для " -#~ "разделения сети на разные сегменты. Обычно один исходящий порт " -#~ "используется для соединения с другой сетью, такой например, как интернет, " -#~ "а остальные порты используются для локальной сети." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Включить буферизацию" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 через IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Пользовательские файлы" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Пользовательские файлы" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Найденные файлы" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Найденные файлы" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Основные" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Запуск команд" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время " -#~ "обновления прошивки" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и " -#~ "изменения будут приняты." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " -#~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Сервер" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP Настройки" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Количество ARP попыток" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Настройки ATM" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Точка доступа (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Дополнительные настройки pppd" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Автоматическое разъединение" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Резервная копия" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Настроить локальный DNS сервер таким образом, чтобы он использовал DNS " -#~ "серверы полученные от PPP пира" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Скрипт подключения" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Создать резервную копию" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Скрипт разъединения" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Изменить список пакетов и путей установки" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Включить 4K VLANы" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Прошивка" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Перенаправлять DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "ID Туннеля HE.net" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию " -#~ "вашего маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по " -#~ "умолчанию." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Путь установки" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Сохранить конфигурационные файлы" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Ядро" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Позволить pppd после успешного соединения изменить маршрут по умолчанию " -#~ "для использования PPP интерфейса" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт после установления PPP соединения" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт до установления PPP соединения" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Удостоверьтесь, что вы ввели корректный пин код, иначе вы можете " -#~ "заблокировать вашу сим карту!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи " -#~ "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких " -#~ "как LuCI, выполняют " -#~ "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к " -#~ "серверу" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Переопределение шлюза" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN код" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Настройки PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Список пакетов" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "PVIDы порта на %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Процессор" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Порт" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Сервер" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Заменить маршрут по умолчанию" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID таблицы маршрутизации" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Таймаут в секундах перед попыткой соединения" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "IPv4-Адрес сервера" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Тип службы" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Сервисы и демоны выполняют определённые задачи на вашем устройстве." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Установить время ожидания" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном " -#~ "устройстве.
Вам необходимо вручную обновить прошивку." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Файл устройства вашего модема, например /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Серверы синхронизации времени (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Настройки туннелирования" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Обновить список пакетов" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Загрузить образ" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Использовать DNS пиров" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете указать несколько DNS серверов, нажмите Enter чтобы добавить " -#~ "новую запись. Введенные серверы переопределят адреса, назначенные " -#~ "автоматически." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "назад" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "буфферизовано" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "кэшировано" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "свободно" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "статический" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI это свободное " -#~ "Lua програмное обеспечение включая MVC-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. " -#~ "LuCI " -#~ "распространяется под лицензией Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Ключи" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\"" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "О программе" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Активные IP соединения" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Адреса" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Пароль администратора" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Псевдоним" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Аутентификационная область" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Порт моста" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "" -#~ "Изменение пароля системного администратора (Пользователь root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Клиент + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Файл конфигурации" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Таймаут подключения" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Помогавшие в разработке" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Присвоенный DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Корневая папка" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Включить Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Включить устройство" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Мост" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете указать публичный SSH-" -#~ "Ключ (один на строку) для SSH " -#~ "публичной-ключевой аутентификации." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Конфигурация" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Статус интерфейса" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Ведущие разработчики" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Не настроенный" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Пароль успешно изменён" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Путь к плагину" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Порты" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Первичный" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Домашняя страница проекта" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Псевдо Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Благодаря" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "по умолчанию /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Список пакетов обновлён" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Заменить установленные пакеты" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен " -#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде " -#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI свободный, " -#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим " -#~ "внимание на ваши вопросы и предложения." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Добро пожаловать." - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: В LuCI " -#~ "изменения принимаются после нажатия - Принять." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего " -#~ "роутера." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Команда LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Это зона управления LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "включено" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (дополнительно)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Сервер будет обращаться к " -#~ "resolvfile" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 paket size" -#~ msgstr "" -#~ "max. EDNS0 размер пакета" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Ссылка" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Устройства" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Ошибок" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expand Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Первый арендованный адрес" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Адрес устройства" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Интернет соединение" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Присоединиться (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Локальный домен" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Локальная сеть" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Локальный сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Название сети (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Количество арендованных адресов" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Принять изменения" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Обеспечивает (AP)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfile" - -#, fuzzy -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "Перед. / Получ." - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Данные изменения были приняты" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "После перепрошивки LuCI эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "С помощью DHCP члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (IP-Адрес, сетевую маску, DNS-имя, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните " -#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы " -#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 " -#~ "Клиента." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "Ошибок" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "дополнительный hostfile" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "автоматически переподсоединятся" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "concurrent queries" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "отключить DHCP для данного интерфейса" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "отсоединиться когда простой для" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Don't cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "фильтровать ненужные DNS-" -#~ "запросы Windows-систем" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "установленные" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "не установленно" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Запрещать кешировать негативные DNS-ответы" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "порт запросов" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "передано / получено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Локальная сеть" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "Все" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Код" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Расстояние" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Надпись" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Библиотека" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "смотрите '%s' руководство" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Менеджер пакетов" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "ЦП" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Сервис" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Порт %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Зона" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Интерфейс VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po index 4561d7fa1..0d8705124 100644 --- a/modules/luci-base/po/sk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po @@ -8,6 +8,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -226,6 +229,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -503,9 +514,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1004,6 +1012,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1688,6 +1699,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2179,12 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2462,6 +2470,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2600,6 +2611,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2691,6 +2705,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2706,6 +2726,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3150,9 +3177,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3246,9 +3270,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3285,6 +3306,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index aeded9aea..73a88b861 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -232,6 +235,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -509,9 +520,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1010,6 +1018,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1694,6 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2185,12 +2199,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2468,6 +2476,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2606,6 +2617,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2697,6 +2711,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2712,6 +2732,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3156,9 +3183,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3252,9 +3276,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3291,6 +3312,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3464,9 +3488,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen ovanför" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen nedanför" diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot index 067812ddb..df2892b88 100644 --- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot @@ -1,6 +1,9 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -219,6 +222,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -496,9 +507,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -997,6 +1005,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1681,6 +1692,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2172,12 +2186,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2455,6 +2463,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2593,6 +2604,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2684,6 +2698,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2699,6 +2719,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3143,9 +3170,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3239,9 +3263,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3278,6 +3299,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index 3ab4e8210..a5a533897 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)" @@ -237,6 +240,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Uyarı" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + # "Secure Shell" için ne kullanılabilinir bir fikrim yok. msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -516,9 +527,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1017,6 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1701,6 +1712,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2192,12 +2206,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2475,6 +2483,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2613,6 +2624,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2704,6 +2718,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2719,6 +2739,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3163,9 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3259,9 +3283,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3298,6 +3319,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3473,27 +3497,3 @@ msgstr "evet" msgid "« Back" msgstr "« Geri" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2. kanal üzerinde" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2. kanal altında" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Şifreli" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Tara" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Not: adres/önek" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Address" diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index d1f331698..95c686e28 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)" @@ -258,6 +261,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Тривога" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Дозволити SSH-" @@ -543,9 +554,6 @@ msgstr "Кнопки" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Завантаження ЦП, %" @@ -1080,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній сервер системного журналу" msgid "External system log server port" msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1795,6 +1806,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MБ/с" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "МГц" @@ -2299,12 +2313,6 @@ msgstr "Політика" msgid "Port" msgstr "Порт" -msgid "Port %d" -msgstr "Порт %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" - msgid "Port status:" msgstr "Статус порту:" @@ -2602,6 +2610,9 @@ msgstr "Виконати перевірку файлової системи пе msgid "Run filesystem check" msgstr "Виконати перевірку файлової системи" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2743,6 +2754,9 @@ msgstr "Час слота" msgid "Software" msgstr "Програмне забезпечення" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!" @@ -2846,6 +2860,12 @@ msgstr "Строгий порядок" msgid "Submit" msgstr "Надіслати" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2861,6 +2881,13 @@ msgstr "Комутатор %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Комутатор %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Протокол комутатора" @@ -3371,9 +3398,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN-інтерфейс" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN на %q" @@ -3469,9 +3493,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Бездротові мережі" @@ -3508,6 +3529,9 @@ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Підтримка XR" @@ -3692,248 +3716,14 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Видалити цей інтерфейс" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Позначки" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Правило #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ігнорувати файли hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Завжди використовувати канали 40MHz, навіть якщо вторинний канал " -#~ "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Кешовано" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Настроїти це монтування, як оверлейне сховище для block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Примусово режим 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Замкнено на канал %d, використовуваний %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не " -#~ "ім'я для входу" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал нижче)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Отримувати оголошення маршрутизатора" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT-можливості" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT-режим" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Модель маршрутизатора" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Назва (ім'я) маршрутизатора" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Надсилати клопотання маршрутизатора" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного рекомендованого префіксу в секундах" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного чинного префіксу в секундах" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя рекомендованого" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя чинного" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Активні оренди" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Відкрити" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Швидкість передачі даних" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Конфігурація / Застосування змін" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Конфігурація / Зміни" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Конфігурація / Скасування змін" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC-адреса" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "ЦП" -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Зашифр." +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Порт %d" -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "WLAN-сканування" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового " -#~ "інтерфейсу. Виберіть не визначено, щоб не прикріпляти ніякої " -#~ "мережі, або заповніть поле створити, щоб визначити нову мережу." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Створити мережу" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "З'єднання" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Мережі" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Потужність" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-запис: адреса/префікс " - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-" -#~ "сервер" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-широкомовний" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-адреса" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-псевдоніми" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Настройки IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, " -#~ "він буде переміщений до цієї мережі." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете " -#~ "втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений " -#~ "через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи " -#~ "можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -#~ "підключений через цю мережу." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька " -#~ "VLAN, у яких комп'ютери можуть напряму " -#~ "спілкуватися один з одним. VLAN часто " -#~ "використовуються для розділення мережі на окремі сегменти. Зазвичай один " -#~ "вихідний порт використовується для з'єднання з більшою мережею, такою " -#~ "наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної мережі." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Увімкнути буферизацію" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 через IPv4" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN-інтерфейс" diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index e03a7ab2c..0e378565a 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -233,6 +236,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" @@ -510,9 +521,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -1022,6 +1030,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1716,6 +1727,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2215,12 +2229,6 @@ msgstr "Chính sách" msgid "Port" msgstr "Cửa " -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2502,6 +2510,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2640,6 +2651,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Phần mềm" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2731,6 +2745,12 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" msgid "Submit" msgstr "Trình " +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2746,6 +2766,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3205,9 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3301,9 +3325,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3340,6 +3361,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Hỗ trợ XR" @@ -3520,779 +3544,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Cờ" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Đường dẫn" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Tần số Hopping" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Leases hoạt động" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Encr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Tạo network" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "mạng lưới" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Máy chủ" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Address" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều VLANs làm máy tính tự giao tiếp " -#~ "trực tiếp với nhau. VLANs thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. " -#~ "Thông thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn " -#~ "như Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Tổng quát" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Đăng _ cam kết hành động" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một UCI được cam kết cho phép các thay đổi " -#~ "được áp dụng ngay lập tức. " - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Điểm truy cập (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Tự động ngừng kết nối" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Backup Archive" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi " -#~ "PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Kết nối script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Tạo backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Ngừng script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "HÌnh ảnh firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu " -#~ "có thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Mục tiêu cài đặt" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Giữ tập tin cấu hình" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Giữ-alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi " -#~ "kết nối thành công" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn " -#~ "sẽ bị khóa" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của " -#~ "bạn hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như LuCI, làm lưới định tuyến, gửi e-" -#~ "mail, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. " - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Cài đặt " - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Danh sách đóng gói" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Bộ xử lý" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Thay thế route mặc định" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Service type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của " -#~ "bạn" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Cài đặt " - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Cài đặt thời gian chờ" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này.
" -#~ "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. " - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Cập nhật danh sách gói" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Tải hình ảnh" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Dùng peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cài đặt &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-" -#~ "mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for " -#~ "PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "quay lại" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "free" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "thống kê" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI là một tập hợp của " -#~ "phần mềm Lua bao gồm MVC-" -#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. LuCI được lưu hành dưới giấy phép Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Phím" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để " -#~ "phục vụ LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Về" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Địa chỉ" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Mật khẩu quản lí" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Bí danh" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Realm xác định" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Cổng cầu nối" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User root)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Đối tượng + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Tập tin cấu hình" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Kết nối dừng" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Phát triển viên" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Gán DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Gốc tài liệu " - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Cầu nối ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "ở đây bạn có thể dán công khai SSH-" -#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for SSH xác " -#~ "thực khóa công khai" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Tình trạng giao diện" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Chủ" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Chủ + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Không định cấu hình" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Đường dẫn Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Cửa" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Chính" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Trang chủ dự án" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Cám ơn" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được " -#~ "bảo vệ." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Không hiểu lỗi" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "Mặc định tới /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn " -#~ "tổng quát của hình trạng hiện tại. " - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành " -#~ "như là CPU đồng hồ tần số, " -#~ "bộ nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Tìm tập tin..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI thì miễn phí, đa " -#~ "dạng , và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận " -#~ "được đóng góp và ý kiến của các bạn. " - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Xin chào" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi chú: Trong LuCI những " -#~ "thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp " -#~ "dụng trước khi được áp dụng." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của " -#~ "bộ định tuyến." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Nhóm LuCI " - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Đây là vùng quản trị của LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Giao diện người sử dụng" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "Kích hoạt" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "(tùy ý)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Cổng" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Server sẽ bị tra vấn theo " -#~ "thứ tự của tập tin resolv. " - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "max. DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "max. EDNS0 dung lượng gói tin" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Tạo network" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Những công cụ" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Lỗi" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Mở rộng Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " -#~ "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Kết nối Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Tham gia (client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain địa phương" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Network địa phương" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server địa phương" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "" -#~ "Tên mạng (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Số của địa chỉ lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Trình bày hành động" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Tập tin Resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Gốc TFTP-Server " - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Khi truyền đến phần cứng với LuCI Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng " -#~ "mới." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Mạng không dây" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Với DHCP thành " -#~ "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số " -#~ "phần cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành " -#~ "1 Ad-Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng " -#~ "một lúc." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;" -#~ "pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP " - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "Tập tin host bổ sung" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "Tự động kết nối lại" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Đồng truy vấn" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "Vô hiệu hóa DHCP cho giao diện này" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "don&#39;t cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "lọc không hữu dụng DNS-các tra " -#~ "vấn của hệ thống Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "Đã cài đặt " - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "không cài đặt " - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm DNS-trả lời" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "cổng truy vấn" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "Đã truyền/ đã nhận" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "contained networks" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tất cả" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Mã" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Khoảng cách " - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "thư viện " - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "xem &#39;%s&#39; trang chính" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Quản lí gói" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dịch vụ " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Thống kê" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 9337c38c6..dbc4df809 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Language-Team: \n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)" @@ -237,6 +240,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警戒" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许SSH密码验证" @@ -518,9 +529,6 @@ msgstr "按键" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存." -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率(%)" @@ -1026,6 +1034,9 @@ msgstr "远程log服务器" msgid "External system log server port" msgstr "远程log服务器端口" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的SSH命令选项" @@ -1714,6 +1725,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2205,12 +2219,6 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "端口" -msgid "Port %d" -msgstr "端口 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" - msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" @@ -2499,6 +2507,9 @@ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" msgid "Run filesystem check" msgstr "文件系统检查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2638,6 +2649,9 @@ msgstr "时隙" msgid "Software" msgstr "软件包" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些项目的值无效,无法保存!" @@ -2734,6 +2748,12 @@ msgstr "严谨查序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "交换区" @@ -2749,6 +2769,13 @@ msgstr "交换机 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交换机%q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" @@ -3216,9 +3243,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN接口" - msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上的VLAN" @@ -3314,9 +3338,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "频宽" -msgid "Wifi" -msgstr "无线" - msgid "Wireless" msgstr "无线" @@ -3353,6 +3374,9 @@ msgstr "无线已关闭" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR支持" @@ -3532,1028 +3556,14 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" -#~ msgid "ADSL Status" -#~ msgstr "ADSL状态" - -#~ msgid "Line Speed" -#~ msgstr "线路速率" - -#~ msgid "Noise Margin" -#~ msgstr "噪声容限" - -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "删除此接口" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "标识" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "规则 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "忽略HOSTS文件" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "路径" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "请稍等:设备重启中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" - -#~ msgid "CPU frequency" -#~ msgstr "CPU 频率" - -#~ msgid "Chip Model" -#~ msgstr "芯片型号" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "强制启用40MHz频宽并忽略辅助信道重叠。此选项不兼容IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "设置挂载为extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "强制40MHz频宽" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳频" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "设置为根文件系统" - -#~ msgid "Ad-hoc mode" -#~ msgstr "Ad-hoc模式" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用户ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz HT40- (仅5-13频道可用)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在网络上通告IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通告的网络ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允许的范围:1 到 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT功能" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "主机型号" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "系统名称" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "发送路由请求" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的首选前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的有效前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首选生存时间" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用有效生存时间" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "等待路由器..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "开启内置NTP服务器" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "活动的租约" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "打开" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "比特率" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "设置 /应用" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "设置 / 修改" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "设置 / 重置" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC地址" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "加密" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "搜索WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "请选择你需要链接到无线网络接口的网络. 如果不链接到任何网络请选择 未指" -#~ "定,如果需要创建新网络请点创建." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "创建一个网络" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "链接" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "扫描到的无线热点" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-服务器" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-广播" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-地址" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-Aliases" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 设置" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "注意:当你选择一个已经存在与一个网络中的接口时,它将会被移除那个网络。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "network." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown network ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "本设备可以划分为多个VLAN,并支持电脑间的直接通讯;VLAN也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端" -#~ "口为本地子网。" - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "开启缓冲" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "更新固件时被保存的文件" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "基本信息" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以自定义LuCI的组" -#~ "件和功能。" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit操作" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "更新固件时要保存的文件" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "当UCI配置提交并生效" -#~ "后,这些命令将被自动执行。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-服务器" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP设置" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "重试ARP ping" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM设置" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "接收路由公告" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "接入点(APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "附加pppd选项" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "允许范围:1 ~ FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "自动断开" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "备份的存档" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "本地DNS服务器使用PPP端局提供的域名服务器" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "连接脚本" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "创建备份" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "断开脚本" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "修改软件包的同步源和安装地址" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "开启4K VLAN" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "在PPP链路上启用IPv6" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "固件文件" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "转发DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "转发广播" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net隧道ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "这里可以备份和恢复路由器的配置,也可以恢复到系统出厂设置。" - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "安装位置" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "保留配置文件" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "保持活动" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "内核" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "PPP连接成功后替换当前默认路由为pppd" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接建立后运行此脚本" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接断开前运行此脚本" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "请确认pin码正确,并且没有锁定sim卡!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "这些大部分是为设备或网络提供特定服务的,比如shell访问,LuCI App,网间漫游,发送E-mail等..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "启动自动重连的失败连接次数" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "更新网关" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN码" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP设置" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "软件同步源" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "端口的PVID指定了添加到所接收的未标" -#~ "记桢的默认VLAN ID。" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "分配%q的端口PVID" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "放弃所有配置并将路由复位到默认状态?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "处理器" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-端口" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-服务器" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "真的要关闭此网络?\n" -#~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "中继设置" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "重置默认路由" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "恢复出厂设置" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "路由表ID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Modem尝试连接的就绪准备时间" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "发送路由探测" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "服务器IPv4-地址" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "服务类型" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "路由器上运行的部分任务和服务。" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "设置缓冲时间" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "抱歉,OpenWrt不支持本平台的系统升级。
请手动刷新设备。" - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "指定附加命令行参数到pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "modem的设备节点。例如/dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "校时服务器(rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "隧道设置" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "更新软件列表" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备。" - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "上传固件" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "使用对等DNS" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "这里可以指定多路DNS服务器。输入后会自动覆盖已分配的条目。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "UMTS/GPRS功能需安装\"comgt\",PPPoE需安装\"ppp-mod-pppoe\",PPPoA需安装" -#~ "\"ppp-mod-pppoa\",PPtP需安装\"pptp\"。" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "后退" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "已缓冲" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "空闲" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "静态" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI是一款嵌入式设备使" -#~ "用的免费Lua软件,包含web框架和web界面。LuCI遵循Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-密钥" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "一个用于LuCI的小型web服" -#~ "务器。" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "活动IP连接" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "地址" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "管理密码" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "验证范围" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "桥接端口" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "修改管理员密码" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "客户端+WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "配置文件" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "连接超时" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "特别致谢" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP有效分配" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "根文档" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "开启保持活动" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "开启设备" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "以太网桥" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以粘贴公用SSH密钥以用于SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP设置" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "接口状态" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "开发向导" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "本接口未设置地址" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "未设置" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "密码已修改" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "插件路径" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "端口" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "主要的" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "项目主页" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "伪装Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "感谢" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "未知错误" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "默认为/etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "开启交换机" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "更新软件包列表" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "设置时复位交换机" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "升级已安装软件" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-端口" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI是一个免费的,灵活" -#~ "的,可视化的用户界面,可用来配置OpenWrt。" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP隔离" - -#~ msgid "Active IPv4-Routes" -#~ msgstr "活动的IPv4链路" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "添加域名条目到主机解析文件" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "添加无线网络到物理网络" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "这里显示了系统日志,可以了解系统当前的运行状态。" - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "现在开始体验路由带来的乐趣吧!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "我们一直在努力提升界面效果,并期待着您的意见与建议。" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "连接现有网络" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "固定段大小" - -#~ msgid "Configuration applied" -#~ msgstr "设置已应用" - -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "创建/连接 网络" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "错误" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "修复某些ISP的不可达网站或其他未知错误" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "过滤无用的DNSWindows-systems查询" - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "硬件地址" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hello!" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "这里可以配置已安装的无线设备。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以查看系统当前的状态信息,比如CPU频率、内存使用率或网络链接数据。" - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "如果连接在已有网络,那么它会被桥接到现有接口,并且被所选的防火墙" -#~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "网络连接" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "加入(客户端)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "租约" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "根据子网本地化主机名" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCI 组件" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "注意:在LuCI中,点击 保" -#~ "存&应用 后设置才会生效。" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "本页可以设置路由器的重要参数。" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "执行操作" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "阻止缓存无效的DNS应答" - -#~ msgid "Prevents client to client communication" -#~ msgstr "禁止客户端间的通信" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "添加(接入点)" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "查找文件..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "服务器" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "发送 / 接收" - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "LuCI开发团队" - -#~ msgid "The following changes have been comitted" -#~ msgstr "以下更改已提交" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "以下更改已生效" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "这是LuCI的管理页面。" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "已传输 / 已接收" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "当刷写带LuCI的新固件" -#~ "时,这些文件将被加入到新的固件中。" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "用户可以通过DHCP自动接收网络的(IP地址,子网" -#~ "掩码,DNS服务器, ...)等配置信" -#~ "息。" - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "搜索无线" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "即将加入无线网络%s,这需要填写一些额外信息。" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "一台设备可以用虚拟方式同时运行几个无线网络。但注意会有硬件或软件限制。通常" -#~ "可以运行一个点对点无线网络,或同时运行三个Master模式和一个客户端模式的无线" -#~ "网络。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "需要安装\"ppp-mod-pppoe\"以支持PPPoe,\"pptp\"以支持PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install
wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "需要安装wpa-supplicant以支持WPA加密!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "需要安装Broadcomnas supplicant以支持WPA加密!" - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "用户界面" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(隐藏)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(任意)" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "起始分配地址" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "本地网络" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "地址租用数" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "解析文件" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区域" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "附加的主机文件" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "自动重连" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "并发查询" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "空闲自动断开" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "不缓存未知数据" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "已安装" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "手册" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "未安装" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "查询端口" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "代码" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "距离" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "图例" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "详参 '%s' 联机帮助" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "软件包管理" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "端口 %d" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "服务" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "统计信息" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN接口" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 5dd6468c3..d1d17ad91 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)" @@ -236,6 +239,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警示" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允許 SSH 密碼驗證" @@ -515,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" @@ -1035,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器" msgid "External system log server port" msgstr "外部系統日誌伺服器埠號" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1725,6 +1736,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2220,12 +2234,6 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "埠" -msgid "Port %d" -msgstr "埠 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" - msgid "Port status:" msgstr "埠狀態:" @@ -2514,6 +2522,9 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" msgid "Run filesystem check" msgstr "執行系統檢查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2653,6 +2664,9 @@ msgstr "插槽時間" msgid "Software" msgstr "軟體" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!" @@ -2749,6 +2763,12 @@ msgstr "嚴謹順序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2764,6 +2784,13 @@ msgstr "交換器 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交換器 %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "交換器協定" @@ -3243,9 +3270,6 @@ msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN介面" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN 在 %q" @@ -3341,9 +3365,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "WIFI無線" - msgid "Wireless" msgstr "無線網路" @@ -3380,6 +3401,9 @@ msgstr "無線網路關閉" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "支援XR無線陣列" @@ -3558,96 +3582,14 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "刪除這個介面" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "旗標" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "規則 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "被忽視的主機檔案" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已快取" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "強制40MHz模式" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳頻" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "當作root檔案系統" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz的上述第二通道" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz的下述第二通道" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由器通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在網路上通知IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通知網路ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允許範圍為1到65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT頻寬能力" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT頻寬模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "路由器型號Model" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "路由器名稱" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "傳送路由器邀請封包" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告較愛字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告有效字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "埠 %d" -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首選的生命週期" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用正確的生命週期" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN介面" diff --git a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack index cd3cb8515..c3741ba78 100644 --- a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack +++ b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack @@ -52,6 +52,3 @@ config samba config tinyproxy option init tinyproxy - -config 6relayd - option init 6relayd diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua index aa533cb70..3b5f3eb8d 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua @@ -61,7 +61,7 @@ function index() page = entry({"admin", "network", "wireless_shutdown"}, post("wifi_shutdown"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wifi"), 15) + page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wireless"), 15) page.leaf = true page.subindex = true diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua index 5b80f2078..cf8cfb5d2 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua @@ -21,7 +21,7 @@ function index() entry({"admin", "system", "startup"}, form("admin_system/startup"), _("Startup"), 45) entry({"admin", "system", "crontab"}, form("admin_system/crontab"), _("Scheduled Tasks"), 46) - if fs.access("/sbin/block") then + if fs.access("/sbin/block") and fs.access("/etc/config/fstab") then entry({"admin", "system", "fstab"}, cbi("admin_system/fstab"), _("Mount Points"), 50) entry({"admin", "system", "fstab", "mount"}, cbi("admin_system/fstab/mount"), nil).leaf = true entry({"admin", "system", "fstab", "swap"}, cbi("admin_system/fstab/swap"), nil).leaf = true @@ -185,6 +185,10 @@ local function image_checksum(image) return (luci.sys.exec("md5sum %q" % image):match("^([^%s]+)")) end +local function image_sha256_checksum(image) + return (luci.sys.exec("sha256sum %q" % image):match("^([^%s]+)")) +end + local function supports_sysupgrade() return nixio.fs.access("/lib/upgrade/platform.sh") end @@ -268,6 +272,7 @@ function action_sysupgrade() if image_supported(image_tmp) then luci.template.render("admin_system/upgrade", { checksum = image_checksum(image_tmp), + sha256ch = image_sha256_checksum(image_tmp), storage = storage_size(), size = (fs.stat(image_tmp, "size") or 0), keep = (not not http.formvalue("keep")) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua index ce3c3ef32..902767c90 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua @@ -5,8 +5,13 @@ m = Map("network", translate("Switch"), translate("The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.")) local fs = require "nixio.fs" +local nw = require "luci.model.network" local switches = { } +nw.init(m.uci) + +local topologies = nw:get_switch_topologies() or {} + m.uci:foreach("network", "switch", function(x) local sid = x['.name'] @@ -19,12 +24,26 @@ m.uci:foreach("network", "switch", local min_vid = 0 local max_vid = 16 local num_vlans = 16 - local cpu_port = tonumber(fs.readfile("/proc/switch/eth0/cpuport") or 5) - local num_ports = cpu_port + 1 local switch_title local enable_vlan4k = false + local topo = topologies[switch_name] + + if not topo then + m.message = translatef("Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate.", switch_name) + topo = { + ports = { + { num = 0, label = "Port 1" }, + { num = 1, label = "Port 2" }, + { num = 2, label = "Port 3" }, + { num = 3, label = "Port 4" }, + { num = 4, label = "Port 5" }, + { num = 5, label = "CPU (eth0)", tagged = false } + } + } + end + -- Parse some common switch properties from swconfig help output. local swc = io.popen("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % switch_name) if swc then @@ -45,12 +64,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch", elseif line:match("cpu @") then switch_title = line:match("^switch%d: %w+%((.-)%)") - num_ports, cpu_port, num_vlans = - line:match("ports: (%d+) %(cpu @ (%d+)%), vlans: (%d+)") - - num_ports = tonumber(num_ports) or 6 - num_vlans = tonumber(num_vlans) or 16 - cpu_port = tonumber(cpu_port) or 5 + num_vlans = tonumber(line:match("vlans: (%d+)")) or 16 min_vid = 1 elseif line:match(": pvid") or line:match(": tag") or line:match(": vid") then @@ -113,14 +127,10 @@ m.uci:foreach("network", "switch", mp:depends("enable_mirror_tx", "1") mp:depends("enable_mirror_rx", "1") - local pt - for pt = 0, num_ports - 1 do - local name - - name = (pt == cpu_port) and translate("CPU") or translatef("Port %d", pt) - - sp:value(pt, name) - mp:value(pt, name) + local _, pt + for _, pt in ipairs(topo.ports) do + sp:value(pt.num, pt.label) + mp:value(pt.num, pt.label) end end @@ -211,9 +221,9 @@ m.uci:foreach("network", "switch", if value == "u" then if not untagged[self.option] then untagged[self.option] = true - elseif min_vid > 0 or tonumber(self.option) ~= cpu_port then -- enable multiple untagged cpu ports due to weird broadcom default setup + else return nil, - translatef("Port %d is untagged in multiple VLANs!", tonumber(self.option) + 1) + translatef("%s is untagged in multiple VLANs!", self.title) end end return value @@ -276,20 +286,16 @@ m.uci:foreach("network", "switch", or m:get(section, "vlan") end - -- Build per-port off/untagged/tagged choice lists. - local pt - for pt = 0, num_ports - 1 do - local title - if pt == cpu_port then - title = translate("CPU") - else - title = translatef("Port %d", pt) - end - - local po = s:option(ListValue, tostring(pt), title) + local _, pt + for _, pt in ipairs(topo.ports) do + local po = s:option(ListValue, tostring(pt.num), pt.label, '
' %{ switch_name, pt.num }) po:value("", translate("off")) - po:value("u", translate("untagged")) + + if not pt.tagged then + po:value("u", translate("untagged")) + end + po:value("t", translate("tagged")) po.cfgvalue = portvalue @@ -299,6 +305,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch", port_opts[#port_opts+1] = po end + table.sort(port_opts, function(a, b) return a.option < b.option end) switches[#switches+1] = switch_name end ) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua index 2874b5607..c7fdfcddb 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua @@ -80,6 +80,14 @@ o.optional = true o.placeholder = 514 o.datatype = "port" +o = s:taboption("logging", ListValue, "log_proto", translate("External system log server protocol")) +o:value("udp", "UDP") +o:value("tcp", "TCP") + +o = s:taboption("logging", Value, "log_file", translate("Write system log to file")) +o.optional = true +o.placeholder = "/tmp/system.log" + o = s:taboption("logging", ListValue, "conloglevel", translate("Log output level")) o:value(8, translate("Debug")) o:value(7, translate("Info")) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm index 685082a33..f4adb2606 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm @@ -9,6 +9,10 @@ local fs = require "nixio.fs" local has_ping6 = fs.access("/bin/ping6") or fs.access("/usr/bin/ping6") local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") + +local dns_host = luci.config.diag and luci.config.diag.dns or "dev.openwrt.org" +local ping_host = luci.config.diag and luci.config.diag.ping or "dev.openwrt.org" +local route_host = luci.config.diag and luci.config.diag.route or "dev.openwrt.org" %> @@ -63,7 +67,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
-
+
<% if has_ping6 then %>
+
<% if has_traceroute6 then %>
+
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm index 53c35ae59..96fbffdb0 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm @@ -15,7 +15,10 @@ for (var j = 0; j < ports.length; j++) { - var th = th0.parentNode.parentNode.childNodes[j+1]; + var th = document.getElementById('portstatus-' + switches[i] + '-' + j); + + if (!th) + continue; if (ports[j].link) { diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm index 1df6b2884..9c351d393 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm @@ -427,7 +427,7 @@ - + <% end %> diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm index 8c3e01e60..eb4648806 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm @@ -471,7 +471,7 @@ '<%:Bitrate%>: %s <%:Mbit/s%>
', icon, net.signal, net.noise, net.quality, - net.link, net.ssid, + net.link, net.ssid || '?', net.mode, net.channel, net.frequency, net.bitrate || '?' @@ -482,7 +482,7 @@ s += String.format( '<%:BSSID%>: %s
' + '<%:Encryption%>: %s', - net.bssid, + net.bssid || '?', net.encryption ); } diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm index 5ca0398e1..7175248db 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm @@ -24,7 +24,9 @@
    -
  • <%:Checksum%>: <%=checksum%>
  • +
  • <%:Checksum%>
    + <%:MD5%>: <%=checksum%>
    + <%:SHA256%>: <%=sha256ch%>
  • <%:Size%>: <% local w = require "luci.tools.webadmin" write(w.byte_format(size)) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full new file mode 100755 index 000000000..372eb1512 --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/sh + +if [ "$(uci -q get luci.diag)" != "internal" ]; then + host="" + + if [ -s /etc/os-release ]; then + . /etc/os-release + host="${HOME_URL:-${BUG_URL:-$LEDE_DEVICE_MANUFACTURER_URL}}" + host="${host#*://}" + host="${host%%/*}" + fi + + uci -q batch <<-EOF >/dev/null + set luci.diag=internal + set luci.diag.dns='${host:-openwrt.org}' + set luci.diag.ping='${host:-openwrt.org}' + set luci.diag.route='${host:-openwrt.org}' + commit luci + EOF +fi + +exit 0 diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua index 0b74c41ec..92506e54f 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua @@ -7,6 +7,6 @@ module("luci.controller.mini.network", package.seeall) function index() entry({"mini", "network"}, alias("mini", "network", "index"), _("Network"), 20).index = true entry({"mini", "network", "index"}, cbi("mini/network", {autoapply=true}), _("General"), 1) - entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wifi"), 10) + entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wireless"), 10) entry({"mini", "network", "dhcp"}, cbi("mini/dhcp", {autoapply=true}), _("DHCP"), 20) end diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua index 0729c4439..19952cd5d 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua @@ -33,7 +33,7 @@ wlcursor:foreach("wireless", "wifi-device", -- Main Map -- -m = Map("wireless", translate("Wifi"), translate("Here you can configure installed wifi devices.")) +m = Map("wireless", translate("Wireless"), translate("Here you can configure installed wifi devices.")) m:chain("network") diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm index fc3948ecc..1dc1d8b0d 100644 --- a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm +++ b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm @@ -264,7 +264,7 @@ end netlist[#netlist+1] = net:ifname() netdevs[net:ifname()] = dev:name() - if net.iwdata.device then + if net.iwinfo.signal and net.iwinfo.bssid then local signal = net.iwinfo.signal or "N/A" local noise = net.iwinfo.noise or "N/A" local q = net.iwinfo.quality or "0" diff --git a/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua b/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua index e450470eb..a47ce1588 100644 --- a/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua +++ b/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua @@ -26,21 +26,19 @@ port.datatype = "port" ifname = section:taboption("general", Value, "interface", translate("Output Interface")) ifname.template = "cbi/network_netlist" -mtu = section.taboption("general", Value, "mtu", translate("MTU")) +mtu = section:taboption("general", Value, "mtu", translate("MTU")) mtu.datatype = "uinteger" -section:taboption("general", Value, "authgroup", translate("AuthGroup")) - username = section:taboption("general", Value, "username", translate("Username")) password = section:taboption("general", Value, "password", translate("Password")) -hexpassword = section:taboption("general", Value, "hexpassword", translate("Obfuscated Password")) password.password = true +hexpassword = section:taboption("general", Value, "hexpassword", translate("Obfuscated Password")) hexpassword.password = true authroup = section:taboption("general", Value, "authgroup", translate("Auth Group")) passgroup = section:taboption("general", Value, "passgroup", translate("Group Password")) +passgroup.password = true hexpassgroup = section:taboption("general", Value, "hexpassgroup", translate("Obfuscated Group Password")) -password.passgroup = true -hexpassword.passgroup= true +hexpassword.password= true domain = section:taboption("general", Value, "domain", translate("NT Domain")) vendor = section:taboption("general", Value, "vendor", translate("Vendor")) @@ -50,17 +48,17 @@ dh_group:value("dh1") dh_group:value("dh5") pfs = section:taboption("general", ListValue, "pfs", translate("Perfect Forward Secrecy")) -dh_group:value("server") -dh_group:value("nopfs") -dh_group:value("dh1") -dh_group:value("dh2") -dh_group:value("dh5") +pfs:value("server") +pfs:value("nopfs") +pfs:value("dh1") +pfs:value("dh2") +pfs:value("dh5") -natt_mode = section:taboption("general", ListValue, "natt_mode", translate("NAT-T Mode") +natt_mode = section:taboption("general", ListValue, "natt_mode", translate("NAT-T Mode")) natt_mode:value("natt", translate("RFC3947 NAT-T mode")) natt_mode:value("none", translate("No NAT-T")) -natt_mode:value("force-natt", translate("Force use of NAT-T") -natt_mode:value("cisco-udp", translate("Cisco UDP encapsulation") +natt_mode:value("force-natt", translate("Force use of NAT-T")) +natt_mode:value("cisco-udp", translate("Cisco UDP encapsulation")) enable_no_enc = section:taboption("general", Flag, "enable_no_enc", translate("Disable Encryption"), @@ -72,11 +70,10 @@ enable_single_des = section:taboption("general", Flag, "enable_single_des", translate("If checked, 1DES is enaled")) enable_no_enc.default = enable_single_des.disabled -dpd_idle = section.taboption("general", Value, "dpd_idle", translate("DPD Idle Timeout")) +dpd_idle = section:taboption("general", Value, "dpd_idle", translate("DPD Idle Timeout")) dpd_idle.datatype = "uinteger" -dpd.placeholder = "600" +dpd_idle.placeholder = "600" ifname = section:taboption("general", Value, "target_network", translate("Target network")) port.placeholder = "0.0.0.0/0" port.datatype = "network" - diff --git a/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css b/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css index 1d2374805..1adf17c66 100644 --- a/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css +++ b/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css @@ -1614,7 +1614,7 @@ button.btn::-moz-focus-inner, input[type=submit].btn::-moz-focus-inner { opacity: 0.4; } -.alert-message { +.alert-message, .errorbox { position: relative; padding: 7px 15px; margin-bottom: 18px; diff --git a/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm b/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm index d4d0a2b12..6f09bfcdf 100644 --- a/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm +++ b/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm @@ -172,7 +172,6 @@ <% end -%> -