fixed and updated russian translation 1525/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Wed, 10 Jan 2018 22:43:46 +0000 (01:43 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Wed, 10 Jan 2018 22:43:46 +0000 (01:43 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
18 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po
applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po
applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po
applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po
modules/luci-base/po/ru/base.po

index 8400c6e..eb3aabe 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
 "file."
 msgstr ""
 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
 "file."
 msgstr ""
-"Блокировать доступ ко всем доменам, кроме тех, которые явно перечислены в "
+"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
 "файле Белого списка."
 
 msgid "Blocklist Sources"
 "файле Белого списка."
 
 msgid "Blocklist Sources"
@@ -206,8 +206,7 @@ msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS с дефолтным списком - перемещается в "
-"папку.<br />"
+"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
@@ -241,7 +240,7 @@ msgid ""
 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
 "readme)."
 msgstr ""
 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
 "readme)."
 msgstr ""
-"Внимание: для этого требуется дополнительная установка и настройка "
+"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
 "'mstmp' (см. readme)."
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
 "'mstmp' (см. readme)."
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
@@ -280,8 +279,8 @@ msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
-"Отправлять по электронной почте уведомления в случае ошибки обработки или "
-"если домен &le; 0.<br />"
+"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
+"&le; 0.<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Задержка запуска"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 "usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "ЦелеваÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -344,8 +343,8 @@ msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
-"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\83Ñ\8e, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f 'Ð\9fапка DNS' Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82, "
-"раздел ниже."
+"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð½Ð¸Ð¶Ðµ 'Ð\9fапка DNS' Ð² Ñ\80азделе "
+"'Дополнительные настройки'."
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
index 48a522d..0622db9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:14+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
 
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
 
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¸Ñ\80ов \">LPD</abbr> включено"
+msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов \">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Aria2"
 
 msgid "Aria2 Settings"
-msgstr "Aria2 настройки"
+msgstr "Настройка Aria2"
 
 msgid "Aria2 Status"
 
 msgid "Aria2 Status"
-msgstr "Aria2 состояние"
+msgstr "Состояние Aria2"
 
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Настройки BitTorrent-а"
 
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "Настройки BitTorrent-а"
 
 msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "Порт прослушивания BitTorrent-а"
+msgstr "Порты BitTorrent-а"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
 
 msgid "Log level"
-msgstr "Уровень системного журнала"
+msgstr "Уровень журналирования"
 
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Preallocation"
 msgstr "Предварительное размещение"
 
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Предварительное размещение"
 
 msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Префикс ID пира"
+msgstr "Префикс запроса ID"
 
 msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC электронный ключ"
 
 msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC электронный ключ"
index 1c43488..2772a39 100644 (file)
@@ -1,43 +1,41 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 14:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:55+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Allowed IP ranges"
 
 msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr "Диапазон разрешенных IP адресов"
+msgstr "Диапазон разрешенных IP-адресов"
 
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
-"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка раздающего IP, "
-"и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еки Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c "
-"данное Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² исключения вручную ниже."
+"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка IP-"
+"адÑ\80еÑ\81ов Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и, Ð¸ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð½Ðµ "
+"полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c исключения вручную ниже."
 
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 
 msgid "Auto-detect upstream IP"
-msgstr "Автоматическое определение раздающего IP"
+msgstr "Автоматическое определение IP внешней сети"
 
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
 msgid "BCP38 config"
 
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
 msgid "BCP38 config"
-msgstr "BCP38 config файл"
+msgstr "Настройка BCP38"
 
 msgid "Blocked IP ranges"
 
 msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr "Диапазон запрещенных IP адресов"
+msgstr "Диапазон запрещенных IP-адресов"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
@@ -48,14 +46,16 @@ msgstr "Имя интерфейса"
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
-"Интерфейс для применения блокировки (должен быть раздающим WAN интерфейсом)."
+"Интерфейс для применения блокировки (должен быть WAN интерфейсом для внешней "
+"сети)."
 
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
 msgstr ""
-"Приоритет имеет блокировка диапазонов IP. Используйте для белого списка вашей "
-"раздающей сети, если вы за двойным NAT-ом и автоматическое обнаружение не работает."
+"Имеет приоритет над заблокированными диапазонами. Используйте для вашего "
+"Белого списка внешней сети, если вы находитесь за двойным NAT-ом и "
+"автоматическое обнаружение не работает."
 
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid ""
 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
 msgstr ""
 "Эта функция блокирует пакеты с частными адресами назначения из выхода в "
 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
 msgstr ""
 "Эта функция блокирует пакеты с частными адресами назначения из выхода в "
-"интернет согласно <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP 38</a>. "
-"Для IPv6, устанавливаются только специфичные для источника маршруты по умолчанию "
-"поэтому BCP38 не используется фаерволом."
-
+"Интернет в соответствии с <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP "
+"38</a>. Для IPv6 устанавливаются только исходные маршруты по умолчанию, "
+"поэтому BCP38 не используется межсетевым экраном."
index 385d812..4c34052 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 
 msgid "-------"
 "Language: ru\n"
 
 msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для "
-"уменьшения восходящих тайм-аутов DNS с многократными DNSCrypt instances.<br /"
-">"
+"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для "
+"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances."
+"<br />"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -78,8 +78,10 @@ msgstr "Отключить IPv6 для DNSCrypt-Proxy."
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
-msgstr "Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgstr ""
+"Загрузить текущий список клиентов  из 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -164,15 +166,15 @@ msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'download.dnscrypt.org'."
 msgstr ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'download.dnscrypt.org'."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е 'libustream-openssl' Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81пиÑ\81ка "
-"разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82екÑ\83 'libustream-ssl', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\81пиÑ\81ок "
+"клиентов с 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-"
-"proxy/dnscrypt-resolvers.csv' для использования данного сервиса."
+"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в /usr/share/dnscrypt-"
+"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
@@ -197,13 +199,13 @@ msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
-msgstr "Специальный недефолтный список разрешенных серверов."
+msgstr "Специальный не дефолтный список разрешенных серверов."
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Выберите интерфейс"
 
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Выберите интерфейс"
 
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
-msgstr "Config файл '/etc/resolv-crypt.conf' уже существует.<br />"
+msgstr "Config файл /etc/resolv-crypt.conf уже существует.<br />"
 
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов."
 
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов."
index 2e67e0d..381720e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:58+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr ""
-"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через файрвол iptables, "
-"а не напрямую."
+"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables "
+"межÑ\81еÑ\82евого Ñ\8dкÑ\80ана, Ð° Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e."
 
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c SPA ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ам Ð·Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обÑ\80оÑ\81 Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f DNS Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°."
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c SPA ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ам Ð·Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авление Ð¿ÐµÑ\80еадÑ\80еÑ\81аÑ\86ии Ð¿Ð¾ DNS-имени."
 
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "64-битный ключ"
 
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "64-битный ключ"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
 "Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если "
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
 "Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если "
-"оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли "
-"этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт "
-"запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой “RESTRICT_PORTS” "
+"задана Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b и "
+"протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, "
+"указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' "
 "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
 
 msgid ""
 "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
 
 msgid ""
@@ -45,10 +45,11 @@ msgid ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 msgstr ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 msgstr ""
-"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через  файрвол, "
-"после допустимой последовательности защищенного постукивания из исходящего "
-"IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то автоматически "
-"устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд."
+"Определите промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет "
+"предоставлен доступ через  межсетевой экран, после допустимой "
+"последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если "
+"параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается "
+"время ожидания по умолчанию 30 секунд."
 
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
@@ -58,10 +59,10 @@ msgstr ""
 "пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
 
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 "пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
 
 msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr "Включить управление в Uci/Luci"
+msgstr "Включить управление в Uci/LuCI"
 
 msgid "Enable config overwrite"
 
 msgid "Enable config overwrite"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\8c config Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c config Ñ\84айл"
 
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock Daemon"
 
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock Daemon"
@@ -77,10 +78,11 @@ msgid ""
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
 "Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
 "Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
-"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в "
-"командной строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для "
-"автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент "
-"должен знать внешний IP и установить его используя аргумент -a."
+"Это делает невозможным использование аргумента командной строки '-s' в "
+"командной строке fwknop клиента, поэтому либо аргумент '-R' должен "
+"использоваться для автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент "
+"за NAT), либо клиент должен знать внешний IP и установить его используя "
+"аргумент '-a'."
 
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
@@ -96,7 +98,7 @@ msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
 
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
 
 msgid "The base64 hmac key"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной 64-биÑ\82нÑ\8bй hmac ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Base64 HMAC."
 
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
 
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
@@ -105,11 +107,11 @@ msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
-"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет "
-"использоваться как есть, игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
+"Если не отмечено, будет использоваться дефолтный config файл fwknopd  (/etc/"
+"fwknopd), игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
 
 msgid "access.conf stanzas"
 
 msgid "access.conf stanzas"
-msgstr "Ð\9aод Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па access.conf"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оки config Ñ\84айла access.conf"
 
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
 
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
index f3f7a55..f780700 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgid "%d minute"
 msgstr "%d минута"
 
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d минута"
 
 msgid "%d minutes"
-msgstr "%d минуты"
+msgstr "%d минут"
 
 msgid "%d second"
 msgstr "%d секунда"
 
 msgid "%d seconds"
 
 msgid "%d second"
 msgstr "%d секунда"
 
 msgid "%d seconds"
-msgstr "%d секунды"
+msgstr "%d секунд"
 
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка config файла"
+msgstr "Настройка"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Отключено"
 
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
-msgstr "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительного пинга."
+msgstr ""
+"Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительных пинг-запросов."
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
@@ -156,7 +157,8 @@ msgid "Interface up"
 msgstr "Интерфейс включить"
 
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr "Интерфейс включить"
 
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
-msgstr "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пингов."
+msgstr ""
+"Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пинг-запросов."
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -168,17 +170,18 @@ msgid "Keep failure interval"
 msgstr "Сохранить интервал сбоя"
 
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr "Сохранить интервал сбоя"
 
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr "Сохранить интервал сбоя ping-а, во время состояния сбоя"
+msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
 
 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
 msgstr ""
 
 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
 msgstr ""
-"Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :"
+"Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены "
+"сверху :"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "Последнее средство"
 
 msgid "Load Balancing"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "Последнее средство"
 
 msgid "Load Balancing"
-msgstr "Балансировка нагрузки"
+msgstr "Балансировка WAN траффика"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
@@ -193,10 +196,10 @@ msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "Состояние MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Состояние MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а MWAN"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а MWAN  - %s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов MWAN  - %s"
 
 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
 msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
 msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
@@ -205,13 +208,13 @@ msgid "MWAN Interface Live Status"
 msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Systemlog"
 msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Systemlog"
-msgstr "Systemlog MWAN интерфейса "
+msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса"
 
 msgid "MWAN Member Configuration"
 
 msgid "MWAN Member Configuration"
-msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83зла"
+msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83злов"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
-msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83зла - %s"
+msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83злов - %s"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
@@ -220,10 +223,10 @@ msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка политики - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration"
-msgstr "MWAN настройка правила"
+msgstr "MWAN настройка правил"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
-msgstr "MWAN настройка правила - %s"
+msgstr "MWAN настройка правил - %s"
 
 msgid "MWAN Service Control"
 msgstr "Управление службой MWAN"
 
 msgid "MWAN Service Control"
 msgstr "Управление службой MWAN"
@@ -236,19 +239,20 @@ msgid ""
 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
 "members, policies or rules"
 msgstr ""
 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
 "members, policies or rules"
 msgstr ""
-"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов<br />MWAN "
-"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную "
-"в /etc/config/network<br />Имена должны соответствовать имени интерфейса, "
-"найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)<br />Имена "
-"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Интерфейсы могут не "
-"совпадать с тем же именем, что и для настроенных узлов, политик или правил."
+"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.<br /"
+">MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, "
+"сконфигурированную в /etc/config/network.<br />Имена должны соответствовать "
+"имени интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую "
+"страницу).<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы."
+"<br />Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, "
+"политиками или правилами."
 
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
-"Может быть введено как один или несколько портов (например, \"22\" или "
-"\"80,443\") или как диапазон портов (например, \"1024:2048\") без кавычек."
+"Может быть введено как один или несколько портов (например, '22' или "
+"'80,443') или как диапазон портов (например, '1024:2048') без кавычек."
 
 msgid "Member"
 msgstr "Узел"
 
 msgid "Member"
 msgstr "Узел"
@@ -264,9 +268,9 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
-"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN<br />Имена "
-"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Узлы могут не иметь "
-"то же имя, что и настроенные интерфейсы, политики или правила."
+"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN.<br />Имена "
+"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Узлы не могут иметь "
+"одинаковые имена с настроенными интерфейсами, политиками или правилами."
 
 msgid "Members assigned"
 msgstr "Назначенные узлы"
 
 msgid "Members assigned"
 msgstr "Назначенные узлы"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "youtube.com/youtube\")."
 
 msgid "Network Config"
 "youtube.com/youtube\")."
 
 msgid "Network Config"
-msgstr "Config файл сети"
+msgstr "Network config файл"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
 
 msgid "No MWAN systemlog history found"
 msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
 
 msgid "No MWAN systemlog history found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80ии - systemlog MWAN"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емном Ð¶Ñ\83Ñ\80нале MWAN"
 
 msgid "No detailed status information available"
 msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
 
 msgid "No detailed status information available"
 msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
@@ -318,28 +322,28 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Ping count"
-msgstr "Кол-во пингов"
+msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
 msgid "Ping default gateway"
 
 msgid "Ping default gateway"
-msgstr "Пинг шлюза по умолчанию"
+msgstr "Пинг-запрос шлюза по умолчанию"
 
 msgid "Ping interval"
 
 msgid "Ping interval"
-msgstr "Интервал пинга"
+msgstr "Интервал пинг-запроса"
 
 msgid "Ping interval during failure detection"
 
 msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "Интервал пинга во время обнаружения отказов"
+msgstr "Интервал пинг-запроса во время обнаружения отказов."
 
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 
 msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr "Интервал пинга во время восстановления отказа"
+msgstr "Интервал пинг-запроса при сбое восстановления."
 
 msgid "Ping size"
 
 msgid "Ping size"
-msgstr "Размер пинга"
+msgstr "Размер пинг-запроса"
 
 msgid "Ping timeout"
 
 msgid "Ping timeout"
-msgstr "Таймаут пинга"
+msgstr "Таймаут пинг-запроса"
 
 msgid "Ping tracking IP"
 
 msgid "Ping tracking IP"
-msgstr "Пинг отслеживания IP"
+msgstr "Пинг-запрос отслеживания IP"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
@@ -353,13 +357,14 @@ msgid ""
 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
 "configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
 "configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
-"Политики-это профили, группирующие один или несколько узлов, контролирующие "
-"распределение трафика MWAN<br />Интерфейсы узлов с более низкими метриками "
-"используются сначала. Интерфейсы с тем же метрическим балансом загрузки<br /"
-">Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют больше трафика с "
-"более высокими значениями<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, "
-"_ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов<br />Политики могут не "
-"иметь то же имя, что и настроенные интерфейсы, узлы или правила."
+"Политики это профили, объединяющие один или несколько узлов, контролирующих, "
+"как MWAN распределяет трафик.<br />Сначала используются интерфейсы-узлы с "
+"более низкими метриками. Интерфейсы с одинаковым метрическим балансом "
+"нагрузки.<br />Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют "
+"больше трафика с более высокими значениями.<br />Имена могут содержать "
+"символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов."
+"<br />Политики не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, "
+"узлами или правилами."
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgid "Recovery interval"
 msgstr "Интервал восстановления"
 
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "Интервал восстановления"
 
 msgid "Restart MWAN"
-msgstr "Рестарт MWAN."
+msgstr "Рестарт MWAN"
 
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
 
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
@@ -392,16 +397,16 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
 msgstr ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80авила Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделеннÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 "
-"MWAN на основе IP-адреса, порта и протокола<br />Список правил используется "
-"сверху вниз. Правила ниже правила сопоставления игнорируются. Трафик, не "
-"соответствующий никакому правилу, маршрутизируется с помощью главной таблицы "
-"маршрутизации<br />трафик, предназначенный для известных (кроме сети по "
-"умолчанию), обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик "
-"соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут "
-"заблокиÑ\80ованÑ\8b<br />Ð\98мена Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b A-Z, a-z, 0-9, _ , Ð¿Ñ\80обелÑ\8b "
-"запрещены<br />Правила не могут совместно использовать то же имя, что и "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ñ\87ленÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики."
+"Ð\9fÑ\80авила Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ\80еÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 MWAN "
+"на основе IP-адреса, порта или протокола.<br />Список правил исполняется "
+"сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила сопоставления, "
+"игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо правилом, перенаправляется "
+"с помощью основной таблицы маршрутизации.<br />Трафик, предназначенный для "
+"известных (не по умолчанию) сетей, обрабатывается основной таблицей "
+"маршрутизации. Трафик соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой "
+"полиÑ\82ики Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ованÑ\8b.<br />Ð\98мена Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b A-Z, a-z, "
+"0-9, _ , пробелы запрещены.<br />Правила не могут иметь одинаковые имена с "
+"наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bми Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ами, Ñ\83злами Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82иками."
 
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "Source port"
 msgstr "Исходящий порт"
 
 msgid "Start MWAN"
 msgstr "Исходящий порт"
 
 msgid "Start MWAN"
-msgstr "Старт MWAN."
+msgstr "Старт MWAN"
 
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
 
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
@@ -424,10 +429,10 @@ msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Липкое значение таймаута"
 
 msgid "Stop MWAN"
 msgstr "Липкое значение таймаута"
 
 msgid "Stop MWAN"
-msgstr "Стоп MWAN."
+msgstr "Стоп MWAN"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например \"192.168.100.0/24\") без кавычек."
+msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
@@ -435,8 +440,8 @@ msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 подде
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а Ð² /etc/config/"
-"network."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а Ð² config Ñ\84айле network (/etc/"
+"config/network)."
 
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
@@ -459,29 +464,34 @@ msgid ""
 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое \"/etc/mwan3.user\".<br />Файл также "
-"сохраняется во время sysupgrade.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл "
-"интерпретируется как shell скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть "
-"&#34;#!/bin/sh&#34; без кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются "
-"комментариями и не исполняются.<br />Поместите свои пользовательские "
-"действия mwan3 здесь, они будут<br />выполняться с каждым событием netifd "
-"hotplug интерфейса<br />на интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br /"
-">В этот сценарий передаются три основные переменные среды.<br /><br />"
-"$ACTION либо \"ifup\" или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, "
-"который включили или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />"
-"$DEVICE - имя физического устройства, чей интерфейс включили или отключили  "
-"(например, \"wan\" или \"wwan\")<br /><br />."
+"Страница позволяет изменять содержимое файла mwan3.user (/etc/mwan3.user)."
+"<br />Файл также сохраняется во время перепрошивки sysupgrade-совместимым "
+"образом.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл интерпретируется как shell "
+"скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть &#34;#!/bin/sh&#34; без "
+"кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются комментариями и не "
+"исполняются.<br />Поместите свои пользовательские действия mwan3 здесь, они "
+"будут<br />выполняться с каждым событием netifd hotplug интерфейса<br />на "
+"интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот сценарий "
+"передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо \"ifup\" "
+"или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или "
+"отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />$DEVICE - имя физического "
+"устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
+"\"wwan0\")<br /><br />."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/mwan3."
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/"
+"mwan3)."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
 msgstr ""
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/network."
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/"
+"network)."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr ""
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/wireless."
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/"
+"wireless)."
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
@@ -503,7 +513,7 @@ msgid ""
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
 "Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
 "Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому "
-"правилу в период тайм-аута sticky, будет использовать тот же интерфейс WAN."
+"правилу в период липкого тайм-аута, будет использовать тот же интерфейс WAN."
 
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Устранение неполадок"
 
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Устранение неполадок"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgid ""
 "initiated by the router itself"
 msgstr ""
 "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
 "initiated by the router itself"
 msgstr ""
 "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
-"трафика, инициированного самим роутером."
+"трафика, инициированного самим маршрутизатором."
 
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
 
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
@@ -535,15 +545,15 @@ msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
 msgstr ""
 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требование к надежности "
-"Ñ\87ем Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаÑ\8f IP-адреса!"
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к надежности "
+"Ñ\87ем Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ое Ð¾Ñ\82Ñ\81леживание IP-адреса!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð² /"
-"etc/config/network!"
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð² /etc/config/"
+"network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
@@ -553,9 +563,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют метрики, настроенной в /etc/config/"
-"network!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
@@ -573,8 +581,8 @@ msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе "
-"в /etc/config/network!"
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð² /etc/config/"
+"network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
@@ -590,8 +598,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет метрики, настроенной в /etc/config/network!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
@@ -627,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
 msgid "Wireless Config"
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
 msgid "Wireless Config"
-msgstr "Настройка беспроводного соединения"
+msgstr "Wireless config файл"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b3a8b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: noddos\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:32+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+msgid "Client Firewall"
+msgstr "Клиент межсетевого экрана"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Клиенты"
+
+msgid "DhcpHostname"
+msgstr "Dhcp имя хоста"
+
+msgid "DhcpVendor"
+msgstr "Dhcp Вендор"
+
+msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса."
+
+msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса."
+
+msgid "Don't monitor these MAC addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса."
+
+msgid "Excluded IPv4 addresses"
+msgstr "Исключить IPv4-адреса"
+
+msgid "Excluded IPv6 addresses"
+msgstr "Исключить IPv6-адреса"
+
+msgid "Excluded MAC addresses"
+msgstr "Исключить MAC-адреса"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4-адрес"
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+msgid "Noddos Client Tracking"
+msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети"
+
+msgid "Noddos Clients"
+msgstr "Клиенты Noddos"
+
+msgid ""
+"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
+"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
+"and the Internet"
+msgstr ""
+"Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет. Это помогает защитить "
+"сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную способность "
+"Интернета."
+
+msgid "Private networks"
+msgstr "Частные сети"
+
+msgid "Recognized Clients"
+msgstr "Признанные клиенты"
+
+msgid ""
+"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
+"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
+msgstr ""
+"Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:"
+"ed05::/64)."
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+msgid ""
+"The following clients have been discovered on the network. The last "
+"discovery was completed at"
+msgstr ""
+"В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был "
+"обнаружен"
+
+msgid "Unrecognized Clients"
+msgstr "Не распознанные клиенты"
+
+msgid "Upload anonimized traffic stats"
+msgstr "Статистика трафика"
+
+msgid ""
+"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
+"hacked devices & botnets"
+msgstr ""
+"Загрузка статистики помогает улучшить распознавание устройств и обнаружение "
+"взломанных устройств и ботнетов."
index f1d4968..24132ff 100644 (file)
@@ -1,22 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: polipo\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: polipo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:41+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cные настройки"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Разрешённые клиенты"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Разрешённые клиенты"
@@ -28,14 +26,14 @@ msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
-"Ð\9fоддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²ая HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
-"пароль в формате имя:пароль."
+"Ð\9fоддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87ная HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
+"пароль в формате 'имя:пароль'."
 
 msgid "Configuration"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки DNS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка DNS Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов"
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Адрес DNS-сервера"
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Адрес DNS-сервера"
@@ -44,24 +42,22 @@ msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Время удаления кэш-файлов"
 
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Время удаления кэш-файлов"
 
 msgid "Disk cache location"
-msgstr "Местоположение кэша"
+msgstr "Местоположение кэша на диске"
 
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Не запрашивать IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Не запрашивать IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr ""
-"Включите, если вы хотите, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких "
-"пользователей."
+msgstr "Включить, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких пользователей."
 
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)"
 
 msgid "General Settings"
 
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во RAM, Ð¾Ñ\82веденное Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐµша."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82ивной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и (RAM), Ð¾Ñ\82веденной Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\8dша."
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)"
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)"
@@ -77,9 +73,9 @@ msgid ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð³Ð´Ðµ Polipo Ñ\85Ñ\80аниÑ\82 ÐºÑ\8dÑ\88\84айлÑ\8b. Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее "
-"хранилище, так как размер кэша может увеличиваться. Оставьте пустым, чтобы "
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80анение ÐºÑ\8dÑ\88а на диске."
+"Ð\9fапка Ð³Ð´Ðµ Polipo Ñ\85Ñ\80аниÑ\82 ÐºÑ\8dÑ\88\84айлÑ\8b. Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ние "
+"накопители, так как кэш может значительно увеличиваться. Оставьте это поле "
+"пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88 на диске."
 
 msgid "Log file location"
 msgstr "Местоположение файла журнала"
 
 msgid "Log file location"
 msgstr "Местоположение файла журнала"
@@ -94,7 +90,7 @@ msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Не использовать системный DNS-клиент"
 
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Не использовать системный DNS-клиент"
 
 msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80ование Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ованиÑ\8f"
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)"
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)"
@@ -109,7 +105,7 @@ msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
-"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт), на который Polipo будет "
+"Адрес родительского прокси (в формате 'хост:порт'), на который Polipo будет "
 "перенаправлять запросы."
 
 msgid "Parent proxy authentication"
 "перенаправлять запросы."
 
 msgid "Parent proxy authentication"
@@ -122,7 +118,7 @@ msgid "Polipo Status"
 msgstr "Состояние Polipo"
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Состояние Polipo"
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo - Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой веб-прокси, использующий кэширование."
+msgstr "Polipo - Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй Ð¸ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй веб-прокси, использующий кэширование."
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
@@ -135,14 +131,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать "
 "данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-"
 msgstr ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать "
 "данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-"
-"пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Ñ\81окÑ\80аÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fРÐ\98Ð\9cÐ\95ЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
+"пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Ñ\81окÑ\80аÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
 "включенным PMM."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 "включенным PMM."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения"
+msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения."
 
 msgid "Proxy"
 
 msgid "Proxy"
-msgstr "Ð\9fрокси"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿рокси"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста"
@@ -172,8 +168,8 @@ msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
-"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Polipo Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82лиÑ\87аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 "
-"системного."
+"Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Polipo Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовал DNS-"
+"Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¾Ñ\82лиÑ\87нÑ\8bй Ð¾Ñ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного."
 
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Общий кэш"
 
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Общий кэш"
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "будет равен двум обычным."
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 "будет равен двум обычным."
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша"
+msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша."
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
@@ -202,10 +198,10 @@ msgstr ""
 "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ении ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого, Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b."
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81окÑ\80аÑ\89енÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ении ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого, Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81окÑ\80аÑ\89енÑ\8b."
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен."
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен."
@@ -220,7 +216,7 @@ msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"РекомендÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е, так как журнал часто "
+"РекомендÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c, так как журнал часто "
 "обновляется и может значительно увеличиваться в размере."
 
 msgid ""
 "обновляется и может значительно увеличиваться в размере."
 
 msgid ""
@@ -229,9 +225,9 @@ msgid ""
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 "Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 "Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
-"необÑ\85одимо Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\92 Ñ\82аком "
-"случае формат - это IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, "
-"192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"необÑ\85одимо Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c "
+"в таком виде: IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+"2001:660:116::/48 (IPv6))."
 
 msgid "enable"
 
 msgid "enable"
-msgstr "включить"
+msgstr "Ð\92ключить"
index 76fd9f6..73e875f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:52+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Включить проверку подлинности прокси-с
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
-"Включить / Выключить авто запуск Privoxy, при старте системы и событиях "
+"Включить / Выключить, авто запуск Privoxy при старте системы и событиях "
 "интерфейса."
 
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 "интерфейса."
 
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Start / Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82 / Ð¡Ñ\82оп Privoxy WEB proxy."
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ð¸ Ð¾Ñ\81Ñ\82ановка Privoxy WEB proxy."
 
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
 
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
@@ -340,8 +340,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
-"Адрес и TCP-порт, на котором Privoxy будет прослушивать запросы клиентов."
+msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов."
 
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
index 811cbf1..f3ae68b 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: qos\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: qos\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
+"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Подсчитывать накладные расходы"
 
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Подсчитывать накладные расходы"
@@ -22,10 +20,10 @@ msgid "Classification Rules"
 msgstr "Правила классификации"
 
 msgid "Classification group"
 msgstr "Правила классификации"
 
 msgid "Classification group"
-msgstr "Классификация"
+msgstr "Классификация групп"
 
 msgid "Comment"
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Destination host"
 msgstr "Хост назначения"
 
 msgid "Destination host"
 msgstr "Хост назначения"
@@ -70,8 +68,9 @@ msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
-"Используя <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>, вы можете "
-"приоритезаровать сетевой трафик по адресам, портам и сервисам."
+"Используя <abbr title=\"Качество обслуживания\">QoS</abbr>, вы можете  "
+"уделять первостепенное внимание сетевому трафику по адресам, портам и "
+"сервисам."
 
 msgid "all"
 msgstr "все"
 
 msgid "all"
 msgstr "все"
@@ -90,15 +89,3 @@ msgstr "обычный"
 
 msgid "priority"
 msgstr "приоритетный"
 
 msgid "priority"
 msgstr "приоритетный"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Служба"
-
-#~ msgid "Downlink"
-#~ msgstr "Нисходящий канал"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Интернет-соединение"
-
-#~ msgid "Uplink"
-#~ msgstr "Восходящий канал"
index 85f010e..7d44087 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:28+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
-"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'адрес IPv4:порт' или 'адрес IPv6:порт' - адрес "
-"и порт работы сервера Radicale."
+"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'IPv4-адрес:порт' или 'IPv6-адрес:порт' - адрес "
+"и порт для входящих соединений сервера Radicale."
 
 msgid "AUTO"
 msgstr "АВТО"
 
 msgid "AUTO"
 msgstr "АВТО"
index 702dbe7..feb1695 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:57+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr "ФаеÑ\80вол"
+msgstr "Ð\9cежÑ\81еÑ\82евой Ñ\8dкÑ\80ан"
 
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Сбросить кэш после"
 
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Сбросить кэш после"
@@ -257,10 +257,10 @@ msgstr ""
 "мониторинга."
 
 msgid "Listen host"
 "мониторинга."
 
 msgid "Listen host"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen port"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
 
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
 
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Мониторить все сенсоры"
 
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Мониторить все сенсоры"
@@ -736,14 +736,13 @@ msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82а Ñ\81екÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 collectd Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c "
-"входящие соединения."
+"СÑ\82Ñ\80ока Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 collectd Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие "
+"соединения."
 
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
+"Строка задает серверы, на которые будет передаваться локальная статистика."
 
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
index 1e177f7..6376bd3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:03+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
-"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
-"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
-"иÑ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 для всех узлов."
+"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
+"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð²Ð½ÐµÑ\88ний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
+"иÑ\81полÑ\8cзование Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов для всех узлов."
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 соединения"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f соединения"
 
 msgid "Default deny"
 msgstr "Запретить по умолчанию"
 
 msgid "Default deny"
 msgstr "Запретить по умолчанию"
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr ""
 "порты."
 
 msgid "Listen address"
 "порты."
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen port"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл системного журнала"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл системного журнала"
@@ -212,38 +212,37 @@ msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
-"Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
-"остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
-"заголовков."
+"Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
+"отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
+"Ð\97адайÑ\82е имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
+"Ð\97адайÑ\82е адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
 "перенаправленных исходящих запросов."
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 "перенаправленных исходящих запросов."
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82 запросы."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c запросы."
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 имя группы, в которой работает Tinyproxy"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е имя группы, в которой работает Tinyproxy"
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 "
-"назнаÑ\87ениÑ\8f. Ð¤Ð¾Ñ\80маÑ\82 <code>'адрес:порт'</code>."
+"Ð\97адайÑ\82е Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f. "
+"Ð\92 Ð²Ð¸Ð´Ðµ <code>'адрес:порт'</code>."
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
 
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Запустить запасные серверы"
 
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Запустить запасные серверы"
@@ -267,13 +266,13 @@ msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
 
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
 
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
-"Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к "
+"Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
 "определенным IP-адресам или доменам."
 
 msgid "Use syslog"
 "определенным IP-адресам или доменам."
 
 msgid "Use syslog"
index 3e8429c..3803f8c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Add Uplink"
 msgstr "Подключение к сети"
 
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Подключение к сети"
 
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
-msgstr "Добавить настройку беспроводной сети"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводной Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr "Редактировать настройки фаервола"
+msgstr "Редактировать настройки межсетевого экрана"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки сети"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки сети"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
 
 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
 msgstr ""
-"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\83Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ñ\81каниÑ\80ование / Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ð² Ñ\80ежиме "
-"'ручной'."
+"Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ñ\81каниÑ\80ование/повÑ\82оÑ\80ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 "
+"сетей в режиме 'ручной'."
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
 msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 "status, i.e. the uplink availability."
 msgstr ""
 "Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
 "status, i.e. the uplink availability."
 msgstr ""
 "Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
-"каждые n секунд, т.е. доступность сети."
+"каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "Дата последнего запуска"
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "Дата последнего запуска"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Move up"
 msgstr "Двигаться вверх"
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Двигаться вверх"
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr "Имя используемого интерфейса сети."
+msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "Онлайн состояние"
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "Онлайн состояние"
@@ -222,10 +222,10 @@ msgid ""
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
-"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса "
-"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать "
-"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение "
-"подчеркнуто синим цветом."
+"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
+"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать "
+"существующие внешние сети или сканировать их. Используемое сетевое "
+"соединение подчеркнуто синим цветом."
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
@@ -270,29 +270,29 @@ msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
-"Страница настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
-"фаервола (/etc/config/firewall)."
+"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
+"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
-"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
-"etc/config/network)."
+"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
+"настройки сети (/etc/config/network)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
-"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
-"Travelmate (/etc/config/travelmate)."
+"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
+"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
-"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
+"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
@@ -330,13 +330,13 @@ msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Сеть / Включить интерфейс"
 
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "Сеть / Включить интерфейс"
 
 msgid "Uplink BSSID"
-msgstr "BSSID сети"
+msgstr "BSSID внешней сети"
 
 msgid "Uplink SSID"
 
 msgid "Uplink SSID"
-msgstr "SSID сети"
+msgstr "SSID внешней сети"
 
 msgid "Uplink interface"
 
 msgid "Uplink interface"
-msgstr "Интерфейс сети"
+msgstr "Интерфейс внешней сети"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Клиенты беспроводной сети"
 
 msgid ""
 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
 
 msgid ""
 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
-msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз."
+msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
index 6800a1a..79e6d32 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:32+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"СпиÑ\81ок Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авленÑ\8b Ð½Ð° "
-"внÑ\83Ñ\82Ñ\80енние Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b."
+"СпиÑ\81ок Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енние "
+"адреса и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID устройства"
 
 msgid "Downlink"
 msgstr "UUID устройства"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Входящее соединение"
+msgstr "Внутреннее соединение"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Включить NAT-PMP"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Включить NAT-PMP"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ее соединение"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нее соединение"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
index 5616baf..681bc7d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-06 11:15+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-06 11:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 22:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:11+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Задержка принудительной перезагрузки"
 
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Задержка принудительной перезагрузки"
 
 msgid "Host address to ping"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾проса"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"Ð\9aак Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединение. По умолчанию значение в секундах, "
+"Ð\9aак Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 соединение. По умолчанию значение в секундах, "
 "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
 "дней."
 
 "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
 "дней."
 
@@ -33,11 +33,11 @@ msgid ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"В периодическом режиме, данная настройка определяет период перезагрузки. В "
-"инÑ\82еÑ\80неÑ\82\80ежиме, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80иод Ð²Ñ\80емени Ð±ÐµÐ· "
-"доÑ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e "
-"знаÑ\87ение Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 'm' Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82, "
-"'h' - часов, 'd' - дней."
+"В периодическом режиме, это значение задает период перезагрузки. В режиме "
+"пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зки Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82а, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй "
+"пеÑ\80иод Ð²Ñ\80емени Ð±ÐµÐ· Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во "
+"пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c "
+"суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - дней."
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим работы"
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим работы"
@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 msgid "Ping host"
 msgstr "Период"
 
 msgid "Ping host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð¾проса"
+msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid "Ping period"
 
 msgid "Ping period"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80иод Ð¾проса"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80иод Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
@@ -67,6 +67,6 @@ msgid ""
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "При перезагрузке системы, watchcat вызовет программную перезагрузку. Ввод "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "При перезагрузке системы, watchcat вызовет программную перезагрузку. Ввод "
-"ненулевого значения здесь, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если "
+"ненулевого значения, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если "
 "программная перезагрузка не удастся. Введите количество секунд, чтобы "
 "программная перезагрузка не удастся. Введите количество секунд, чтобы "
-"включить, используйте '0', чтобы отключить."
+"включить. Используйте '0', чтобы отключить."
index 0cbc8bb..f221b5f 100644 (file)
@@ -1,19 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Разрешенные IP адреса"
 
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Разрешенные IP адреса"
@@ -46,7 +42,7 @@ msgid "Latest Handshake"
 msgstr "Последний хендшейк"
 
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Последний хендшейк"
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
@@ -74,4 +70,3 @@ msgstr "более суток назад"
 
 msgid "s ago"
 msgstr "секунду назад"
 
 msgid "s ago"
 msgstr "секунду назад"
-
index a14df08..358d58a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r Быстрый Роуминг"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "802.11r Быстрый Роуминг"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr "802.11w Association SA Query максимальный таймаут"
+msgstr "802.11w Association SA Query максимальное время ожидания"
 
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr "802.11w Association SA Query повтор таймаута"
+msgstr "802.11w время ожидания повтора Association SA Query"
 
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w Management Frame Protection"
 
 msgid "802.11w maximum timeout"
 
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w Management Frame Protection"
 
 msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr "802.11w максимальный таймаут"
+msgstr "802.11w максимальное время ожидания"
 
 msgid "802.11w retry timeout"
 
 msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr "802.11w Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80 Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а"
+msgstr "802.11w Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Идентификатор Набора Базовых Сервисов\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Идентификатор Набора Базовых Сервисов\">BSSID</abbr>"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bе Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-"
 "сервисов."
 
 msgid "Allowed IPs"
 "сервисов."
 
 msgid "Allowed IPs"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Отключено (по умолчанию)"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Отключено (по умолчанию)"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918."
+msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Download backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "SNR offset Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
+msgstr "SNR offset Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Исключение Dropbear"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Исключение Dropbear"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять запросы трафика Mesh"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим перенаправления"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим перенаправления"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Host entries"
 msgstr "Список хостов"
 
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Список хостов"
 
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 хоста"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f хоста"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "предыдущую страницу."
 
 msgid "Inactivity timeout"
 "предыдущую страницу."
 
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 бездействия"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð²Ñ\80емени бездействия"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Входящий:"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Входящий:"
@@ -1826,9 +1826,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Список R0KHs в том же мобильном домене. <br />В формате: MAC-адрес,NAS-"
 "идентификатор,128-битный ключ как hex строка. <br />этот список используется "
 msgstr ""
 "Список R0KHs в том же мобильном домене. <br />В формате: MAC-адрес,NAS-"
 "идентификатор,128-битный ключ как hex строка. <br />этот список используется "
-"для сопоставления R0KH-ID (NAS идентификатор) с целевым MAC-адресом при "
-"запросе ключа PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной "
-"аÑ\81Ñ\81оÑ\86иаÑ\86ии Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Mobility."
+"для сопоставления R0KH-ID (NAS ID) с целевым MAC-адресом при запросе ключа "
+"PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной ассоциации "
+"доменов Mobility."
 
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
@@ -1853,13 +1853,15 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX."
 
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX."
 
 msgid "Listen Interfaces"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen Port"
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или если не определено на всех."
+msgstr ""
+"Этот интерфейс работает с входящими соединениями или если интерфейс не "
+"задан, значит все интерфейсы."
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Порт для входящих DNS-запросов."
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Порт для входящих DNS-запросов."
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgid "Modem device"
 msgstr "Модем"
 
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Модем"
 
 msgid "Modem init timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 инициализации модема"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f инициализации модема"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
@@ -2057,10 +2059,10 @@ msgid "Mount Points"
 msgstr "Монтирование разделов"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Монтирование разделов"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½астройка разделов"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\9dастройка разделов"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½астройка Swap"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\9dастройка Swap"
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgid "Multicast address"
 msgstr "Адрес групповой передачи"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "Адрес групповой передачи"
 
 msgid "NAS ID"
-msgstr "Идентификатор NAS"
+msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T режим"
 
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T режим"
@@ -2325,25 +2327,27 @@ msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\86ионалÑ\8cно. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¸Ñ\80а."
+"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\83зла."
 
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr "Опционально. Хост пира. Имена разрешаются до появления интерфейса."
+msgstr ""
+"Необязательно. Запрашивающий хост. Имена разрешаются до появления интерфейса."
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ионально. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82ельно. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса."
 
 msgid "Optional. Port of peer."
 
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ионалÑ\8cно. Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¿Ð¸Ñ\80а."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно. Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\83зла."
 
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
-"Опционально. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно 0 "
-"(отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за NAT 25."
+"Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно "
+"'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за "
+"NAT 25."
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
@@ -2495,7 +2499,7 @@ msgid "Peak:"
 msgstr "Пиковая:"
 
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Пиковая:"
 
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "Ð\9fиÑ\80 IP адреса назначения"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 IP адреса назначения"
 
 msgid "Peers"
 msgstr "Пиры"
 
 msgid "Peers"
 msgstr "Пиры"
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgid ""
 "ignore failures"
 msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
-"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок."
+"получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок."
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
@@ -2822,8 +2826,8 @@ msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
-"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89аÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жка DNSSEC; Ñ\83бедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81анного "
-"домена - действительно поступают от неподписанных доменов."
+"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жка Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e DNSSEC; Ñ\83бедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b "
+"неподпиÑ\81анного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° - Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bÑ\85 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²."
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
@@ -2871,7 +2875,7 @@ msgid "Route type"
 msgstr "Тип маршрута"
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr "Тип маршрута"
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86ии IPv6 Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¸Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86ии IPv6 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Доступные режимы работы"
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Доступные режимы работы"
@@ -3229,10 +3233,10 @@ msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "Target"
-msgstr "ЦелÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение"
 
 msgid "Target network"
 
 msgid "Target network"
-msgstr "ЦелеваÑ\8f Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
@@ -3246,9 +3250,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Страница<em> 'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки "
 "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
 msgstr ""
 "Страница<em> 'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки "
 "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
-"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81еми Ð¾Ð¿Ñ\80еделеннÑ\8bми Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводнÑ\8bми Ñ\81еÑ\82Ñ\8fми "
-"(если радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие "
-"как шифрование или режим работы, на странице <em>'Настройка сети'</em>."
+"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81еми Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bми Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводнÑ\8bми Ñ\81еÑ\82Ñ\8fми (еÑ\81ли "
+"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как "
+"шифрование или режим работы, смотрите на странице <em>'Настройка сети'</em>."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -3350,9 +3354,9 @@ msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
 "связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети"
 "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
 "связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети"
 "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
-"Ñ\81егменÑ\82ов. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81ходящего соединения "
-"для подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим "
-"поÑ\80Ñ\82ам Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cной Ñ\81еÑ\82и."
+"Ñ\81егменÑ\82ов. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð²ходящего соединения "
+"для подключения к сети рангом выше, например к Интернету или к другим портам "
+"локальной сети."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
@@ -3425,8 +3429,8 @@ msgid ""
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 "Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 "Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или "
-"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный upstream <abbr title=\"Domain "
-"Name System\">DNS</abbr> servers."
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный список внешней сети <abbr "
+"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers."
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -3684,8 +3688,8 @@ msgstr ""
 "<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает "
 "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
 "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды "
 "<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает "
 "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
 "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды "
-"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, "
-"хозяин-специфическое время аренды, например 12h, 3d или инфинитное."
+"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
+"индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
@@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
-"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - 0, отключает "
+"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - '0', отключает "
 "ожидание (необязательно)."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 "ожидание (необязательно)."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
 "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
 "><strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
 "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
 "><strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
-"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
+"(например 'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."