Adds Korean translation. 884/head
authorWeongyo Jeong <weongyo@gmail.com>
Wed, 14 Dec 2016 09:09:04 +0000 (18:09 +0900)
committerWeongyo Jeong <weongyo@gmail.com>
Tue, 20 Dec 2016 14:11:11 +0000 (23:11 +0900)
Adds Korean language supported for Luci of OpenWRT.  Most of msgs which
shown at UI are translated but still not completed for non-popular
features.

Signed-off-by: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>
luci.mk
modules/luci-base/po/ko/base.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/luci.mk b/luci.mk
index 2235cc5..69aecaa 100644 (file)
--- a/luci.mk
+++ b/luci.mk
@@ -23,6 +23,7 @@ LUCI_LANG.he=עִבְרִית (Hebrew)
 LUCI_LANG.hu=Magyar (Hungarian)
 LUCI_LANG.it=Italiano (Italian)
 LUCI_LANG.ja=日本語 (Japanese)
+LUCI_LANG.ko=한국어 (Korean)
 LUCI_LANG.ms=Bahasa Melayu (Malay)
 LUCI_LANG.no=Norsk (Norwegian)
 LUCI_LANG.pl=Polski (Polish)
diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20da8db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3718 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
+
+msgid "(%s available)"
+msgstr ""
+
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr "1 분 부하:"
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr "15 분 부하:"
+
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr "5 분 부하:"
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
+
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
+msgid "APN"
+msgstr ""
+
+msgid "AR Support"
+msgstr ""
+
+msgid "ARP retry threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
+
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Concentrator"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "관리 도구"
+
+msgid "Activate this network"
+msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Active 연결수"
+
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr "Active DHCP 임대 목록"
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
+
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
+
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Administration"
+msgstr "관리"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "고급 설정"
+
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
+msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
+msgstr ""
+
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
+
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr "연결된 station 들"
+
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "인증이 필요합니다"
+
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "자동 Refresh"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available packages"
+msgstr "이용 가능한 패키지"
+
+msgid "Average:"
+msgstr "평균:"
+
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr "개요로 이동"
+
+msgid "Back to configuration"
+msgstr "설정으로 돌아가기"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr "Firmware 백업 / Flash"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "백업 / 복구"
+
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+"아래는 백업할 파일 목록입니다.   이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
+"필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
+"습니다."
+
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "Bridge 인터페이스"
+
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr "부팅시 활성화"
+
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr "버퍼된 양"
+
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+"Build/distribution 지정 feed 목록입니다.  이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
+"화됩니다."
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "CPU 사용량 (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes"
+msgstr "변경 사항"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
+
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr ""
+"이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
+"부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요.  새로"
+"운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
+"세요."
+
+msgid ""
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
+msgstr ""
+"이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
+"운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
+
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+"현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
+"을 클릭하세요.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
+"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
+
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Close list..."
+msgstr "목록 닫기..."
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Data 를 수집중입니다..."
+
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+msgid "Common Configuration"
+msgstr "공통 설정"
+
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "설정"
+
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "다시 확인"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+msgid "Connected"
+msgstr "연결 시간"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
+msgid "Connections"
+msgstr "연결"
+
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+msgid "Country Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
+
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Interface"
+msgstr "임의의 인터페이스"
+
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+"개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
+"일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr "Custom feed 들"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr ""
+"원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
+"행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
+
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr "DHCP 임대 정보"
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr "DHCP 서버"
+
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr "DHCP 와 DNS"
+
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP client"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "DHCP-옵션들"
+
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr "DHCPv6 임대 정보"
+
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
+msgid "Default state"
+msgstr "기본 상태"
+
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+"추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
+"팅하도록 권고할 수 있습니다."
+
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
+
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+msgid "Design"
+msgstr "디자인"
+
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Configuration"
+msgstr "장치 설정"
+
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "진단"
+
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "비활성화"
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
+"이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
+
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr "Distribution feed 들"
+
+msgid "Diversity"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
+"한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
+
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not send probe responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain required"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
+
+msgid "Download backup"
+msgstr "백업 다운로드"
+
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
+
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+""
+
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+"동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다.  만약 비활성화시, static lease "
+"가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
+
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "수정"
+
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
+
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "활성화"
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
+
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "NTP client 활성화"
+
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr "TFTP 서버 활성화"
+
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr "VLAN 기능 활성화"
+
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "활성/비활성"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화됨"
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
+
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "암호화"
+
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "Ethernet 스위치"
+
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires"
+msgstr "만료 시간"
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr "임대한 주소의 유효 시간.  최소값은  2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
+
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+msgid "External system log server"
+msgstr "외부 system log 서버"
+
+msgid "External system log server port"
+msgstr "외부 system log 서버 포트"
+
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
+
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast Frames"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
+msgid "Find and join network"
+msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
+
+msgid "Find package"
+msgstr "패키지 찾기"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "방화벽"
+
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "방화벽 설정"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "방화벽 상태"
+
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware 버전"
+
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash image..."
+msgstr "이미지로 Flash..."
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr "Flash 작업"
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Force"
+msgstr "강제하기"
+
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
+
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr ""
+
+msgid "Free"
+msgstr "이용 가능한 양"
+
+msgid "Free space"
+msgstr "여유 공간"
+
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+msgid "General Setup"
+msgstr "기본 설정"
+
+msgid "General options for opkg"
+msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr "아카이브 생성"
+
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr ""
+
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
+"수 있습니다."
+
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
+
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "호스트 목록들"
+
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트이름"
+
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "호스트이름"
+
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 주소"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr "IPv4 방화벽"
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr "IPv4 WAN 상태"
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 주소"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 와 IPv6"
+
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr "IPv4-주소"
+
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr "IPv6 방화벽"
+
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr "IPv6 Neighbour 들"
+
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 설정"
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr "IPv6 WAN 상태"
+
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6-주소"
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "인터페이스 무시"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "resolve 파일 무시"
+
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
+msgid "Inactivity timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscript 들"
+
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
+msgstr ""
+
+msgid "Install package %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Install protocol extensions..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installed packages"
+msgstr "설치된 패키지"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr "인터페이스 설정"
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr "인터페이스 개요"
+
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface name"
+msgstr "인터페이스 이름"
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+
+msgid "Java Script required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network"
+msgstr "네트워크 연결"
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
+
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr "네트워크 연결중: %q"
+
+msgid "Keep settings"
+msgstr "설정 유지"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "Kernel 로그"
+
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "Kernel 버전"
+
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
+msgid "Kill"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo interval"
+msgstr ""
+
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+msgid "Language and Style"
+msgstr "언어와 스타일"
+
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid "Lease time"
+msgstr "임대 시간"
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr ""
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "임대 시간"
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "남아있는 임대 시간"
+
+msgid "Leave empty to autodetect"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave empty to use the current WAN address"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit"
+msgstr "제한"
+
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Link On"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr "부하"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "부하 평균"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Startup"
+msgstr "Local 시작 프로그램"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "지역 시간"
+
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Log output level"
+msgstr "Log output 레벨"
+
+msgid "Log queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr "MAC-주소"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "MAC-주소 필터"
+
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "MAC-필터"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr ""
+
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
+
+msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
+
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "메모리 사용량 (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing protocol extension for proto %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr ""
+
+msgid "Modem init timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr ""
+
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+msgid "Multicast Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr "NTP 서버 목록"
+
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the new network"
+msgstr ""
+
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
+msgid "Network Utilities"
+msgstr "네트워크 유틸리티"
+
+msgid "Network boot image"
+msgstr "네트워크 boot 이미지"
+
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
+msgid "No password set!"
+msgstr ""
+
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr ""
+
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
+msgid "Noise"
+msgstr "노이즈"
+
+msgid "Noise Margin (SNR)"
+msgstr ""
+
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Not connected"
+msgstr "연결되지 않음"
+
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "OPKG-설정"
+
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
+"\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
+"으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다.  또한 <abbr title=\"Virtual "
+"Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
+"(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
+"있습니다."
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
+msgid "Open list..."
+msgstr "목록 열람..."
+
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "동작 주파수"
+
+msgid "Option changed"
+msgstr "변경된 option"
+
+msgid "Option removed"
+msgstr "삭제된 option"
+
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
+"quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Outdoor Channels"
+msgstr ""
+
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MAC address"
+msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr "MTU 덮어쓰기"
+
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "Override default interface name"
+msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+"Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다.  보통 해당 값은 제공되는 "
+"subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
+
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "PPP"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Package name"
+msgstr "패키지 이름"
+
+msgid "Packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "암호 인증"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Peak:"
+msgstr "최고치:"
+
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "재부팅하기"
+
+msgid "Perform reset"
+msgstr "Reset 하기"
+
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "Physical 설정"
+
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+msgid "Pkts."
+msgstr "Pkts."
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
+
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+msgid "Port status:"
+msgstr "포트 상태:"
+
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "Processes"
+msgstr "프로세스"
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Prot."
+msgstr "Prot."
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide new network"
+msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "RX"
+msgstr ""
+
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr ""
+"<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
+
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Really reset all changes?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
+"접속이 끊어질 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Really switch protocol?"
+msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
+
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr "실시간 연결수"
+
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr "실시간 그래프"
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr "실시간 부하"
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr "실시간 트래픽"
+
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "재부팅"
+
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
+
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
+
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr "특정 ISP 들에 요구됨.  예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
+
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Counter 초기화"
+
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "초기값으로 reset"
+
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr "Resolve 파일"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "재시작"
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "방화벽 재시작"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "백업 복구"
+
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr "암호 보이기/숨기기"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "변경 취소"
+
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
+
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr "라우터 암호"
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Route 경로"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
+"보를 나타냅니다."
+
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "저장 & 적용"
+
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr "저장 &#38; 적용"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan 하기"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "작업 관리"
+
+msgid "Section added"
+msgstr "추가된 section"
+
+msgid "Section removed"
+msgstr "삭제된 section"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate WDS"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "서버 설정"
+
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
+
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
+msgid "Show current backup file list"
+msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
+
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
+
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
+
+msgid "Signal"
+msgstr "신호"
+
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr "크기 (.ipk)"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "소프트웨어"
+
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
+msgstr "순서"
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+msgid "Start priority"
+msgstr "시작 우선순위"
+
+msgid "Startup"
+msgstr "시작 프로그램"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "Static IPv4 Route 경로"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "Static IPv6 Route 경로"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "Static Lease 들"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "Static Route 경로"
+
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+"Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
+"할 때 사용됩니다.  이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
+"하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
+
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Strict order"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "제출하기"
+
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch"
+msgstr "스위치"
+
+msgid "Switch %q"
+msgstr "스위치 %q"
+
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr "스위치 %q (%s)"
+
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr "스위치 VLAN"
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr "프로토콜 변경"
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "시스템 로그"
+
+msgid "System Properties"
+msgstr "시스템 등록 정보"
+
+msgid "System log buffer size"
+msgstr "System log 버퍼 크기"
+
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr "TFTP 설정"
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr "TFTP 서버 root"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+"<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
+"리적인 설정 내용을 다룹니다.  이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
+"원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
+"은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
+"다루어집니다."
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been committed"
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
+
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
+"segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
+"결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
+
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+"이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
+"패턴들입니다.  /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
+"으로 변경 사항이 보존됩니다."
+
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+"이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다.  여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
+"끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
+
+msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with <code>:2</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr ""
+
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
+
+msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
+
+msgid "Time Synchronization"
+msgstr "시간 동기화"
+
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "시간대"
+
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+"설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
+"할 수 있습니다."
+
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Available"
+msgstr "총 이용 가능한 양"
+
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
+msgid "Traffic"
+msgstr "트래픽"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "전송량"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmit"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "알수없음"
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "적용 안된 변경 사항"
+
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
+
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
+msgstr ""
+"실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
+"미지를 업로드하세요.  현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
+"세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
+
+msgid "Upload archive..."
+msgstr "아카이브 업로드..."
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Uploaded File"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "가동 시간"
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
+
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
+
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr "Broadcast flag 사용"
+
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr "Default gateway 사용"
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr "Gateway metric 사용"
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr "Routing table 사용"
+
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
+msgstr ""
+"새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
+"</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
+"요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
+"택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
+"될 수 있습니다.  예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
+
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr "사용자이름"
+
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
+
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
+
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+msgid "WDS"
+msgstr "WDS"
+
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "WMM Mode"
+
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
+
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "무선"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "무선랜 네트워크"
+
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "무선랜 개요"
+
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "무선랜 보안"
+
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
+
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
+msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
+
+msgid "Write system log to file"
+msgstr "System log 출력 파일 경로"
+
+msgid "XR Support"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
+msgstr ""
+"이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
+"은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
+"와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
+"다!</strong>"
+
+msgid ""
+"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
+
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "expired"
+msgstr "만료됨"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr ""
+"할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
+"정보가 저장되는 파일"
+
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "hybrid mode"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
+
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
+
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "no link"
+msgstr "link 없음"
+
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
+msgid "routed"
+msgstr ""
+
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
+msgstr ""
+
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr "unspecified -혹은- create:"
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr ""