luci-base:Add some Simplified Chinese translation for luci-base 370/head
author郭传鈜 <gch981213@gmail.com>
Fri, 24 Apr 2015 04:57:01 +0000 (12:57 +0800)
committer郭传鈜 <gch981213@gmail.com>
Fri, 24 Apr 2015 05:34:28 +0000 (13:34 +0800)
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po

index e72ad27..47aa60f 100644 (file)
@@ -1,17 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
-"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:49+0800\n"
+"Last-Translator: GuoGuo <gch981213@gmail.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
@@ -35,10 +34,10 @@ msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
 msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据设备匹配 --"
 
 msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 根据标签匹配 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分钟负载:"
@@ -245,21 +244,23 @@ msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
+"也请查看SIXXS上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
+"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> "
 
 msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
+msgstr "总是广播默认路由"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由"
 
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "广播的DNS域名"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "广播的DNS服务器"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天线 1"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "正在应用更改"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分"
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配接口..."
@@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
+msgstr "认证组"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
@@ -312,10 +313,10 @@ msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自动刷新"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
 
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
@@ -360,10 +361,10 @@ msgid "Bad address specified!"
 msgstr "指定了错误的地址!"
 
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
+msgstr "在NAT网络内"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -404,11 +405,14 @@ msgid "Buttons"
 msgstr "按键"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
+msgid "CPU frequency"
+msgstr "CPU 频率"
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU使用率(%)"
 
@@ -416,7 +420,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分类"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
@@ -439,6 +443,9 @@ msgstr "检查"
 msgid "Checksum"
 msgstr "校验值"
 
+msgid "Chip Model"
+msgstr "芯片型号"
+
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -508,7 +515,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接数限制"
 
 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "链接"
@@ -544,7 +551,7 @@ msgid "Custom Interface"
 msgstr "自定义接口"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "自定义分配的IPv6前缀"
 
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -570,13 +577,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
 msgstr "DHCPv6分配"
 
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6客户端"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6模式"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6服务"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -603,7 +610,7 @@ msgid "Default gateway"
 msgstr "默认网关"
 
 msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "默认路由"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "默认状态"
@@ -647,7 +654,7 @@ msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
 
 msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "拨号号码"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
@@ -785,16 +792,16 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "启用VLAN"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "启用WPS按键配置.要求使用WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流入数据包镜像"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "启用流出数据包镜像"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用挂载点"
@@ -976,7 +983,7 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
 
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "全局网络选项"
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "跳转到密码配置页..."
@@ -985,13 +992,13 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "跳转到相关的配置页面"
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "访客"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net密码"
 
 msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net用户名"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "处理程序"
@@ -1000,7 +1007,7 @@ msgid "Hang Up"
 msgstr "挂起"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "心跳"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1037,7 +1044,7 @@ msgid "Hostnames"
 msgstr "主机名"
 
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "混合"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4和IPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "分配IPv4长度"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4广播"
@@ -1085,13 +1092,13 @@ msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6防火墙"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6邻居"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6设置"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA前缀"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "IPv6 WAN状态"
@@ -1100,13 +1107,13 @@ msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6地址"
 
 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6分配长度"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6网关"
@@ -1121,7 +1128,7 @@ msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6地址前缀长度"
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6路由前缀"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-地址"
@@ -1195,7 +1202,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "安装iputils-traceroute6以进行IPv6 traceroute"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安装软件包%q"
@@ -1312,7 +1319,7 @@ msgid "Language and Style"
 msgstr "语言和界面"
 
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "叶子"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "有效租期"
@@ -1342,10 +1349,10 @@ msgid "Line Attenuation"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Speed"
-msgstr ""
+msgstr "线路速率"
 
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "线路状态"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化查询"
 
 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "信道道已被锁定为 %d,因为该信道被 %s 使用"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
@@ -1456,7 +1463,7 @@ msgstr "MTU"
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
-msgstr ""
+msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最高速率"
@@ -1498,10 +1505,10 @@ msgid "Minimum hold time"
 msgstr "最低持续时间"
 
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像监听端口"
 
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "数据包镜像源端口"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "缺少协议%q的协议扩展"
@@ -1572,7 +1579,7 @@ msgid "NTP server candidates"
 msgstr "候选NTP服务器"
 
 msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP同步超时"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -1707,7 +1714,7 @@ msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "工作频率"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "修改的选项"
@@ -1716,10 +1723,10 @@ msgid "Option removed"
 msgstr "移除的选项"
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
+msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)"
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
@@ -1737,7 +1744,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "户外频道"
 
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "网络出口"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "克隆MAC地址"
@@ -2065,13 +2072,13 @@ msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "重置无线配置"
 
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "请求IPv6地址"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "请求指定长度的IPv6前缀"
 
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "必须使用TLS"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
@@ -2197,15 +2204,15 @@ msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
 msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码"
 
 msgid ""
 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
 "contains the tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码"
 
 msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "服务器用户名"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "服务名"
@@ -2281,7 +2288,7 @@ msgid "Source"
 msgstr "源地址"
 
 msgid "Source routing"
-msgstr ""
+msgstr "源路由"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "指定要处理的按键状态"
@@ -2433,7 +2440,7 @@ msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
@@ -2570,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
-msgstr ""
+msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的\"更新密钥\"或者账户密码必须填写."
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "abbr>服务器"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "登录账户时填写的用户名"
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
@@ -2668,16 +2675,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "隧道接口"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "隧道链接"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "隧道协议"
 
 msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "隧道配置服务器"
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
+msgstr "隧道类型"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo模式"
@@ -2758,10 +2765,10 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "隧道接口的TTL"
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "作为外部overlay使用(/overlay)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "作为跟文件系统使用(/)"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "使用广播标签"
@@ -2797,10 +2804,10 @@ msgid "Used Key Slot"
 msgstr "启用密码组"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户证书(PEM加密的)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "客户Key(PEM加密的)"
 
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
@@ -2821,10 +2828,10 @@ msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN服务器"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器端口"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
@@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "在NTP同步之前等待时间.设置为0表示同步之前不等待(可选)"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改..."
@@ -2889,7 +2896,7 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "频宽"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "无线"
@@ -2950,6 +2957,8 @@ msgid ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用诸"
+"如Firefox Opera Safari之类的浏览器."
 
 msgid "any"
 msgstr "任意"
@@ -3030,7 +3039,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
+msgstr "最小值1280,最大值1480"
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""