Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 51 of 179 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 22 Apr 2012 13:50:45 +0000 (13:50 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 22 Apr 2012 13:50:45 +0000 (13:50 +0000)
po/it/openvpn.po

index b629c45..4fdc20d 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:36+0200\n"
+"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,52 +14,52 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
 
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti traffico client-client"
 
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
 
 msgid "Allow only one session"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti solo una sessione"
 
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
 
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
 
 msgid "Append log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Appendi il log al file"
 
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
 
 msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica automaticamente la default route"
 
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
 msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia priorità del processo"
 
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
@@ -100,10 +100,10 @@ msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
@@ -139,13 +139,13 @@ msgid "Disable replay protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
+msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
 
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
 
 msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
 
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
@@ -154,16 +154,16 @@ msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Non loggare il timestamps"
 
 msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
 
 msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Non richiedere certificati dei client"
 
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
+msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
 
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
@@ -172,10 +172,10 @@ msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
 msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Misura empericamente l'MTU"
 
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
 
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
 
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
@@ -202,10 +202,10 @@ msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
 
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui un comando shell al cambio di ip remoto"
 
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
@@ -244,19 +244,19 @@ msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
 
 msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
 
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
 
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
 
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
@@ -265,13 +265,13 @@ msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
 msgid "Local private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave privata local"
 
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr ""
+msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
 
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
@@ -298,19 +298,19 @@ msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN istanze"
 
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
 
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#12 file containing keys"
 
 msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
+msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
 
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""