luci-base: zh_CN: update Simplified Chinese translation 1554/head
authorQian Zheng <sotux82@gmail.com>
Mon, 15 Jan 2018 08:06:09 +0000 (16:06 +0800)
committerQian Zheng <sotux82@gmail.com>
Tue, 16 Jan 2018 12:22:37 +0000 (20:22 +0800)
Signed-off-by: Qian Zheng <sotux82@gmail.com>
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po

index 6040a23..b2833c9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!"
+msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Allow all except listed"
 msgstr "仅允许列表外"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "仅允许列表内"
@@ -648,6 +648,9 @@ msgid ""
 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
+"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
+"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
+"负载较重的环境中。"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
@@ -931,7 +934,7 @@ msgid "Download backup"
 msgstr "下载备份"
 
 msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr ""
+msgstr "下游 SNR 偏移"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear 实例"
@@ -1015,7 +1018,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
 msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "FT 协议"
 
 msgid "File"
 msgstr "文件"
@@ -1221,7 +1224,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "转发广播数据包"
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "转发 mesh 节点数据包"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "转发模式"
@@ -1270,7 +1273,7 @@ msgid "Generate Config"
 msgstr "生成配置"
 
 msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "本地生成 PMK"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
@@ -1916,7 +1919,7 @@ msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "内存使用率(%)"
 
 msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ID"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "跃点数"
@@ -2296,7 +2299,7 @@ msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PMK R1 Push"
-msgstr "PMK R1 Push"
+msgstr "R1 推送 PMK"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
@@ -2502,10 +2505,10 @@ msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr "R0 Key Lifetime"
+msgstr "R0 密钥生存期"
 
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr "R1 Key Holder"
+msgstr "R1 密钥持有者"
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
@@ -3043,7 +3046,7 @@ msgid ""
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
 msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "交换机端口掩码"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
@@ -3618,7 +3621,7 @@ msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
-msgstr ""
+msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由"
@@ -3816,7 +3819,7 @@ msgid "stateless + stateful"
 msgstr "无状态的 + 有状态的"
 
 msgid "tagged"
-msgstr "已关联"
+msgstr "已标记"
 
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
@@ -3834,7 +3837,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "不指定或新建:"
 
 msgid "untagged"
-msgstr "未关联"
+msgstr "未标记"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
@@ -3954,7 +3957,7 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "端口 %d"
 
 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!"
+#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!"
 
 #~ msgid "VLAN Interface"
 #~ msgstr "VLAN 接口"