Merge pull request #367 from 981213/translate_pull_request
authorChristian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>
Thu, 23 Apr 2015 18:16:04 +0000 (20:16 +0200)
committerChristian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>
Thu, 23 Apr 2015 18:16:04 +0000 (20:16 +0200)
luci-app-ddns:Fix Simplified Chinese translation.
Many Thanks
Christian

applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po
applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-mod-freifunk/po/it/freifunk.po
modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po

index 6ff2df7..2240675 100644 (file)
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr ""
 "</em>指定特定區域成員可以是被運用的網路."
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "到%s在上的<var>此設備</ var>的%s的"
+msgstr "到%s在上的<var>此設備</var>的%s的"
 
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "到%s在%s"
 
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "到%s上的<var>此設備</ var>的"
+msgstr "到%s上的<var>此設備</var>的"
 
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "到%s,%s的%s中"
index 020a4c0..c7af638 100644 (file)
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
-"do użytku! </ Strong>"
+"do użytku! </strong>"
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
index 978eb4f..908b6e6 100644 (file)
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
 "kończący się z <code>:2</code>"
 
-# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</ abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
+# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
index f4454f3..fa7d6d8 100644 (file)
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 Dakikalık Yük:"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\\\"Temel Servis Ayar Tanımlayıcısı\\\"> BSSID </ abbr>"
+msgstr "<abbr title=\\\"Temel Servis Ayar Tanımlayıcısı\\\"> BSSID </abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Alan Adı Sistemi\">DNS</abbr> port sorgula"
index 9bbeebc..26610f7 100644 (file)
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il servizio OLSRd non è configurato per acquisire i dati di posizione della "
 "rete. <br/> Assicurarsi che il plugin nameservice sia configurato "
-"correttamente e che l'opzione <em>latlon_file</ em> è abilitata."
+"correttamente e che l'opzione <em>latlon_file</em> è abilitata."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Il firmware installato è la versione più recente."
index 213058d..2d58b16 100644 (file)
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "TX"
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
-msgstr "<em> libiwinfo </ em>包没有安装。进行无线配置您必须安装此组件!"
+msgstr "<em> libiwinfo </em>包没有安装。进行无线配置您必须安装此组件!"
 
 msgid ""
 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
 "没有配置OLSRd从网络获取位置数据。<br />请确保正确配置域名服务插件,且<em> "
-"latlon_file </ em>选项被启用。"
+"latlon_file </em>选项被启用。"
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "所安装固件为最新版本。"