Commit from LuCI Translation Portal by user soma.: 80 of 80 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 Aug 2013 11:48:33 +0000 (11:48 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 19 Aug 2013 11:48:33 +0000 (11:48 +0000)
po/de/splash.po

index dbea321..ac561c3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 13:44+0200\n"
 "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "their own expense."
 msgstr ""
 "Das offene und freie drahtlose Netzwerk wird von Freiwilligen betrieben "
-"(\"Betreiber\"), die die nötigen Geräte undInternet-Anschlüsse "
+"(\"Betreiber\"), die die nötigen Geräte und Internet-Anschlüsse "
 "(\"Infrastruktur\") auf eigene Kosten zur Verfügung stellen."
 
 msgid ""
@@ -284,15 +284,15 @@ msgid ""
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 "Der Teilnehmer verpflichtet sich, das Netzwerk nicht in einer Weise zu "
-"beanspruchen, welche die Infrastruktur, das Netzwerkselbst, dessen Betreiber "
-"oder andere Teilnehmer beeinträchtigt."
+"beanspruchen, welche die Infrastruktur, das Netzwerk selbst, dessen "
+"Betreiber oder andere Teilnehmer beeinträchtigt."
 
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 "Diese Nutzungsbestimmungen regeln die Inanspruchnahme des Netzwerks durch "
-"die Teilnehmer, welche sich mittelsComputer, Handheld o.ä (\"Endgerät\") mit "
+"die Teilnehmer, welche sich mittels Computer, Handheld o.ä (\"Endgerät\") mit "
 "dem Netzwerk verbinden."
 
 msgid "Time remaining"