i18n: sync translations, fix sv for adblock
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 16 Aug 2016 07:07:49 +0000 (10:07 +0300)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 16 Aug 2016 07:07:49 +0000 (10:07 +0300)
Sync translations.
Fix the newly added sv translation for adblock.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
33 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-adblock/po/sv_SE/sv.po [deleted file]
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c0ca21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+msgid ""
+"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
+"configurable via Luci."
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock"
+msgstr "Blockering av annonser"
+
+msgid "Available blocklist sources ("
+msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
+
+msgid "Backup directory"
+msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
+
+msgid "Backup options"
+msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
+
+msgid "Blocklist sources"
+msgstr "Källor för blockeringslistor"
+
+msgid ""
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+msgstr ""
+"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
+"genom att användning DNS."
+
+msgid "Count"
+msgstr "Räkna"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+msgid "Do not write status info to flash"
+msgstr "Skriv inte status info till flash"
+
+msgid "Enable adblock"
+msgstr "Aktivera abblock"
+
+msgid "Enable blocklist backup"
+msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+msgid "Extra options"
+msgstr "Extra alternativ"
+
+msgid ""
+"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
+"blocklist."
+msgstr ""
+
+msgid "Global options"
+msgstr "Globala alternativ"
+
+msgid "IPv4 blackhole ip address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 blackhole ip address"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update of the blocklists"
+msgstr ""
+
+msgid "List date/state"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the logical lan interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
+msgstr ""
+
+msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
+msgstr ""
+
+msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
+msgstr ""
+
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern"
+
+msgid ""
+"Skip writing update status information to the config file. Status fields on "
+"this page will not be updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Total count of blocked domains"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver "
+"in this server by default. You can disable that to allow queries to external "
+"DNS servers."
+msgstr ""
+
+msgid "Whitelist file"
+msgstr "Vitlista fil"
+
+msgid "see list details"
+msgstr "se listans detaljer"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv_SE/sv.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv_SE/sv.po
deleted file mode 100644 (file)
index cc50663..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-
-msgid ""
-"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-"configurable via Luci."
-msgstr ""
-
-msgid "Adblock"
-msgstr "Blockering av annonser"
-
-msgid "Available blocklist sources ("
-msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
-
-msgid "Backup directory"
-msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
-
-msgid "Backup options"
-msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
-
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "Källor för blockeringslistor"
-
-msgid ""
-"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
-msgstr ""
-"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner genom att användning DNS."
-
-msgid "Count"
-msgstr "Räkna"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-msgid "Do not write status info to flash"
-msgstr "Skriv inte status info till flash"
-
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "Aktivera abblock"
-
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-msgid "Extra options"
-msgstr "Extra alternativ"
-
-msgid ""
-"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-"blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Global options"
-msgstr "Globala alternativ"
-
-msgid "IPv4 blackhole ip address"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 blackhole ip address"
-msgstr ""
-
-msgid "List date/state"
-msgstr ""
-
-msgid "Name of the logical lan interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr ""
-
-msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
-msgstr ""
-
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
-msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern"
-
-msgid ""
-"Skip writing update status information to the config file. Status fields on "
-"this page will not be updated."
-msgstr ""
-
-msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
-msgstr ""
-
-msgid "Total count of blocked domains"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver "
-"in this server by default. You can disable that to allow queries to external "
-"DNS servers."
-msgstr ""
-
-msgid "Whitelist file"
-msgstr "Vitlista fil"
-
-msgid "see list details"
-msgstr "se listans detaljer"
index dace4bc..eeb0d97 100644 (file)
@@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 blackhole ip address"
 msgstr ""
 
+msgid "Last update of the blocklists"
+msgstr ""
+
 msgid "List date/state"
 msgstr ""
 
@@ -70,9 +73,15 @@ msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
+msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
+msgstr ""
+
 msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
 msgstr ""
 
+msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
+msgstr ""
+
 msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
 msgstr ""
 
@@ -81,6 +90,9 @@ msgid ""
 "this page will not be updated."
 msgstr ""
 
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
 msgstr ""
 
index 54ea01d..e57921d 100644 (file)
@@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "IPv4禁止列表"
 msgid "IPv6 blackhole ip address"
 msgstr "IPv6禁止列表"
 
+msgid "Last update of the blocklists"
+msgstr ""
+
 msgid "List date/state"
 msgstr "列表日期/状态"
 
@@ -81,9 +84,15 @@ msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
 
+msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
+msgstr ""
+
 msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
 msgstr "Adblock uhttpd端口"
 
+msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
+msgstr ""
+
 msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
 msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
 
@@ -92,6 +101,9 @@ msgid ""
 "this page will not be updated."
 msgstr ""
 
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
 msgstr "列表查询超时时间(秒)"
 
index b01f99e..9e2a29e 100644 (file)
@@ -51,6 +51,9 @@ msgstr ""
 "Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht "
 "vom Server festgelegt."
 
+msgid "Boot delay"
+msgstr ""
+
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle"
 
@@ -79,12 +82,21 @@ msgstr "Protokolliert Weiterleitungen"
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke"
 
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr ""
+
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
 
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb"
 
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen"
 
@@ -146,9 +158,6 @@ msgstr "Ungültige Email Adresse"
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen."
 
-msgid "Local Set-up"
-msgstr "Lokale Einstellungen"
-
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches"
 
@@ -218,6 +227,9 @@ msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung."
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
+msgid "NOT installed"
+msgstr ""
+
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Bitte kein '/' am Ende."
 
@@ -242,6 +254,9 @@ msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+msgid "Please install current version !"
+msgstr ""
+
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
 
@@ -286,8 +301,11 @@ msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus"
 msgid "Show header parsing"
 msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'"
 
-msgid "Software update required"
-msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -313,6 +331,9 @@ msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 
+msgid "System"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -334,13 +355,6 @@ msgstr ""
 "gepufferten Inhaltes übergeben wird."
 
 msgid ""
-"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-"application."
-msgstr ""
-"Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
-"NICHT unterstützt."
-
-msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird."
@@ -424,6 +438,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen"
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Eingabe ist keine Zahl"
 
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr ""
+
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9"
 
@@ -501,3 +518,16 @@ msgstr "oder höher"
 
 msgid "required"
 msgstr "benötigt"
+
+#~ msgid "Local Set-up"
+#~ msgstr "Lokale Einstellungen"
+
+#~ msgid "Software update required"
+#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
+#~ "NICHT unterstützt."
index d9c63aa..14e47e1 100644 (file)
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 
+msgid "Boot delay"
+msgstr ""
+
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "CGI-användargränssnitt"
 
@@ -57,12 +60,21 @@ msgstr "Felsök omdirigeringar"
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr ""
 
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr ""
+
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "Mappen finns inte!"
 
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Inaktiverad == "
 
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr ""
 
@@ -115,9 +127,6 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress"
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren."
 
-msgid "Local Set-up"
-msgstr "Lokal installation"
-
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual."
 
@@ -182,6 +191,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
+msgid "NOT installed"
+msgstr ""
+
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
 
@@ -201,6 +213,9 @@ msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+msgid "Please install current version !"
+msgstr ""
+
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
 
@@ -237,8 +252,11 @@ msgstr "Visa varje anslutnings status"
 msgid "Show header parsing"
 msgstr ""
 
-msgid "Software update required"
-msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs"
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
@@ -264,6 +282,9 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+msgid "System"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -279,11 +300,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-"application."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
@@ -348,6 +364,9 @@ msgstr "Anpassningar för användare"
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Värdet är inte ett nummer"
 
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr ""
+
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9"
 
@@ -415,3 +434,9 @@ msgstr "eller högre"
 
 msgid "required"
 msgstr "krävs"
+
+#~ msgid "Local Set-up"
+#~ msgstr "Lokal installation"
+
+#~ msgid "Software update required"
+#~ msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs"
index 150ee31..2e44ea8 100644 (file)
@@ -31,6 +31,9 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 
+msgid "Boot delay"
+msgstr ""
+
 msgid "CGI user interface"
 msgstr ""
 
@@ -55,12 +58,21 @@ msgstr ""
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr ""
 
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr ""
+
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr ""
 
@@ -111,9 +123,6 @@ msgstr ""
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr ""
 
-msgid "Local Set-up"
-msgstr ""
-
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr ""
 
@@ -178,6 +187,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+msgid "NOT installed"
+msgstr ""
+
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr ""
 
@@ -196,6 +208,9 @@ msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+msgid "Please install current version !"
+msgstr ""
+
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
@@ -232,7 +247,10 @@ msgstr ""
 msgid "Show header parsing"
 msgstr ""
 
-msgid "Software update required"
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
@@ -259,6 +277,9 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+msgid "System"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -274,11 +295,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-"application."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
@@ -343,6 +359,9 @@ msgstr ""
 msgid "Value is not a number"
 msgstr ""
 
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr ""
+
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr ""
 
index 4d797a1..f299d31 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)"
 
@@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "Botons"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Ús de CPU (%)"
 
@@ -1054,6 +1054,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2251,12 +2254,6 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estatus de port"
 
@@ -2677,6 +2674,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Programari"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
 
@@ -2789,6 +2789,9 @@ msgstr "Commutador %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Commutador %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protocol de commutador"
 
@@ -3263,9 +3266,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfície VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs en %q"
 
@@ -3397,6 +3397,9 @@ msgstr "Sense fils aturat"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Suport XR"
 
@@ -3579,3 +3582,12 @@ msgstr "sí"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfície VLAN"
index ea79471..402fbba 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
 
@@ -533,9 +536,6 @@ msgstr "Tlačítka"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Vytížení CPU (%)"
 
@@ -1066,6 +1066,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port externího protokolovacího serveru"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2274,12 +2277,6 @@ msgstr "Politika"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Stav portu:"
 
@@ -2717,6 +2714,9 @@ msgstr "Time sloty"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
 
@@ -2838,6 +2838,9 @@ msgstr "Směrovač číslo %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Směrovač číslo %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Směrovací protokol"
 
@@ -3336,9 +3339,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Rozhraní VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANy na %q"
 
@@ -3470,6 +3470,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Podpora XR"
 
@@ -3649,3 +3652,15 @@ msgstr "ano"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Rozhraní VLAN"
index 48331b9..7edb19d 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
 
@@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "Knöpfe"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "Prozessor"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
@@ -1063,6 +1063,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2280,12 +2283,6 @@ msgstr "Standardregel"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
@@ -2725,6 +2722,9 @@ msgstr "Zeitslot"
 msgid "Software"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
 
@@ -2850,6 +2850,9 @@ msgstr "Switch %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Wechsle Protokoll"
 
@@ -3361,9 +3364,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN Schnittstelle"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs auf %q"
 
@@ -3495,6 +3495,9 @@ msgstr "WLAN heruntergefahren"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR-Unterstützung"
 
@@ -3674,3 +3677,15 @@ msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Prozessor"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"
index c5de065..ff26bcf 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
 
@@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Κουμπιά"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
@@ -1079,6 +1079,9 @@ msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συ
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2281,12 +2284,6 @@ msgstr "Πολιτική"
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Θύρα %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2709,6 +2706,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
 
@@ -2823,6 +2823,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3288,9 +3291,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Διεπαφή VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3420,6 +3420,9 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
@@ -3601,3 +3604,9 @@ msgstr "ναι"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Πίσω"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Θύρα %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή VLAN"
index 7550230..dd5762e 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
 
@@ -531,9 +534,6 @@ msgstr "Buttons"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
@@ -1055,6 +1055,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2248,12 +2251,6 @@ msgstr "Policy"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2673,6 +2670,9 @@ msgstr "Slot time"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2785,6 +2785,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3245,9 +3248,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3379,6 +3379,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR Support"
 
@@ -3557,3 +3560,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Back"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
index 2cdc29c..1afd512 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
@@ -538,9 +541,6 @@ msgstr "Botones"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso de CPU (%)"
 
@@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2288,12 +2291,6 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Puerto %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estado del puerto:"
 
@@ -2730,6 +2727,9 @@ msgstr "Tiempo asignado"
 msgid "Software"
 msgstr "Instalación de programas"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!"
 
@@ -2855,6 +2855,9 @@ msgstr "Switch %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Intercambiar protocolo"
 
@@ -3362,9 +3365,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfaz VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs en %q"
 
@@ -3496,6 +3496,9 @@ msgstr "Apagando red inalámbrica"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Soporte de XR"
 
@@ -3677,3 +3680,15 @@ msgstr "sí"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Puerto %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfaz VLAN"
index 24608e3..314ede5 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
 
@@ -543,9 +546,6 @@ msgstr "Boutons"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilisation CPU (%)"
 
@@ -1085,6 +1085,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2301,12 +2304,6 @@ msgstr "Politique"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Statut du port :"
 
@@ -2744,6 +2741,9 @@ msgstr "Tranche de temps"
 msgid "Software"
 msgstr "Logiciels"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
 
@@ -2867,6 +2867,9 @@ msgstr "Commutateur %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Commutateur %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protocole du commutateur"
 
@@ -3381,9 +3384,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface du VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs sur %q"
 
@@ -3515,6 +3515,9 @@ msgstr "Wi-Fi arrêté"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Gestion du mode XR"
 
@@ -3695,3 +3698,15 @@ msgstr "oui"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface du VLAN"
index 5a0c07c..bdae96a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "כפתורים"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "מעבד"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "שימוש מעבד (%)"
 
@@ -1041,6 +1041,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2216,12 +2219,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2641,6 +2638,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "תוכנה"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
 
@@ -2759,6 +2759,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3205,9 +3208,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3337,6 +3337,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
@@ -3510,3 +3513,6 @@ msgstr "כן"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "<< אחורה"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "מעבד"
index ed64f99..0a720cc 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
 
@@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Gombok"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "Processzor"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Processzor használat (%)"
 
@@ -1074,6 +1074,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2291,12 +2294,6 @@ msgstr "Szabály"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port állapot:"
 
@@ -2735,6 +2732,9 @@ msgstr "Időrés"
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftver"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
 
@@ -2858,6 +2858,9 @@ msgstr "Kapcsoló %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokoll csere"
 
@@ -3369,9 +3372,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN interfész"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN-ok %q-n"
 
@@ -3503,6 +3503,9 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR támogatás"
 
@@ -3684,3 +3687,15 @@ msgstr "igen"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Processzor"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN interfész"
index 21bcf10..0607320 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
 
@@ -543,9 +546,6 @@ msgstr "Pulsanti"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
@@ -1076,6 +1076,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2287,12 +2290,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2715,6 +2712,9 @@ msgstr "Slot time"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
 
@@ -2840,6 +2840,9 @@ msgstr "Switch %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Cambia protocollo"
 
@@ -3320,9 +3323,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfaccia VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs su %q"
 
@@ -3454,6 +3454,9 @@ msgstr "Wireless spento"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Supporto XR"
 
@@ -3637,3 +3640,12 @@ msgstr "Sì"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia VLAN"
index 63cfb28..6e723c6 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
 
@@ -530,9 +533,6 @@ msgstr "ボタン"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU使用率 (%)"
 
@@ -1065,6 +1065,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2268,12 +2271,6 @@ msgstr "ポリシー"
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "ポート %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "ポート ステータス:"
 
@@ -2713,6 +2710,9 @@ msgstr "スロット時間"
 msgid "Software"
 msgstr "ソフトウェア"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。"
 
@@ -2832,6 +2832,9 @@ msgstr "スイッチ %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "スイッチ %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "プロトコルの切り替え"
 
@@ -3332,9 +3335,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLANインターフェース"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上のVLANs"
 
@@ -3467,6 +3467,9 @@ msgstr "無線LAN機能停止"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XRサポート"
 
@@ -3647,3 +3650,12 @@ msgstr "はい"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "ポート %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLANインターフェース"
index 0bb60fa..7db01ff 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Butang"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
 
@@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2220,12 +2223,6 @@ msgstr "Dasar"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2644,6 +2641,9 @@ msgstr "Slot masa"
 msgid "Software"
 msgstr "Perisian"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2757,6 +2757,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3221,9 +3224,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3355,6 +3355,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Sokongan XR"
 
index 033237d..8eb110f 100644 (file)
@@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)"
 
@@ -529,9 +532,6 @@ msgstr "Knapper"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU forbruk (%)"
 
@@ -1061,6 +1061,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2266,12 +2269,6 @@ msgstr "Policy"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port status:"
 
@@ -2708,6 +2705,9 @@ msgstr "Slot tid"
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!"
 
@@ -2828,6 +2828,9 @@ msgstr "Svitsj %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Svitsj %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Svitsj protokoll"
 
@@ -3334,9 +3337,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN grensesnitt"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs på %q"
 
@@ -3468,6 +3468,9 @@ msgstr "Trådløst er slått av"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR Støtte"
 
@@ -3649,3 +3652,15 @@ msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN grensesnitt"
index 49ede9c..53db47c 100644 (file)
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
 
@@ -548,9 +551,6 @@ msgstr "Przyciski"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Użycie CPU (%)"
 
@@ -1093,6 +1093,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2314,12 +2317,6 @@ msgstr "Zasada"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status portu:"
 
@@ -2760,6 +2757,9 @@ msgstr "Szczelina czasowa"
 msgid "Software"
 msgstr "Oprogramowanie"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
 
@@ -2883,6 +2883,9 @@ msgstr "Przełącznik %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Przełącznik %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokół przełącznika"
 
@@ -3399,9 +3402,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfejs VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "Sieci VLAN na %q"
 
@@ -3534,6 +3534,9 @@ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Wsparcie XR"
 
@@ -3716,3 +3719,15 @@ msgstr "tak"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfejs VLAN"
index 209a862..7e9fb6b 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
@@ -544,9 +547,6 @@ msgstr "Botões"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso da CPU (%)"
 
@@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2319,12 +2322,6 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status da porta"
 
@@ -2764,6 +2761,9 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
 
@@ -2888,6 +2888,9 @@ msgstr "Switch %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Trocar o protocolo"
 
@@ -3401,9 +3404,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs em %q"
 
@@ -3535,6 +3535,9 @@ msgstr "Rede sem fio desligada"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Suporte a XR"
 
@@ -3720,3 +3723,15 @@ msgstr "sim"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface VLAN"
index f20a95d..91a911d 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
@@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Botões"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso da CPU (%)"
 
@@ -1079,6 +1079,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2288,12 +2291,6 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estado da porta:"
 
@@ -2726,6 +2723,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
 
@@ -2838,6 +2838,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3327,9 +3330,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs em %q"
 
@@ -3461,6 +3461,9 @@ msgstr "Desligar wireless"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Suporte XR"
 
@@ -3645,3 +3648,12 @@ msgstr "sim"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface VLAN"
index b114568..808c5a7 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
 
@@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "Butoane"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
 
@@ -1032,6 +1032,9 @@ msgstr "Server de log-uri extern"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2213,12 +2216,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Stare port:"
 
@@ -2637,6 +2634,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2749,6 +2749,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3195,9 +3198,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfata VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANuri pe %q"
 
@@ -3329,6 +3329,9 @@ msgstr "Wireless-ul oprit"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Suport XR"
 
@@ -3502,3 +3505,12 @@ msgstr "da"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Inapoi"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfata VLAN"
index 4ad8bfb..e0847ea 100644 (file)
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
 
@@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Кнопки"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Загрузка ЦП (%)"
 
@@ -1080,6 +1080,9 @@ msgstr "Сервер системного журнала"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Порт сервера системного журнала"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2296,12 +2299,6 @@ msgstr "Политика"
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Состояние порта:"
 
@@ -2738,6 +2735,9 @@ msgstr "Время слота"
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
 
@@ -2860,6 +2860,9 @@ msgstr "Коммутатор %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Коммутатор %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Изменить протокол"
 
@@ -3369,9 +3372,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Интерфейс VLAN"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANы на %q"
 
@@ -3504,6 +3504,9 @@ msgstr "Выключение беспроводной сети"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Поддержка XR"
 
@@ -3687,3 +3690,15 @@ msgstr "да"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "ЦП"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Порт %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Интерфейс VLAN"
index a8466d4..d149116 100644 (file)
@@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -511,9 +514,6 @@ msgstr ""
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
@@ -1012,6 +1012,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2187,12 +2190,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2608,6 +2605,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2720,6 +2720,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3164,9 +3167,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3296,6 +3296,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
index 8442163..757857c 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
@@ -1018,6 +1018,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2193,12 +2196,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2614,6 +2611,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2726,6 +2726,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3170,9 +3173,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3302,6 +3302,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
index 35181ee..ffcc302 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -504,9 +507,6 @@ msgstr ""
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
@@ -1005,6 +1005,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2180,12 +2183,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2601,6 +2598,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2713,6 +2713,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3157,9 +3160,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3289,6 +3289,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
index ca99356..fd400d8 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)"
 
@@ -524,9 +527,6 @@ msgstr ""
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
@@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2200,12 +2203,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2621,6 +2618,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2733,6 +2733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3177,9 +3180,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3309,6 +3309,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
index 194f67c..395f5d8 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)"
 
@@ -551,9 +554,6 @@ msgstr "Кнопки"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Завантаження ЦП, %"
 
@@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2307,12 +2310,6 @@ msgstr "Політика"
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "Статус порту:"
 
@@ -2751,6 +2748,9 @@ msgstr "Час слота"
 msgid "Software"
 msgstr "Програмне забезпечення"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
 
@@ -2875,6 +2875,9 @@ msgstr "Комутатор %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Комутатор %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Протокол комутатора"
 
@@ -3385,9 +3388,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN-інтерфейс"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN на %q"
 
@@ -3519,6 +3519,9 @@ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Підтримка XR"
 
@@ -3702,3 +3705,15 @@ msgstr "так"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "ЦП"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Порт %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN-інтерфейс"
index dbebe17..e56dfe4 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
@@ -518,9 +521,6 @@ msgstr ""
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
@@ -1030,6 +1030,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2223,12 +2226,6 @@ msgstr "Chính sách"
 msgid "Port"
 msgstr "Cửa "
 
-msgid "Port %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
@@ -2648,6 +2645,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Phần mềm"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
@@ -2760,6 +2760,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
@@ -3219,9 +3222,6 @@ msgstr ""
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
@@ -3351,6 +3351,9 @@ msgstr ""
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "Hỗ trợ XR"
 
index 5d5d558..115ad1f 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Language-Team: \n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
 
@@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "按键"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU使用率(%)"
 
@@ -1034,6 +1034,9 @@ msgstr "远程log服务器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "远程log服务器端口"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "额外的SSH命令选项"
 
@@ -2213,12 +2216,6 @@ msgstr "策略"
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "端口 %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "端口状态:"
 
@@ -2646,6 +2643,9 @@ msgstr "时隙"
 msgid "Software"
 msgstr "软件包"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "一些项目的值无效,无法保存!"
 
@@ -2763,6 +2763,9 @@ msgstr "交换机 %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "交换机%q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "切换协议"
 
@@ -3230,9 +3233,6 @@ msgstr "VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN接口"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上的VLAN"
 
@@ -3364,6 +3364,9 @@ msgstr "无线已关闭"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR支持"
 
@@ -3542,3 +3545,15 @@ msgstr "是"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "端口 %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN接口"
index 4ed557f..bd9e997 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
 
@@ -523,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕"
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 使用率 (%)"
 
@@ -1043,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
 
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
@@ -2228,12 +2231,6 @@ msgstr "策略"
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
-msgid "Port %d"
-msgstr "埠 %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
-
 msgid "Port status:"
 msgstr "埠狀態:"
 
@@ -2661,6 +2658,9 @@ msgstr "插槽時間"
 msgid "Software"
 msgstr "軟體"
 
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
 
@@ -2778,6 +2778,9 @@ msgstr "交換器 %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "交換器 %q (%s)"
 
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "交換器協定"
 
@@ -3257,9 +3260,6 @@ msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN介面"
-
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN 在 %q"
 
@@ -3391,6 +3391,9 @@ msgstr "無線網路關閉"
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
 
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
 msgid "XR Support"
 msgstr "支援XR無線陣列"
 
@@ -3568,3 +3571,15 @@ msgstr "是的"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "埠 %d"
+
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN介面"