po: sync base translations
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 26 Jun 2012 21:50:35 +0000 (21:50 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 26 Jun 2012 21:50:35 +0000 (21:50 +0000)
23 files changed:
po/ca/base.po
po/cs/base.po
po/de/base.po
po/el/base.po
po/en/base.po
po/es/base.po
po/fr/base.po
po/he/base.po
po/hu/base.po
po/it/base.po
po/ja/base.po
po/ms/base.po
po/no/base.po
po/pl/base.po
po/pt/base.po
po/pt_BR/base.po
po/ro/base.po
po/ru/base.po
po/templates/base.pot
po/tr/base.po
po/uk/base.po
po/vi/base.po
po/zh_CN/base.po

index f16d09e..ed119b3 100644 (file)
@@ -734,9 +734,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1195,6 +1192,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 6d30829..2e5cad1 100644 (file)
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
 "prefix"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : "
-"adresa/prefix"
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : adresa/"
+"prefix"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "port dotazů <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -79,7 +79,8 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Verze 4\">IPv4</abbr>-Brána"
@@ -115,15 +116,15 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"výpůjček"
+"Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> výpůjček"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
-"System\">EDNS0</abbr> packetů"
+"Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr> packetů"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
@@ -409,8 +410,8 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 "Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z "
-"přiřazené zóny vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
-"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole "
+"přiřazené zóny vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
+"nové zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole "
 "\"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid ""
@@ -419,8 +420,8 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
-"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové sítě "
-"vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
+"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
+"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
@@ -430,8 +431,8 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
-"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\". "
-"Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\"."
+"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv"
+"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\"."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
@@ -615,8 +616,8 @@ msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
-"Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>."
+"Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>."
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Zakázat nastavení DNS"
@@ -648,10 +649,10 @@ msgid ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
-"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-" forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr> firewallech"
+"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>  "
+"forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
+"abbr> firewallech"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Necachovat negativní odpovědi (např. pro neexistující domény)"
@@ -697,7 +698,8 @@ msgstr ""
 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr "Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamický tunel"
@@ -745,9 +747,6 @@ msgstr "Povolit TFTP server"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN "
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Povolit bufferování"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
 
@@ -795,7 +794,8 @@ msgstr "Vyprší"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
+"Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externí protokolovací server"
@@ -957,7 +957,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
-msgstr "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
+msgstr ""
+"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1161,7 +1162,8 @@ msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatná vstupní hodnota"
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."
+msgstr ""
+"Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné."
@@ -1206,6 +1208,12 @@ msgstr "Klíč #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabít"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1572,8 +1580,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik "
 "rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů rozhraní, "
-"vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít  <abbr title=\"Virtual Local "
-"Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
+"vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít  <abbr title=\"Virtual "
+"Local Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
 "title=\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
@@ -2269,9 +2277,9 @@ msgid ""
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
-"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr "
-"title=\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
-"Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
+"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
+"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3"
+"\">ext3</abbr></samp>)"
 
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -2317,12 +2325,12 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
-"Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
-"navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
-"síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
-"větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
+"Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
+"navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
+"abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých síťových segmentů. "
+"Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do větší sítě (třeba "
+"Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení."
@@ -2362,8 +2370,8 @@ msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
-"Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce \"Fyzické "
-"nastavení\""
+"Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce "
+"\"Fyzické nastavení\""
 
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
@@ -2579,9 +2587,10 @@ msgid ""
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "requesting host."
 msgstr ""
-"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou \"zápůjčku\" (lease). <em>MAC "
-"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
-"adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické jméno."
+"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou \"zápůjčku\" (lease). "
+"<em>MAC adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká "
+"pevná adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické "
+"jméno."
 
 msgid "Use valid lifetime"
 msgstr ""
@@ -2709,7 +2718,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
+msgstr ""
+"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
 
 msgid "any"
 msgstr "libovolný"
@@ -2786,3 +2796,6 @@ msgstr "ano"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
+
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Povolit bufferování"
index 9fc07ea..96535e3 100644 (file)
@@ -750,9 +750,6 @@ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Pufferung aktivieren"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "NTP Server aktivieren"
 
@@ -1220,6 +1217,12 @@ msgstr "Schlüssel Nr. %d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
 
@@ -2847,6 +2850,9 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
 
index 9f7e845..bb2888f 100644 (file)
@@ -774,9 +774,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
 
@@ -1242,6 +1239,12 @@ msgstr "Κλειδί #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -2804,6 +2807,9 @@ msgstr "ναι"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Πίσω"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
 
index 0848c7c..d75946e 100644 (file)
@@ -736,9 +736,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1195,6 +1192,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index bafe773..11a2e41 100644 (file)
@@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Activar servidor TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Activar buffering"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
 
@@ -1227,6 +1224,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -2777,6 +2780,9 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Activar buffering"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
 
index 0b75bc8..0018ad8 100644 (file)
@@ -774,9 +774,6 @@ msgstr "Activer le serveur TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
 
@@ -1248,6 +1245,12 @@ msgstr "Clé n° %d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
 
@@ -2875,6 +2878,9 @@ msgstr "oui"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
 
index fdeb40e..c96c2dd 100644 (file)
@@ -709,9 +709,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1159,6 +1156,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 4342865..9912c56 100644 (file)
@@ -767,9 +767,6 @@ msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Beépített NTP kiszolgáló enge"
 
@@ -1237,6 +1234,12 @@ msgstr "Kulcs #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP echo hibaküszöb"
 
@@ -2857,6 +2860,9 @@ msgstr "igen"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
 
index c48c5c1..d91a6f4 100644 (file)
@@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Abilita il server TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1214,6 +1211,12 @@ msgstr "Chiave #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Uccidi"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 3693e6f..312dabf 100644 (file)
@@ -756,9 +756,6 @@ msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN機能を有効にする"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "バッファリングを有効にする"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする"
 
@@ -1219,6 +1216,12 @@ msgstr "キー #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "強制終了"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP echo 失敗数しきい値"
 
@@ -2835,6 +2838,9 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "バッファリングを有効にする"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
 
index 7e77e7d..d05d315 100644 (file)
@@ -714,9 +714,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1174,6 +1171,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Tamatkan"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 20d7504..1c4891c 100644 (file)
@@ -747,9 +747,6 @@ msgstr "Aktiver TFTP server"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1208,6 +1205,12 @@ msgstr "Nøkkel #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Drep"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 29ff2a5..8c486e3 100644 (file)
@@ -708,9 +708,6 @@ msgstr "Włącz serwer TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1158,6 +1155,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 3dd536c..c316551 100644 (file)
@@ -727,9 +727,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1190,6 +1187,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index a31b5c4..8091e8a 100644 (file)
@@ -777,9 +777,6 @@ msgstr "Ativar servidor TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Ativar bufferização"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
 
@@ -1256,6 +1253,12 @@ msgstr "Chave #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
 
@@ -2897,6 +2900,9 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Ativar bufferização"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
 
index 13007d7..71145ac 100644 (file)
@@ -709,9 +709,6 @@ msgstr "Activeaza serverul TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1164,6 +1161,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Opreste"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index d8fbfec..505a70f 100644 (file)
@@ -434,9 +434,9 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
-"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих конфигурационных "
-"файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию нажмите "
-"\"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
+"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
+"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию "
+"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
@@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Включить TFTP сервер"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Включить поддержку VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Включить буферизацию"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Включить встроенный NTP сервер"
 
@@ -1222,6 +1219,12 @@ msgstr "Ключ #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Принудительно завершить"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Порог сбоев эха LCP"
 
@@ -2823,6 +2826,9 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Включить буферизацию"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6 через IPv4"
 
index eefb9c4..679f677 100644 (file)
@@ -695,9 +695,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1145,6 +1142,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 263bdc4..1a58b75 100644 (file)
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
@@ -709,9 +709,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1159,6 +1156,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index 5802287..f68edc5 100644 (file)
@@ -779,9 +779,6 @@ msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Увімкнути буферизацію"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"
 
@@ -1249,6 +1246,12 @@ msgstr "Ключ #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "Знищити"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -2305,12 +2308,12 @@ msgid ""
 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
-"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри "
-"радіо-апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір "
-"антени, які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо "
-"радіо-апаратні засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих "
-"мереж, такі, як шифрування або режим роботи, згруповані в розділі "
-"<em>Конфігурація інтерфейсу</em>."
+"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-"
+"апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, "
+"які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо радіо-апаратні "
+"засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як "
+"шифрування або режим роботи, згруповані в розділі <em>Конфігурація "
+"інтерфейсу</em>."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -2871,5 +2874,8 @@ msgstr "так"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Увімкнути буферизацію"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6 через IPv4"
index c85a5dd..1c45899 100644 (file)
@@ -721,9 +721,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr ""
 
@@ -1180,6 +1177,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
index ae5a206..3684ca7 100644 (file)
@@ -741,9 +741,6 @@ msgstr "Enable TFTP server"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Enable VLAN functionality"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "开启缓冲"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "开启内置NTP服务器"
 
@@ -1194,6 +1191,12 @@ msgstr "密码 #%d"
 msgid "Kill"
 msgstr "强制清理"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP响应故障阈值"
 
@@ -2762,6 +2765,9 @@ msgstr "yes"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "开启缓冲"
+
 #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
 #~ msgstr "IPv6-over-IPv4"