Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:38:14 +0000 (16:38 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:38:14 +0000 (16:38 +0000)
po/it/freifunk-policyrouting.po

index 3c9a17e..61ac6c0 100644 (file)
@@ -1,16 +1,33 @@
 msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
+"Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate "
+"tramite un gateway nella rete mesh."
 
 msgid "Enable Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva la politica di instradamento"
 
 msgid "Fallback to mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione di sicurezza in mesh"
 
 msgid "Firewall zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zone Firewall"
 
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
@@ -18,17 +35,23 @@ msgid ""
 "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
+"Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico "
+"che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite "
+"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo  invece "
+"di bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione."
 
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
+"Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito "
+"mash."
 
 msgid "Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Politica di Instradamento"
 
 msgid "Strict Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Livello massimo di filtraggio"
 
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
@@ -37,3 +60,10 @@ msgid ""
 "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
 "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
 msgstr ""
+"Queste pagine possono essere utilizzati per impostare la politica di "
+"instradamento per le zone del firewall determinati. Questo è utile se è "
+"necessario utilizzare la vostra connessione internet per de stesso, ma non "
+"si desidera condividere con gli altri (questo è il motivo per cui può anche "
+"essere chiamato 'Modalità Ego'). Il tuo traffico viene poi inviato tramite "
+"la tua connessione a Internet mentre il traffico proveniente dalla rete "
+"utilizzerà un altro gateway in mesh."