luci-base: Update Japanese translation 974/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Thu, 26 Jan 2017 09:50:51 +0000 (18:50 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Thu, 26 Jan 2017 09:50:51 +0000 (18:50 +0900)
Added and modified some translations for Japanese.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
modules/luci-base/po/ja/base.po

index 94ae2ba..1b28cff 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n"
-"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 18:49+0900\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- ラベルで設定 --"
 
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- ラベルで設定 --"
 
 msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-- UUIDで設定 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "過去1分の負荷:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "過去1分の負荷:"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
 
 msgid "DSL"
 msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
 
 msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
 
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
@@ -1087,7 +1087,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定"
 msgid "Expires"
 msgstr "期限切れ"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "期限切れ"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "Global Settings"
 msgstr "全体設定"
 
 msgid "Global network options"
 msgstr "全体設定"
 
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "グローバル ネットワークオプション"
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "パスワード設定へ移動..."
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "パスワード設定へ移動..."
@@ -1348,7 +1347,7 @@ msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IPアドレス"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
@@ -1369,7 +1368,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 割り当て長"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
@@ -1423,7 +1422,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 割り当て長"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
@@ -1987,7 +1986,7 @@ msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
 msgid "NTP sync time-out"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
 msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP 同期タイムアウト"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
 msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
@@ -2146,7 +2145,7 @@ msgid "Open list..."
 msgstr "リストを開く"
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "リストを開く"
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "動作周波数"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "動作周波数"
@@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "屋外用周波数"
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr "屋外用周波数"
 
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "出力インターフェース"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MACアドレスを上書きする"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MACアドレスを上書きする"
@@ -2415,7 +2414,7 @@ msgid "Processes"
 msgstr "プロセス"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "プロセス"
 
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル"
 
 msgid "Prot."
 msgstr "プロトコル"
 
 msgid "Prot."
 msgstr "プロトコル"
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "受信アンテナ"
 
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "受信アンテナ"
 
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "推奨。WireGuard インターフェースのIPアドレスです。"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "インターフェースの再接続"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "インターフェースの再接続"
@@ -2683,7 +2682,7 @@ msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
 msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "ルート タイプ"
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
@@ -2711,7 +2710,7 @@ msgid "Run filesystem check"
 msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
 
 msgid "SHA256"
 msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
 
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 msgid ""
 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
 
 msgid ""
 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
@@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
@@ -3037,12 +3036,11 @@ msgid "Target"
 msgstr "ターゲット"
 
 msgid "Target network"
 msgstr "ターゲット"
 
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "対象ネットワーク"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3123,12 +3121,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
 
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
-"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
+"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
 "定は既存の設定と置き換えられます。"
 
 msgid ""
 "定は既存の設定と置き換えられます。"
 
 msgid ""
@@ -3162,7 +3159,6 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
 
 "when finished."
 msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3345,16 +3341,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "トンネルインターフェース"
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "トンネルインターフェース"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルリンク"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルブローカー プロトコル"
 
 msgid "Tunnel setup server"
 
 msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルセットアップ サーバー"
 
 msgid "Tunnel type"
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルタイプ"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "ターボモード"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "ターボモード"
@@ -3378,7 +3374,7 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USBデバイス"
 
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USBデバイス"
 
 msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "USB ポート"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
@@ -3502,7 +3498,7 @@ msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VDSL"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上のVLANs"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上のVLANs"
@@ -3511,25 +3507,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 
 msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルアドレス"
 
 msgid "VPN Local port"
 
 msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルポート"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
 msgid "VPN Server port"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバーポート"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ"
 
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vendor"
 
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ベンダー"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
@@ -3583,7 +3579,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスの起動をお待ちください..."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
@@ -3601,7 +3597,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "帯域幅"
 
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "帯域幅"
 
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard VPN"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
@@ -3664,6 +3660,9 @@ msgid ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。"
+"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
+"ザーを使用してください。"
 
 msgid "any"
 msgstr "全て"
 
 msgid "any"
 msgstr "全て"
@@ -3721,7 +3720,7 @@ msgid "help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "(不明)"
 
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "ハイブリッド モード"
 
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "ハイブリッド モード"
@@ -3730,7 +3729,7 @@ msgid "if target is a network"
 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
 
 msgid "input"
 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
 
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "入力"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
@@ -3745,7 +3744,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
+msgstr "最小値 1280、最大値 1480"
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
@@ -3769,10 +3768,10 @@ msgid "on"
 msgstr "オン"
 
 msgid "open"
 msgstr "オン"
 
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "オープン"
 
 msgid "overlay"
 
 msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "オーバーレイ"
 
 msgid "relay mode"
 msgstr "リレー モード"
 
 msgid "relay mode"
 msgstr "リレー モード"