Merge pull request #1517 from SimJoSt/master
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Tue, 9 Jan 2018 10:50:37 +0000 (11:50 +0100)
committerGitHub <noreply@github.com>
Tue, 9 Jan 2018 10:50:37 +0000 (11:50 +0100)
community-profiles: remove Hannover

80 files changed:
applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua
applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua
applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/blocklist.htm [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po
applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
applications/luci-app-diag-core/po/ru/diag_core.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm
applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua
applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua
applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po
applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-ushare/po/ru/ushare.po
applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po
applications/luci-app-voice-core/po/ru/voice_core.po
applications/luci-app-voice-diag/po/ru/voice_diag.po
applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po
applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po
applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm
modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm

index b748584..0cfbb5f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
--- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
+-- Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
 -- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
 
 module("luci.controller.adblock", package.seeall)
@@ -27,9 +27,9 @@ function logread()
        local logfile
 
        if nixio.fs.access("/var/log/messages") then
-               logfile = util.trim(util.exec("cat /var/log/messages | grep 'adblock'"))
+               logfile = util.trim(util.exec("cat /var/log/messages | grep -F 'adblock-'"))
        else
-               logfile = util.trim(util.exec("logread -e 'adblock'"))
+               logfile = util.trim(util.exec("logread -e 'adblock-'"))
        end
        templ.render("adblock/logread", {title = i18n.translate("Adblock Logfile"), content = logfile})
 end
index d0453f7..499b8dc 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
--- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
+-- Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
 -- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
 
 local fs       = require("nixio.fs")
@@ -162,8 +162,8 @@ end
 bl = m:section(TypedSection, "source", translate("Blocklist Sources"),
        translate("Available blocklist sources. ")
        .. translate("List URLs and Shallalist category selections are configurable in the 'Advanced' section.<br />")
-       .. translate("Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"))
-bl.template = "cbi/tblsection"
+       .. translate("Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"))
+bl.template = "adblock/blocklist"
 
 name = bl:option(Flag, "enabled", translate("Enabled"))
 name.rmempty = false
@@ -234,7 +234,8 @@ e9.default = e9.disabled
 e9.rmempty = true
 
 e10 = e:option(Value, "adb_notifycnt", translate("Email Notification Count"),
-translate("Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the overall count is &le; the given limit (default 0)."))
+       translate("Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall count is less or equal to the given limit (default 0),<br />")
+       .. translate("e.g. to receive an email notification with every adblock update set this value to 150000."))
 e10.default = 0
 e10.datatype = "min(0)"
 e10.optional = true
diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/blocklist.htm b/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/blocklist.htm
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aae6407
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<%#
+Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
+This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
+-%>
+
+<%-
+local rowcnt = 1
+function rowstyle()
+       rowcnt = rowcnt + 1
+       return (rowcnt % 2) + 1
+end
+
+function width(o)
+       if o.width then
+               if type(o.width) == 'number' then
+                       return ' style="width:%dpx"' % o.width
+               end
+               return ' style="width:%s"' % o.width
+       end
+       return ''
+end
+-%>
+
+<style type="text/css">
+<!--
+.cbi-section-table-cell,
+.cbi-section-table-row
+{
+       text-align:left;
+       margin-right:auto;
+       margin-left:0px;
+}
+-->
+</style>
+
+<fieldset class="cbi-section" id="cbi-<%=self.config%>-<%=self.sectiontype%>">
+       <% if self.title then -%>
+               <legend><%=self.title%></legend>
+       <%- end %>
+       <div class="cbi-section-descr"><%=self.description%></div>
+       <div class="cbi-section-node">
+               <%- local count = 0 -%>
+               <table class="cbi-section-table">
+                       <tr class="cbi-section-table-titles">
+                       <%- if self.sectionhead then -%>
+                               <th class="cbi-section-table-cell"><%=self.sectionhead%></th>
+                       <%- else -%>
+                               <th>&#160;</th>
+                       <%- end -%>
+                       <%- for i, k in pairs(self.children) do -%>
+                               <th class="cbi-section-table-cell"<%=width(k)%>>
+                                       <%-=k.title-%>
+                               </th>
+                       <%- count = count + 1; end; -%>
+                       </tr>
+                       <%- local isempty = true
+                               for i, k in ipairs(self:cfgsections()) do
+                                       section = k
+                                       isempty = false
+                                       scope = { valueheader = "cbi/cell_valueheader", valuefooter = "cbi/cell_valuefooter" }
+                       -%>
+                       <tr class="cbi-section-table-row" id="cbi-<%=self.config%>-<%=section%>">
+                                       <th><%=k%></th>
+                               <%-
+                                       for k, node in ipairs(self.children) do
+                                               if not node.optional then
+                                                       node:render(section, scope or {})
+                                               end
+                                       end
+                               -%>
+                       </tr>
+                       <%- end -%>
+                       <%- if isempty then -%>
+                       <tr class="cbi-section-table-row">
+                               <td colspan="<%=count%>"><em><br /><%:This section contains no values yet%></em></td>
+                       </tr>
+                       <%- end -%>
+               </table>
+       </div>
+</fieldset>
index 5e25a54..082ec80 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <%#
-Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
+Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
 This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
 -%>
 
@@ -11,4 +11,10 @@ This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
                <textarea id="logread_id" style="width: 100%; height: 450px; border: 1px solid #cccccc; padding: 5px; font-size: 12px; font-family: monospace; resize: none;" readonly="readonly" wrap="off" rows="<%=content:cmatch("\n")+2%>"><%=content:pcdata()%></textarea>
        </fieldset>
 </div>
+
+<script type="text/javascript">
+       var textarea = document.getElementById('logread_id');
+       textarea.scrollTop = textarea.scrollHeight;
+</script>
+
 <%+footer%>
index be84b9e..6f3b53e 100644 (file)
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fonti lista di Blocco"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -235,8 +235,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "Interrogazione domini"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -317,6 +317,9 @@ msgstr ""
 "Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi relativi "
 "solo ad adblock."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -348,6 +351,11 @@ msgstr "Sì"
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
index a3eecbd..f43aafb 100644 (file)
@@ -52,11 +52,8 @@ msgstr "ブロックリスト提供元"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
-"警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
-"OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくださ"
-"い。5 - 6個のリストで十分です。"
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@@ -252,8 +249,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -336,6 +333,9 @@ msgstr ""
 "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
 "ます。"
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -367,6 +367,11 @@ msgstr "はい"
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr "有効"
 
@@ -378,3 +383,12 @@ msgstr "利用不可"
 
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
+#~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
+#~ "sufficient!"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
+#~ "OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくだ"
+#~ "さい。5 - 6個のリストで十分です。"
index e6e13f6..e08ad6c 100644 (file)
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "Consulta de domínios"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -308,6 +308,9 @@ msgstr ""
 "Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
 "adblock  apenas."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -337,6 +340,11 @@ msgstr "Sim"
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
index 18f351e..8400c6e 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 15:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:37+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
+msgstr "Источники списков блокировки. "
 
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
@@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "Источники списков блокировки"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
-"Ð\92нимание: Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80едоÑ\82вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80огÑ\80амного сбоя и перезагрузки, на "
-"девайсах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте слишком много "
-"Черных и Белых списков, 5-6 списков будет вполне достаточно."
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80едоÑ\82вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80огÑ\80аммного сбоя и перезагрузки, на "
+"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
+"списков."
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е 'none', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие старт, 'timed', чтобы "
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е 'none', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий старт, 'timed', чтобы "
 "использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
 "интерфейс запуска."
 
@@ -74,18 +75,18 @@ msgstr "Сбор информации..."
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"Настройка Adblock для блокировки ненадежных или добавления доверенных "
-"доменов используя DNS. "
+"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
+"довеÑ\80еннÑ\8bÑ\85 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f DNS. "
 
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
-"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме.."
+"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "Внутренний DNS (папка DNS)"
+msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
 
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Папка DNS"
@@ -122,10 +123,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Редактировать Белый список"
 
 msgid "Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление на email"
 
 msgid "Email Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во уведомлений на email"
 
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid ""
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
-"низким объемом  памяти (&lt; 64 МБ свободной оперативной памяти)"
+"низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
@@ -150,10 +151,10 @@ msgid "Extra Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка кэша DNS"
 
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr ""
+msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
-"смотрите онлайн документацию</a>"
+"смотрите онлайн документацию</a>."
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
@@ -191,14 +192,14 @@ msgid ""
 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
 "'Advanced' section.<br />"
 msgstr ""
-"СпиÑ\81ок URL-адÑ\80еÑ\81ов Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81пиÑ\81ока Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾ "
-"вкладке 'Дополнительно'.<br />"
+"СпиÑ\81ок URL-адÑ\80еÑ\81ов Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° "
+"странице 'Дополнительно'.<br />"
 
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
-"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен  'wan' "
+"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
 "интерфейс.<br />"
 
 msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
-"Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bе - ip Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а, Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ и нерегулярные выражения."
+"Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bе - ip Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а, Ð¼ÐµÑ\82аÑ\81имволÑ\8b и нерегулярные выражения."
 
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
@@ -240,25 +241,28 @@ msgid ""
 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
 "readme)."
 msgstr ""
+"Внимание: для этого требуется дополнительная установка и настройка "
+"'mstmp' (см. readme)."
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
 msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
 
 msgid "Query"
-msgstr "Запросить"
+msgstr "Запрос"
 
 msgid "Query domains"
-msgstr "Запросить домены"
+msgstr "Запрос доменов"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
+"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
+"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
-"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на локальный "
-"преобразователь."
+"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
@@ -276,6 +280,8 @@ msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
+"Отправлять по электронной почте уведомления в случае ошибки обработки или "
+"если домен &le; 0.<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Задержка запуска"
@@ -304,38 +310,41 @@ msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð§ÐµÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s). <br />"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð§ÐµÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s). <br />"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
 "config/adblock)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
 "Белого списка."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
 "only."
-msgstr "Вкладка системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Страница не содержит значений"
 
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
-"Чтобы заменить дефолтную, используется 'Папка DNS' расширенный вариант "
+"Чтобы заменить дефолтную, используется 'Папка DNS' расширенный вариант, "
 "раздел ниже."
 
 msgid "Trigger Delay"
@@ -345,7 +354,7 @@ msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ð¶Ñ\83Ñ\80нал"
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание выполнения команды..."
@@ -362,6 +371,13 @@ msgstr "Да"
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
+"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
+
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
@@ -373,9 +389,3 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
-
-#~ msgid "Available blocklist sources. "
-#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
-
-#~ msgid "see online documentation"
-#~ msgstr "смотрите онлайн документацию"
index 5ac2ff9..927e8af 100644 (file)
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Källor för blockeringslistor"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "Fråga efter domäner"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -290,6 +290,9 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr ""
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -319,6 +322,11 @@ msgstr "Ja"
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
index f45a922..8fcff07 100644 (file)
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -276,6 +276,9 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr ""
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -305,6 +308,11 @@ msgstr ""
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
index 608e1d4..9e3a028 100644 (file)
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "拦截列表来源"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "查询域"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -325,6 +328,11 @@ msgstr "是"
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr "已启用"
 
index 5f53425..d468c96 100644 (file)
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "攔截列表來源"
 
 msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "查詢域"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -325,6 +328,11 @@ msgstr "是"
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr "已啟用"
 
index c36c570..75d4636 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 16:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:53+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
@@ -81,10 +82,10 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
-"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
-"Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение снова. "
-"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
-"устройству в зависимости от ваших настроек."
+"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
+"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение "
+"снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
+"доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
 
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
@@ -103,8 +104,8 @@ msgid ""
 "again, depending on your settings."
 msgstr ""
 "Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
-"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа "
-"к устройству в зависимости от настроек."
+"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
+"устройству в зависимости от настроек."
 
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
@@ -128,14 +129,15 @@ msgid ""
 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
 "to reboot device to an alternative partition."
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и совершенно "
-"другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi SSID/"
-"пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться изменить "
-"настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к устройству "
-"после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что альтернативный раздел с "
-"прошивкой может не обеспечить простой способ переключения активного раздела и "
-"загрузки обратно в текущий активный раздел.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, "
-"чтобы перезагрузить устройство в альтернативный раздел."
+"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и "
+"совершенно другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi "
+"SSID/пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться "
+"изменить настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к "
+"устройству после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что "
+"альтернативный раздел с прошивкой может не обеспечить простой способ "
+"переключения активного раздела и загрузки обратно в текущий активный раздел."
+"<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
+"альтернативный раздел."
 
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
@@ -143,12 +145,13 @@ msgid ""
 "device."
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
-"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" "
-"ниже, чтобы выключить устройство."
+"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
+"\" ниже, чтобы выключить устройство."
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
-"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при перезагрузке!"
+"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
+"перезагрузке!"
 
 msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
 msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"
index 943b504..48a522d 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда."
@@ -122,10 +120,10 @@ msgid "Max number of split"
 msgstr "Максимальное число разделений"
 
 msgid "Min split size"
-msgstr "Минимальный размер разделения"
+msgstr "Минимальный размер разделений"
 
 msgid "No Authentication"
-msgstr "Ð\91ез Ð\9fÑ\80овеÑ\80ки Ð\9fодлинности"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿одлинности"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
@@ -185,10 +183,10 @@ msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
 
 msgid "Sec"
-msgstr "Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СекÑ\83ндÑ\8b"
 
 msgid "Task Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
 
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2 сервис не запущен."
@@ -206,7 +204,7 @@ msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Использовать WebSockets"
 
 msgid "User agent value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82а пользователя"
+msgstr "Ð\90генÑ\82 пользователя"
 
 msgid "Username & Password"
 msgstr "Имя и пароль"
index 77158a1..6658693 100644 (file)
@@ -2,15 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:13+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 
 msgid "10"
index 0c035ab..30c84df 100644 (file)
@@ -1,38 +1,38 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:48+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 21:27+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Короткое текстовое описание команды"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
-"Разрешить выполнение команды и загрузку ее вывода без предварительной "
-"аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии"
+"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без ввода пароля "
+"полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовать дополнительные аргументы командной "
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8e Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fть дополнительные аргументы командной "
 "строки"
 
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Аргументы:"
 
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
-msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого - выгружаются"
+msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого загружаются."
 
 msgid "Code:"
 msgstr "Код:"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
 msgid "Command executed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Команда выполнена успешно."
 
 msgid "Command exited with status code"
-msgstr ""
+msgstr "Команда вышла с кодом состояния."
 
 msgid "Command failed"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
 
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Командная строка для выполнения"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
 msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
 
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Пользовательские команды"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Custom arguments"
 msgstr "Пользовательские аргументы"
 
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионнаÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Download"
 msgstr "Скачать"
 
 msgid "Download execution result"
-msgstr ""
+msgstr "Результат выполнения загрузки"
 
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Ошибка выполнения команды!"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Or display result"
-msgstr ""
+msgstr "Или отобразить результат"
 
 msgid "Public access"
 msgstr "Публичный доступ"
@@ -101,20 +101,18 @@ msgid "Run"
 msgstr "Запуск"
 
 msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартная ошибка"
 
 msgid "Standard Output"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный вывод"
 
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
-"Эта страница предоставляет возможность настраивать пользовательские "
-"консольные команды, которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса"
+"Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
+"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию соответсвующей "
+"кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения команды..."
-
-#~ msgid "Access command with"
-#~ msgstr "Доступ к команде через"
index 5dc9af8..33ab9e7 100644 (file)
@@ -1,18 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:37+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "&"
 msgstr "и"
@@ -308,6 +307,10 @@ msgid ""
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
+"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />пожалуйста, следуйте "
+"инструкциям на главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / "
+"> или обновить прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки "
+"IPv6."
 
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 не поддерживается"
@@ -479,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "попыток."
 
 msgid "OpenWrt Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWrt Wiki"
 
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
@@ -509,10 +512,10 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Путь к CA-Certificate"
 
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr "Нажмите [Save & Apply] чтобы сохранить ваши настройки."
+msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
 
 msgid "Please press [Read] button"
-msgstr "Нажмите [Read] клавишу"
+msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
 
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Обновите до текущей версии!"
@@ -593,7 +596,7 @@ msgid "URL to detect"
 msgstr "обнаружен URL"
 
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
@@ -781,7 +784,7 @@ msgid "proxy port missing"
 msgstr "отсутствует прокси порт"
 
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "требовать"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунды"
@@ -797,6 +800,3 @@ msgstr "нетипичная ошибка"
 
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
index 1abaa8c..931cc2b 100644 (file)
@@ -1,21 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: diag_core\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:44+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:47+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Configure Diagnostics"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки диагностики"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка диагностики"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
@@ -24,22 +23,19 @@ msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
-"Доступные в данном меню виды диагностики зависят от установленных на вашем "
-"устройстве модулей. "
+"Доступные виды диагностики зависят от установленных на вашем устройстве "
+"модулей. "
 
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
-"Ð\97апиÑ\81и Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e позволять вам выполнить диагностику системы, чтобы помочь в "
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки позволять вам выполнить диагностику системы, чтобы помочь в "
 "обнаружении проблем."
 
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f Ñ\8dÑ\82о Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e, вы можете настроить диагностику сети, например, "
+"Ð\9dа Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е вы можете настроить диагностику сети, например, "
 "сканирование сетевых устройств или ping-тест."
-
-#~ msgid "l_d_diag"
-#~ msgstr "l_d_diag"
index 40bc512..385d812 100644 (file)
@@ -1,21 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 17:30+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 14:20+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "-------"
-msgstr "Создать config"
+msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -25,7 +24,9 @@ msgstr "Альтернативный список разрешенных сер
 
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
-msgstr "Применить специальные настройки DNSCrypt-Proxy для Dnsmasq config файла.<br />"
+msgstr ""
+"Применить специальные настройки DNSCrypt-Proxy для Dnsmasq config файла.<br /"
+">"
 
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Черный список"
@@ -37,8 +38,7 @@ msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
 msgstr ""
-"По дефолту DNSCrypt-Proxy стартует на всех доступных интерфейсах "
-"'All'.<br />"
+"По дефолту DNSCrypt-Proxy стартует на всех доступных интерфейсах 'All'.<br />"
 
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "Настройка DNSCrypt-Proxy. "
@@ -47,8 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для уменьшения восходящих тайм-аутов "
-"DNS с многократными DNSCrypt instances.<br />"
+"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для "
+"уменьшения восходящих тайм-аутов DNS с многократными DNSCrypt instances.<br /"
+">"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -78,8 +79,7 @@ msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
-msgstr ""
-"Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+msgstr "Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
 msgstr ""
-"Для более подробной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">обратитесь к wiki "
-"онлайн</a>"
+"Для более подробной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">обратитесь к "
+"wiki онлайн</a>."
 
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -131,14 +131,15 @@ msgstr "Местный кэш"
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr ""
-"Локальные черные списки, позволяют блокировать сайты по их доменам или IP-адресам."
+"Локальные Черные списки, позволяют блокировать сайты по их доменам или IP-"
+"адресам."
 
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
 msgstr ""
-"Записывайте в журнал полученные запросы DNS. Таким образом, Вы сможете наблюдать в режиме реального времени, "
-"что происходит в сети."
+"Записывайте в журнал полученные запросы DNS. Таким образом, Вы сможете "
+"наблюдать в режиме реального времени, что происходит в сети."
 
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
@@ -151,8 +152,7 @@ msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
 
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
-msgstr ""
-"Отсутствует список разрешенных серверов и не поддерживается SSL.<br />"
+msgstr "Отсутствует список разрешенных серверов и не поддерживается SSL.<br />"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
@@ -164,22 +164,22 @@ msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'download.dnscrypt.org'."
 msgstr ""
-"Пожалуйста установите 'libustream-openssl' для загрузки текущего "
-"Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ñ\81 'download.dnscrypt.org'."
+"Пожалуйста установите 'libustream-openssl' для загрузки текущего списка "
+"разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
-"resolvers.csv' для использования данного сервиса."
+"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-"
+"proxy/dnscrypt-resolvers.csv' для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
 msgstr ""
-"Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', 'resolvfile', 'allservers' "
-"и параметры настройки списка 'серверов'."
+"Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', "
+"'resolvfile', 'allservers' и параметры настройки списка 'серверов'."
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -212,67 +212,65 @@ msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr ""
-"Локальные IPv4 или IPv6 адреса. Заключить в скобки, "
-"как образец '[::1]'."
+"Локальные IPv4 или IPv6 адреса. Заключить в скобки, как образец '[::1]'."
 
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
-"Описание свойств значения - тип черного списка и путь к файлу"
-"как образец 'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+"Описание свойств значения - тип Черного списка и путь к файлу как образец "
+"'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла "
-"DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла DNSCrypt-Proxy (/etc/"
+"config/dnscrypt-proxy)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла "
-"Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла Dnsmasq (/etc/config/"
+"dhcp)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла "
-"resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config Ñ\84айла resolv-crypt (/etc/"
+"resolv-crypt.conf)."
 
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка демонстрирует содержимое DNSCrypt списка разрешенных серверов."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а демонстрирует содержимое DNSCrypt списка разрешенных серверов."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82 Ð²Ñ\8bвод Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала, Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cно Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f "
-"DNSCrypt-Proxy."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82 Ð²Ñ\8bвод Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала, Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cно Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83емÑ\8bй "
+"только для DNSCrypt-Proxy."
 
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
 msgstr ""
-"Этот режим нагружает CPU и большинством "
-"DNSCrypt серверов не поддерживается."
+"Этот режим нагружает CPU и большинством DNSCrypt серверов не поддерживается."
 
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
 msgstr ""
-"Выберите только соответствующий сетевой интерфейс. "
-"Ð\9eбÑ\8bÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а 'wan', Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88инÑ\81Ñ\82ва Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей."
+"Выберите только соответствующий сетевой интерфейс. Обычно интерфейса 'wan', "
+"достаточно для большинства пользователей."
 
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у"
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
+msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "View Resolver List"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81писок разрешенных серверов"
+msgstr "Список разрешенных серверов"
index 8cb22f8..844eedb 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 16:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:11+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "Применение DynaPoint-а"
@@ -22,7 +20,9 @@ msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "Изменить SSID"
 
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
-msgstr "Добавление имени хоста роутера к SSID, если подключение к интернету отсутствует."
+msgstr ""
+"Добавление имени хоста роутера к SSID, если подключение к интернету "
+"отсутствует."
 
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
 msgid "DynaPoint"
-msgstr ""
+msgstr "DynaPoint"
 
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "Диспетчер динамических точек доступа."
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr ""
-"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение "
-"к интернету будет считаться разорванным."
+"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение к интернету будет "
+"считаться разорванным."
 
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "Список беспроводных сетей (точек доступа):"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "HTTP-адреса"
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr ""
-"Список HTTP-адресов (ссылка или IP-адрес) для проверки подключения к интернету."
+"Список HTTP-адресов (ссылка или IP-адрес) для проверки подключения к "
+"интернету."
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid "Online"
 msgstr "Включен"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Кол-во попыток"
@@ -88,7 +89,9 @@ msgid "Test-run interval"
 msgstr "Интервал"
 
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
-msgstr "Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к интернету."
+msgstr ""
+"Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к "
+"интернету."
 
 msgid "Use curl"
 msgstr "Использовать curl"
@@ -103,8 +106,9 @@ msgid "Used interface"
 msgstr "Используемый интерфейс"
 
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
-msgstr "Какой интерфейс должен использовать curl. (Использовать команду ifconfig, чтобы узнать)."
+msgstr ""
+"Какой интерфейс должен использовать curl. (Использовать команду ifconfig, "
+"чтобы узнать)."
 
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "Состояние"
-
index 463b2e0..58121c4 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 %>
 
 <div class="cbi-section-create cbi-tblsection-create">
-       <% if wz and lz then %>
+       <% if wz then %>
                <br />
                <table class="cbi-section-table" style="margin-left:5px">
                        <tr class="cbi-section-table-titles">
@@ -37,7 +37,8 @@
                                </td>
                        </tr>
                </table>
-
+       <% end %>
+       <% if wz and lz then %>
                <table class="cbi-section-table" style="margin-left:5px">
                        <tr class="cbi-section-table-titles">
                                <th class="cbi-section-table-cell left" colspan="6"><br /><%:New forward rule%>:</th>
                                </td>
                        </tr>
                </table>
+       <% else %>
+               <input type="submit" class="cbi-button cbi-button-add" name="cbi.cts.<%=self.config%>.<%=self.sectiontype%>.<%=section%>" value="<%:Add%>" />
+       <% end %>
 
+       <% if wz then %>
                <script type="text/javascript">//<![CDATA[
                        cbi_validate_field('_newopen.extport', true, 'list(neg(portrange))');
                        cbi_bind(document.getElementById('_newopen.extport'), 'blur',
 
                        cbi_validate_field('cbi.cts.<%=self.config%>.<%=self.sectiontype%>.<%=section%>', true, 'uciname');
                //]]></script>
-       <% else %>
-               <input type="submit" class="cbi-button cbi-button-add" name="cbi.cts.<%=self.config%>.<%=self.sectiontype%>.<%=section%>" value="<%:Add%>" />
        <% end %>
 </div>
index be16fec..3657d74 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:55+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s в %s"
@@ -55,10 +53,10 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
@@ -75,9 +73,8 @@ msgid ""
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
-"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. "
-"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после "
-"того, как загружен набор правил по умолчанию."
+"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой "
+"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию."
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP-адрес назначения"
@@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Включить NAT Loopback"
 
@@ -147,7 +143,7 @@ msgid "Forward to"
 msgstr "Перенаправлять в"
 
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
 
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Из %s в %s"
@@ -200,37 +196,36 @@ msgstr "Ограничение MSS"
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Маскарадинг"
 
-#, fuzzy
 msgid "Match"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Соответствовать ICMP типу"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
-"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
-"портов. "
+"Проверять перенаправленный трафик с заданным портом назначения или "
+"диапазоном Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов. "
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбиÑ\80ать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
-"хоста"
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fть входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
+"хоста"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик, Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов "
-"клиенÑ\82Ñ\81кого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а."
+"Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик, Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¾Ñ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ "
+"диапазона Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\81кого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а. "
 
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
 
 msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни Месяца"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -301,7 +296,7 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
 
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск межсетевой экрана"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
@@ -335,29 +330,8 @@ msgid "SNAT port"
 msgstr "Порт SNAT"
 
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
@@ -387,19 +361,19 @@ msgid "Source zone"
 msgstr "Зона-источник"
 
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)"
 
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Время начала (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)"
 
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)"
 
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
@@ -415,11 +389,11 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
-"зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
-"из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
-"<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
-"<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
-"допускает перенаправление трафика из wan в lan."
+"зонами. Трафиком <em>'зон-получателей'</em> является трафик "
+"<strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</em> "
+"является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
+"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
+"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
@@ -435,7 +409,6 @@ msgstr ""
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -443,18 +416,18 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
-"Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81екÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ие Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %q. Ð\9eпÑ\86ии <em>вÑ\85одÑ\8fÑ\89ий</em> "
-"и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
-"иÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика. Ð\9eпÑ\86иÑ\8f <em>пеÑ\80енапÑ\80авление</em> Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c "
-"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
-"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
-"частью данной зоны."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89ие Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва %q. Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ\8b <em>'Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий'</em> Ð¸ "
+"<em>'Исходящий'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
+"поÑ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\89его Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ\8eÑ\89его Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð¾Ð½Ñ\83, Ð² Ñ\82о Ð²Ñ\80емÑ\8f ÐºÐ°Ðº Ñ\80ежим "
+"<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
+"различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
+"доступные сети являются членами этой зоны."
 
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
 
 msgid "Time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Время UTC"
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
@@ -487,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "портов маршрутизатора."
 
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
 
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"
@@ -496,16 +469,16 @@ msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Через %s, порт %s"
 
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
 
 msgid "Week Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни недели"
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
-"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив "
+"Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
 "через пробел названия протоколов."
 
 msgid "Zone %q"
@@ -542,4 +515,4 @@ msgid "reject"
 msgstr "отвергать"
 
 msgid "traffic"
-msgstr ""
+msgstr "трафик"
index fac9d92..2e67e0d 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:55+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
@@ -23,7 +21,8 @@ msgstr ""
 "а не напрямую."
 
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
-msgstr "Разрешить SPA клиентам запрашивать проброс назначения используя DNS имена."
+msgstr ""
+"Разрешить SPA клиентам запрашивать проброс назначения используя DNS имена."
 
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "64-битный ключ"
@@ -34,11 +33,11 @@ msgid ""
 "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
-"Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, "
-"еÑ\81ли Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f"
-". Если этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото"
-"/порт запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой "
-"“RESTRICT_PORTS” записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
+"Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если "
+"оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли "
+"этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт "
+"запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой “RESTRICT_PORTS” "
+"записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
 
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
@@ -46,10 +45,10 @@ msgid ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 msgstr ""
-"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через  "
-"файрвол, после допустимой последовательности защищенного постукивания "
-"из исходящего IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то "
-"автоматически устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд."
+"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через  файрвол, "
+"после допустимой последовательности защищенного постукивания из исходящего "
+"IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то автоматически "
+"устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд."
 
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
@@ -65,7 +64,7 @@ msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "Включить перезапись config файла"
 
 msgid "Firewall Knock Daemon"
-msgstr "Демон защищенного постукивания файрвола"
+msgstr "Firewall Knock Daemon"
 
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Настройка защищенного постукивания файрвола"
@@ -78,17 +77,17 @@ msgid ""
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
 "Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
-"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в командной "
-"строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для автоматического "
-"разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент должен знать внешний "
-"IP и установить его используя аргумент -a."
+"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в "
+"командной строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для "
+"автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент "
+"должен знать внешний IP и установить его используя аргумент -a."
 
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
 msgstr ""
-"Максимальное время в секундах, в течение которых будет принят SPA пакет, "
-"по умолчанию 120 секунд."
+"Максимальное время в секундах, в течение которых будет принят SPA пакет, по "
+"умолчанию 120 секунд."
 
 msgid "Normal Key"
 msgstr "Нормальный ключ"
@@ -97,26 +96,20 @@ msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
 
 msgid "The base64 hmac key"
-msgstr "Основной 64-битный hmac ключ"
+msgstr "Основной 64-битный hmac ключ."
 
 msgid "Use ANY for any source ip"
-msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP"
+msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
 
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
-"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет использоваться как есть, "
-"игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
+"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет "
+"использоваться как есть, игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
 
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "Код доступа access.conf"
 
 msgid "fwknopd.conf config options"
-msgstr "Настройка конфиг файла - fwknopd.conf"
-
-#~ msgid "Enter custom access.conf variables below:"
-#~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:"
-
-#~ msgid "Enter custom fwknopd.conf variables below:"
-#~ msgstr "Enter custom fwknopd.conf variables below:"
+msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
index e58a32f..e776760 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LuCI: hd_idle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:24+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: hd_idle\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:56+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
+"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
@@ -38,15 +36,10 @@ msgid "Idle time unit"
 msgstr "Единицы времени бездействия"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
 
-# Hours
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
-# Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "мин"
-
-#~ msgid "Enable debug"
-#~ msgstr "Включить отладку"
index ac790a9..55de0ad 100644 (file)
@@ -1,25 +1,27 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:39+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
-msgstr "Позволить ringbuffer-y превысить ограничение, установив данное значение."
+msgstr ""
+"Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение."
 
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "Задать доступ по имени и паролю."
 
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Ð\92вод Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð° Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bогин Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgid "Command to run"
 msgstr "Введите команду"
 
 msgid "Device"
-msgstr "Ð\9aамеÑ\80а"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC."
@@ -64,8 +66,8 @@ msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
-"Выполнить команду после сохранения изображения. "
-"Mjpg-streamer задаст имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
+"Выполнить команду после сохранения изображения. Mjpg-streamer задаст имя "
+"файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
 
 msgid "File input"
 msgstr "Файл ввода"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
 msgid "Max. number of pictures to hold"
-msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 буфера."
+msgstr "РазмеÑ\80 ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cÑ\86евого буфера."
 
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "Mjpeg вывод"
@@ -131,7 +133,7 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Ring buffer size"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»-во Ñ\81нимков"
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а"
 
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "Задать папку для сохранения снимков."
@@ -140,18 +142,18 @@ msgid "Set the inteval in millisecond"
 msgstr "Задать интервал в миллисекундах."
 
 msgid ""
-"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " 
+"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
 msgstr ""
-"Задайте минимальное значение, "
-"еÑ\81ли Ð²ÐµÐ±ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80а Ð½Ðµ Ñ\81пÑ\80авлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð»Ð¾Ñ\85ом Ð¾Ñ\81веÑ\89ении."
+"Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом "
+"освещении."
 
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
 msgstr ""
-"Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат отключая "
-"MJPEG."
+"Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат "
+"отключая MJPEG."
 
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера."
@@ -168,4 +170,5 @@ msgstr "WWW папка"
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
-"Приложение для воспроизведения потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-камер."
+"Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
+"камер. Просмотр http://192.168.1.1:8080/?action=stream"
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3f7a55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,663 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:54+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d час"
+
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d минута"
+
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d минуты"
+
+msgid "%d second"
+msgstr "%d секунда"
+
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d секунды"
+
+msgid ""
+"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
+"the link to be deemed up"
+msgstr ""
+"Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. "
+"Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
+
+msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1, если значение не задано."
+
+msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Check IP rules"
+msgstr "Проверить правила IP"
+
+msgid "Check routing table"
+msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор информации..."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка config файла"
+
+msgid "Currently Configured Interfaces"
+msgstr "Настроенные интерфейсы"
+
+msgid "Currently Configured Members"
+msgstr "Настроенные узлы"
+
+msgid "Currently Configured Policies"
+msgstr "Настроенных политики"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Адрес назначения"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Порт назначения"
+
+msgid "Detailed Status"
+msgstr "Подробная Информация"
+
+msgid "Diagnostic Results"
+msgstr "Результаты диагностики"
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Диагностика"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
+
+msgid ""
+"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
+msgstr "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительного пинга."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
+
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr "Сбор сведений об устранении неполадок."
+
+msgid "Errors"
+msgstr "Ошибки"
+
+msgid "Expect interface state on up event"
+msgstr "Ожидание "
+
+msgid "Failure interval"
+msgstr "Интервал отказа"
+
+msgid "Firewall mask"
+msgstr "Маска межсетевого экрана"
+
+msgid "Flush conntrack table"
+msgstr "Сбросьте conntrack таблицу"
+
+msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
+msgstr ""
+"Сбросьте глобальные настройки межсетевого экрана conntrack таблицы по "
+"истории интерфейса."
+
+msgid "Globals"
+msgstr "Общие"
+
+msgid "Globals mwan3 options"
+msgstr "Общие mwan3 настройки"
+
+msgid "Hotplug Script"
+msgstr "Скрипт Hotplug"
+
+msgid "Hotplug ifdown"
+msgstr "Hotplug ifdown"
+
+msgid "Hotplug ifup"
+msgstr "Hotplug ifup"
+
+msgid "IPset"
+msgstr "IPset"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "Initial state"
+msgstr "Исходное состояние"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "Состояние интерфейса"
+
+msgid "Interface down"
+msgstr "Интерфейс отключить"
+
+msgid "Interface up"
+msgstr "Интерфейс включить"
+
+msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
+msgstr "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пингов."
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
+
+msgid "Internet Protocol"
+msgstr "Протокол интернета"
+
+msgid "Keep failure interval"
+msgstr "Сохранить интервал сбоя"
+
+msgid "Keep ping failure interval during failure state"
+msgstr "Сохранить интервал сбоя ping-а, во время состояния сбоя"
+
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr ""
+"Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :"
+
+msgid "Last resort"
+msgstr "Последнее средство"
+
+msgid "Load Balancing"
+msgstr "Балансировка нагрузки"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+msgid "Local source interface"
+msgstr "Локальный исходящий интефейс"
+
+msgid "MWAN Config"
+msgstr "MWAN config файл"
+
+msgid "MWAN Detailed Status"
+msgstr "Состояние MWAN"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration"
+msgstr "Настройка интерфейса MWAN"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+msgstr "Настройка интерфейса MWAN  - %s"
+
+msgid "MWAN Interface Diagnostics"
+msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
+
+msgid "MWAN Interface Live Status"
+msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
+
+msgid "MWAN Interface Systemlog"
+msgstr "Systemlog MWAN интерфейса "
+
+msgid "MWAN Member Configuration"
+msgstr "MWAN настройка узла"
+
+msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+msgstr "MWAN настройка узла - %s"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration"
+msgstr "MWAN настройка политики"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+msgstr "MWAN настройка политики - %s"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration"
+msgstr "MWAN настройка правила"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+msgstr "MWAN настройка правила - %s"
+
+msgid "MWAN Service Control"
+msgstr "Управление службой MWAN"
+
+msgid ""
+"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
+"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
+"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
+"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
+"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
+"members, policies or rules"
+msgstr ""
+"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов<br />MWAN "
+"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную "
+"в /etc/config/network<br />Имена должны соответствовать имени интерфейса, "
+"найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)<br />Имена "
+"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Интерфейсы могут не "
+"совпадать с тем же именем, что и для настроенных узлов, политик или правил."
+
+msgid ""
+"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
+"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
+msgstr ""
+"Может быть введено как один или несколько портов (например, \"22\" или "
+"\"80,443\") или как диапазон портов (например, \"1024:2048\") без кавычек."
+
+msgid "Member"
+msgstr "Узел"
+
+msgid "Member used"
+msgstr "Используемый узел"
+
+msgid "Members"
+msgstr "Узлы"
+
+msgid ""
+"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
+"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
+msgstr ""
+"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN<br />Имена "
+"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Узлы могут не иметь "
+"то же имя, что и настроенные интерфейсы, политики или правила."
+
+msgid "Members assigned"
+msgstr "Назначенные узлы"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Metric"
+
+msgid ""
+"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
+"youtube.com/youtube\")"
+msgstr ""
+"Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
+"youtube.com/youtube\")."
+
+msgid "Network Config"
+msgstr "Config файл сети"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr "Не найдено истории - systemlog MWAN"
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr "Результаты диагностики не возвращаются"
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr "Протокол не указан"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Отключен"
+
+msgid "Online"
+msgstr "Включен"
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr "Включен (отслеживание активно)"
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid "Ping count"
+msgstr "Кол-во пингов"
+
+msgid "Ping default gateway"
+msgstr "Пинг шлюза по умолчанию"
+
+msgid "Ping interval"
+msgstr "Интервал пинга"
+
+msgid "Ping interval during failure detection"
+msgstr "Интервал пинга во время обнаружения отказов"
+
+msgid "Ping interval during failure recovering"
+msgstr "Интервал пинга во время восстановления отказа"
+
+msgid "Ping size"
+msgstr "Размер пинга"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Таймаут пинга"
+
+msgid "Ping tracking IP"
+msgstr "Пинг отслеживания IP"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Политики"
+
+msgid ""
+"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
+"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
+"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
+"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
+"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
+"configured interfaces, members or rules"
+msgstr ""
+"Политики-это профили, группирующие один или несколько узлов, контролирующие "
+"распределение трафика MWAN<br />Интерфейсы узлов с более низкими метриками "
+"используются сначала. Интерфейсы с тем же метрическим балансом загрузки<br /"
+">Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют больше трафика с "
+"более высокими значениями<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, "
+"_ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов<br />Политики могут не "
+"иметь то же имя, что и настроенные интерфейсы, узлы или правила."
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Политика"
+
+msgid "Policy assigned"
+msgstr "Назначенная политика"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "Recovery interval"
+msgstr "Интервал восстановления"
+
+msgid "Restart MWAN"
+msgstr "Рестарт MWAN."
+
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+msgid ""
+"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
+"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
+"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
+"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
+"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
+"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
+"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
+msgstr ""
+"Правила определяют, какой трафик будет использовать определенную политику "
+"MWAN на основе IP-адреса, порта и протокола<br />Список правил используется "
+"сверху вниз. Правила ниже правила сопоставления игнорируются. Трафик, не "
+"соответствующий никакому правилу, маршрутизируется с помощью главной таблицы "
+"маршрутизации<br />трафик, предназначенный для известных (кроме сети по "
+"умолчанию), обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик "
+"соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут "
+"заблокированы<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы "
+"запрещены<br />Правила не могут совместно использовать то же имя, что и "
+"настроенные интерфейсы, члены или политики."
+
+msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
+msgstr ""
+"Секунды. Допустимые значения: 1-1000000. По умолчанию 600, если значение не "
+"установлено."
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Исходящий адрес"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "Исходящий порт"
+
+msgid "Start MWAN"
+msgstr "Старт MWAN."
+
+msgid "Sticky"
+msgstr "Липкий"
+
+msgid "Sticky timeout"
+msgstr "Липкое значение таймаута"
+
+msgid "Stop MWAN"
+msgstr "Стоп MWAN."
+
+msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
+msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например \"192.168.100.0/24\") без кавычек."
+
+msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
+msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
+
+msgid ""
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+msgstr ""
+"Страница отображает метрики назначения этого интерфейса в /etc/config/"
+"network."
+
+msgid ""
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
+msgstr ""
+"Это имя хоста или IP-адрес для пинга, чтобы определить активно ли соединение "
+"или нет. Оставьте пустым, чтобы предположить, что интерфейс всегда находится "
+"в сети."
+
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое \"/etc/mwan3.user\".<br />Файл также "
+"сохраняется во время sysupgrade.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл "
+"интерпретируется как shell скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть "
+"&#34;#!/bin/sh&#34; без кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются "
+"комментариями и не исполняются.<br />Поместите свои пользовательские "
+"действия mwan3 здесь, они будут<br />выполняться с каждым событием netifd "
+"hotplug интерфейса<br />на интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br /"
+">В этот сценарий передаются три основные переменные среды.<br /><br />"
+"$ACTION либо \"ifup\" или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, "
+"который включили или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />"
+"$DEVICE - имя физического устройства, чей интерфейс включили или отключили  "
+"(например, \"wan\" или \"wwan\")<br /><br />."
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+msgstr "Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/mwan3."
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/network."
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/wireless."
+
+msgid "Tracking IP"
+msgstr "Отслеживание IP"
+
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "Отслеживание имени хоста или IP-адреса"
+
+msgid "Tracking method"
+msgstr "Метод отслеживания"
+
+msgid "Tracking reliability"
+msgstr "Надежность отслеживания"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "Правила трафика"
+
+msgid ""
+"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
+"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
+msgstr ""
+"Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому "
+"правилу в период тайм-аута sticky, будет использовать тот же интерфейс WAN."
+
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Устранение неполадок"
+
+msgid "Troubleshooting Data"
+msgstr "Устранение неполадок данных"
+
+msgid ""
+"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
+"initiated by the router itself"
+msgstr ""
+"Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
+"трафика, инициированного самим роутером."
+
+msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
+msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
+
+msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: интерфейсы %d настроены, превышая максимум 250!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе не в /etc/"
+"config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"are tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требование к надежности "
+"чем отслеживая IP-адреса!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют повторяющиеся метрики, настроенные в /"
+"etc/config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют маршрута по умолчанию в основной "
+"таблице маршрутизации!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют метрики, настроенной в /etc/config/"
+"network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие максимум 15 символов!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
+"протокол указан! Пожалуйста, настройте конкретный протокол!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют повторяющиеся метрики, настроенные "
+"в /etc/config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
+"tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем "
+"есть отслеживание IP-адресов!"
+
+msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
+"маршрутизации!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет метрики, настроенной в /etc/config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или его вообще нет в /etc/"
+"config/network!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: имя этой политики- % D символов, превышающих максимум 15!"
+
+msgid ""
+"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
+"Пожалуйста, настройте конкретный протокол!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr "Ожидание результатов диагностики..."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Вес"
+
+msgid ""
+"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
+msgstr ""
+"Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
+"поведение для сопоставленного трафика."
+
+msgid "Wireless Config"
+msgstr "Настройка беспроводного соединения"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "always"
+msgstr "всегда"
+
+msgid "blackhole (drop)"
+msgstr "blackhole (drop)"
+
+msgid "default (use main routing table)"
+msgstr "по умолчанию (использовать основную таблицу маршрутизации)"
+
+msgid "ifdown"
+msgstr "ifdown"
+
+msgid "ifup"
+msgstr "ifup"
+
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+msgid "restart"
+msgstr "рестарт"
+
+msgid "start"
+msgstr "cтарт"
+
+msgid "stop"
+msgstr "стоп"
+
+msgid "unreachable (reject)"
+msgstr "недоступен (отклонить)"
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76fd9f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,512 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:40+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid ""
+"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
+"untrusted page is denied."
+msgstr ""
+"URL-адрес, отображаемый на странице ошибки, который пользователи будут "
+"видеть, если доступ к ненадежной странице запрещен."
+
+msgid ""
+"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
+"policies."
+msgstr ""
+"URL-адрес к документации о локальной настройке, конфигурации или политиках "
+"Privoxy."
+
+msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
+msgstr "Папка в которой Privoxy может создавать временные файлы."
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "Контроль доступа"
+
+msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
+msgstr ""
+"Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
+
+msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
+msgstr "Альтернативный каталог, из которого загружаются шаблоны."
+
+msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
+msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
+
+msgid ""
+"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
+"server."
+msgstr ""
+"Взятый на стороне сервера keep-alive тайм-аут (в секундах), если не указан "
+"сервер."
+
+msgid "Boot delay"
+msgstr "Задержка загрузки"
+
+msgid "CGI user interface"
+msgstr "Пользовательский интерфейс CGI."
+
+msgid "Common Log Format"
+msgstr "Типичный формат системного журнала."
+
+msgid ""
+"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
+"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
+"Also specified here are SOCKS proxies."
+msgstr ""
+"Страница настройки маршрутизации HTTP-запросов через цепочку из нескольких "
+"прокси-серверов. Обратите внимание, что родительские прокси могут "
+"значительно снизить уровень конфиденциальности. Здесь же настройка SOCKS "
+"прокси."
+
+msgid "Debug GIF de-animation"
+msgstr "Отладка GIF де-анимации."
+
+msgid "Debug force feature"
+msgstr "Отладка функции назначения."
+
+msgid "Debug redirects"
+msgstr "Отладка пере направлений."
+
+msgid "Debug regular expression filters"
+msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
+
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy."
+
+msgid "Directory does not exist!"
+msgstr "Папка не существует!"
+
+msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
+msgstr "Отключен == Прозрачный Режим Прокси-Сервера."
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr "Во время задержки ifup-events не отслеживаются!"
+
+msgid "Enable proxy authentication forwarding"
+msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера пере адресации."
+
+msgid ""
+"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
+msgstr ""
+"Включить / Выключить авто запуск Privoxy, при старте системы и событиях "
+"интерфейса."
+
+msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
+msgstr "Включить / Выключить фильтрацию при запуске Privoxy."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid ""
+"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
+"requires authentication!"
+msgstr ""
+"Включение этой опции не рекомендуется, если отсутствует родительский прокси, "
+"который требует аутентификации!"
+
+msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
+msgstr "Файл \"%S \" не найден в папке с config файлами"
+
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Файл не найден или пустой"
+
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "Файлы и папки"
+
+msgid "For help use link at the relevant option"
+msgstr "Для помощи используйте ссылку по соответствующей опции."
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Маршрутизация"
+
+msgid ""
+"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
+"should not be able to bypass any blocks."
+msgstr ""
+"Если включено, Privoxy скрывает \"идти туда в любом случае\". Пользователь "
+"не сможет обойти блокировку."
+
+msgid ""
+"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
+"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
+"do that, your policies, etc."
+msgstr ""
+"Если вы используете Privoxy, вы сможете сообщить большому количеству "
+"пользователей, как связаться с вами, что вы блокируете и почему вы это "
+"делаете, ваши политики и т.д."
+
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Неверный email адрес"
+
+msgid "It is NOT recommended for the casual user."
+msgstr "Нельзя использовать случайному пользователю."
+
+msgid "Location of the Privoxy User Manual."
+msgstr "Расположение руководства пользователя Privoxy."
+
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "Просмотр системного журнала"
+
+msgid "Log all data read from the network"
+msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью."
+
+msgid "Log all data written to the network"
+msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть."
+
+msgid "Log the applying actions"
+msgstr "Записывать в системный журнал все действия."
+
+msgid ""
+"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
+"1024'."
+msgstr ""
+"Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
+"передает Privoxy. См. также \"Debug 1024\"."
+
+msgid ""
+"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
+"why."
+msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Настройка системного журнала"
+
+msgid "Main actions file"
+msgstr "Дефолтные действия."
+
+msgid "Mandatory Input: No Data given!"
+msgstr "Обязательный ввод: не указаны данные!"
+
+msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
+msgstr "Обязательный ввод: не указана папка!"
+
+msgid "Mandatory Input: No File given!"
+msgstr "Обязательный ввод: не указан файл!"
+
+msgid "Mandatory Input: No Port given!"
+msgstr "Обязательный ввод: Не указан порт!"
+
+msgid "Mandatory Input: No files given!"
+msgstr "Обязательный ввод: не указаны файлы!"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
+msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv4 адрес или хост!"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
+msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv6 адрес!"
+
+msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
+msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный порт!"
+
+msgid "Maximum number of client connections that will be served."
+msgstr "Максимальное число обслуживаемых клиентских подключений."
+
+msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
+msgstr "Максимальный размер буфера для фильтрации содержимого (в KB)."
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "Не установлена"
+
+msgid "No trailing '/', please."
+msgstr "Не используйте символ '/'."
+
+msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
+msgstr ""
+"Отсутствуют неустранимые ошибки - *мы настоятельно рекомендуем включить эту "
+"функцию*."
+
+msgid ""
+"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
+msgstr ""
+"Количество секунд по истечении которых, время сокета истекает, если данные "
+"не получены."
+
+msgid ""
+"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
+msgstr ""
+"Количество секунд по истечении которых, соединение не будет использоваться "
+"повторно."
+
+msgid ""
+"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
+msgstr ""
+"Только когда используются 'сторонние фильтры', Privoxy должен создавать "
+"временные файлы."
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "Установите текущую версию !"
+
+msgid "Please press [Read] button"
+msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
+
+msgid "Please read Privoxy manual for details!"
+msgstr "Ознакомьтесь с руководством Privoxy!"
+
+msgid "Please update to the current version!"
+msgstr "Обновите до текущей версии!"
+
+msgid "Privoxy WEB proxy"
+msgstr "Privoxy WEB proxy"
+
+msgid ""
+"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
+"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
+"tells Privoxy where to find those other files."
+msgstr ""
+"Страница настройки расположения вспомогательных файлов Privoxy. Privoxy - "
+"использует ряд других файлов для дополнительной настройки, оказания помощи и "
+"ведения системного журнала. "
+
+msgid ""
+"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
+"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
+"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
+msgstr ""
+"Privoxy - это свободный веб-прокси с расширенными возможностями фильтрации "
+"интернет-контента для защиты конфиденциальности (приватности) пользователей "
+"сети Интернет. Изменения содержания веб-страниц, управления cookies, "
+"ограничения доступа к некоторым сайтам и удаления рекламы, баннеров, "
+"всплывающих окон, а также любого другого нежелательного контента («интернет-"
+"мусора»)."
+
+msgid "Read / Reread log file"
+msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
+
+msgid "Show I/O status"
+msgstr "Показать статус ввода-вывода."
+
+msgid "Show each connection status"
+msgstr "Показать состояние каждого соединения."
+
+msgid "Show header parsing"
+msgstr "Показать анализ заголовка."
+
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' не установлен."
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' устарел."
+
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Старт / Стоп"
+
+msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
+msgstr "Старт / Стоп Privoxy WEB proxy."
+
+msgid "Startup banner and warnings."
+msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
+
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Синтаксис:"
+
+msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
+msgstr "Синтаксис: имя заголовка клиента, разделенное пробелами."
+
+msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
+msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
+
+msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgid ""
+"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
+"are in fact recommended!"
+msgstr ""
+"Файл (или файлы) действий для использования. Желательно использовать "
+"несколько строк 'Action Files'."
+
+msgid ""
+"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
+msgstr ""
+"Адрес и TCP-порт, на котором Privoxy будет прослушивать запросы клиентов."
+
+msgid ""
+"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
+"buffered content."
+msgstr ""
+"Уровень сжатия, который передается в библиотеку zlib при сжатии содержимого "
+"буфера."
+
+msgid ""
+"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
+"located)."
+msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т. е. его файл)."
+
+msgid "The directory where the other configuration files are located."
+msgstr "Папка, в которой находятся другие config файлы."
+
+msgid ""
+"The filter files contain content modification rules that use regular "
+"expressions."
+msgstr ""
+"Файлы фильтров содержат правила изменения содержимого, использующие "
+"регулярные выражения."
+
+msgid "The hostname shown on the CGI pages."
+msgstr "Имя хоста, показанное на страницах CGI."
+
+msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
+msgstr ""
+"Используемый файл системного журнала. Имя файла относительно папки системных "
+"журналов."
+
+msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
+msgstr "Порядок сортировки заголовков клиентов перед их пересылкой."
+
+msgid ""
+"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
+"document."
+msgstr ""
+"Код статуса заблокированных Privoxy страниц с пометкой +handle-as-empty-"
+"document."
+
+msgid ""
+"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
+"should be used with care."
+msgstr ""
+"Механизм доверия, является экспериментальной функцией для построения Белых "
+"списков и должен использоваться с осторожностью."
+
+msgid ""
+"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
+"has been activated."
+msgstr ""
+"Этот параметр будет задействован, только если активирован экспериментальный "
+"механизм доверия."
+
+msgid ""
+"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
+"performance."
+msgstr ""
+"Этот режим доступен только для отладки. Он существенно снизит "
+"производительность."
+
+msgid ""
+"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
+"the more general header taggers."
+msgstr ""
+"Этот параметр будет удален в будущих выпусках, поскольку он устарел "
+"благодаря введению основных меток заголовков."
+
+msgid ""
+"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
+msgstr "Страница контролирует безопасность, важные аспекты настройки Privoxy."
+
+msgid ""
+"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
+"specific requests should be routed."
+msgstr ""
+"Через какой SOCKS прокси (как вариант, с каким из родительских http-прокси) "
+"конкретные запросы должны быть направлены."
+
+msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
+msgstr ""
+"На какой родительский прокси HTTP должны быть направлены определенные "
+"запросы."
+
+msgid "User customizations"
+msgstr "Пользовательские действия."
+
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "Значение не является числом"
+
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr "Значение не от 0 до 300"
+
+msgid "Value not between 0 and 9"
+msgstr "Значение не от 0 до 9"
+
+msgid "Value not between 1 and 4096"
+msgstr "Значения не от 1 до 4096"
+
+msgid "Value not greater 0 or empty"
+msgstr "Значение не больше 0 или пустое"
+
+msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
+msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096."
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "Информация о версии"
+
+msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
+msgstr "Следует ли рассматривать перехваченные запросы как действительные."
+
+msgid ""
+"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
+"state."
+msgstr ""
+"Распознает ли Privoxy специальные заголовки HTTP для изменения состояния "
+"переключения."
+
+msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
+msgstr "Сжатие буферизованного содержимого перед доставкой."
+
+msgid ""
+"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
+"shared between different incoming connections."
+msgstr ""
+"Должны ли исходящие соединения, сохраненные в действующих, совместно "
+"использоваться различными входящими соединениями."
+
+msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
+msgstr "Могут или нет подаваться pipelined запросы."
+
+msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
+msgstr "Должена ли работать прокси-аутентификация через Privoxy."
+
+msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
+msgstr "Может ли использоваться редактор файлов веб-действий."
+
+msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
+msgstr "Может ли использоваться веб-функция переключения."
+
+msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
+msgstr ""
+"Могут ли запросы на CGI-страницы Privoxy быть заблокированы или "
+"перенаправлены."
+
+msgid ""
+"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
+msgstr ""
+"Должен ли CGI интерфейс оставаться совместимым со сломанными http-клиентами."
+
+msgid "Whether to run only one server thread."
+msgstr "Должен ли выполняться только один серверный поток."
+
+msgid "Who can access what."
+msgstr "Кто имеет доступ."
+
+msgid "installed"
+msgstr "установлено"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "или выше"
+
+msgid "required"
+msgstr "требовать"
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85f010e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,448 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:11+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid ""
+"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
+msgstr ""
+"'АВТО' выбирает самую высокую версию протокола, которую поддерживают клиент "
+"и сервер."
+
+msgid ""
+"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
+msgstr ""
+"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'адрес IPv4:порт' или 'адрес IPv6:порт' - адрес "
+"и порт работы сервера Radicale."
+
+msgid "AUTO"
+msgstr "АВТО"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Headers"
+msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Заголовки"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Methods"
+msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Методы"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Origin"
+msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Источник"
+
+msgid "Access-Control-Expose-Headers"
+msgstr "Доступ-Контроль-Подвергать-Заголовки"
+
+msgid "Additional HTTP headers"
+msgstr "Дополнительные заголовки HTTP"
+
+msgid "Address:Port"
+msgstr "Адрес:Порт"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+msgid ""
+"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
+"path is matched against the 'collection' key."
+msgstr ""
+"Имя входа для проверки подлинности сопоставляется с ключом 'пользователь', и "
+"пути коллекции сопоставляется с ключом 'коллекция'."
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Метод аутентификации"
+
+msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
+msgstr "Методы аутентификации для разрешения доступа к серверу Radicale."
+
+msgid "Auto-start"
+msgstr "Авто-старт"
+
+msgid "Boot delay"
+msgstr "Задержка загрузки"
+
+msgid "CalDAV/CardDAV"
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
+
+msgid ""
+"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
+"possibly limited through authentication policies."
+msgstr ""
+"Календари и адресные книги доступны как для локального, так и для удаленного "
+"доступа, возможно ограниченного с помощью политик проверки подлинности."
+
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Файл сертификата"
+
+msgid ""
+"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
+"to the client and/or to store data inside collections."
+msgstr ""
+"Выбранный здесь стандарт кодирования текстов, будет использоваться вместо "
+"'UTF-8' для ответов клиенту и/или для хранения данных внутри коллекций."
+
+msgid "Ciphers"
+msgstr "Протоколы шифрования"
+
+msgid "Console Log level"
+msgstr "Уровень журнала консоли"
+
+msgid "Control the access to data collections."
+msgstr "Управляйте доступом к сбору данных коллекций."
+
+msgid "Critical"
+msgstr "Критический"
+
+msgid ""
+"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
+"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
+"another domain outside the domain from which the resource originated."
+msgstr ""
+"Cross-Origin Resource Sharing (CORS) - это механизм совместного "
+"использования ресурсов между разными источниками, позволяющий использовать "
+"ограниченные ресурсы (например, шрифты, JavaScript и т.д.) на веб-странице, "
+"запрашиваемой из другого домена, за пределами домена, из которого был создан "
+"ресурс."
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
+msgstr ""
+"Задержка (в секундах) во время загрузки системы перед стартом Radicale."
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "Directory not exists/found !"
+msgstr "Папка не существует / не найдена !"
+
+msgid "Directory required !"
+msgstr "Папка требуется !"
+
+msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
+msgstr "Папка в которой хранятся перезаписываемые файлы системного журнала."
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
+
+msgid "Enable HTTPS"
+msgstr "Включить HTTPS"
+
+msgid ""
+"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
+msgstr "Авто-старт Radicale сервера при запуске прошивки устройства."
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+msgid "Encoding for responding requests."
+msgstr "Кодировка для ответов на запросы."
+
+msgid "Encoding for storing local collections."
+msgstr "Кодировка для хранения локальных данных коллекций."
+
+msgid "Encryption method"
+msgstr "Метод шифрования"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "File '%s' not found !"
+msgstr "Файл '%s' не найден !"
+
+msgid "File Log level"
+msgstr "Уровень лог файла"
+
+msgid "File not found !"
+msgstr "Файл не найден !"
+
+msgid "File-system"
+msgstr "Файловая система"
+
+msgid ""
+"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
+"means 'anybody' (including anonymous users)."
+msgstr ""
+"Например для ключа 'пользователь', '+' означает 'аутентифицированный "
+"пользователь' и '.*' означает 'кто угодно' (включая анонимных пользователей)."
+
+msgid "Full access for Owner only"
+msgstr "Полный доступ только для владельца"
+
+msgid "Full access for authenticated Users"
+msgstr "Полный доступ для авторизованных пользователей"
+
+msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
+msgstr "Полный доступ для всех (включая анонимных)"
+
+msgid "Full path and file name of certificate"
+msgstr "Полный путь и имя файла сертификата"
+
+msgid "Full path and file name of private key"
+msgstr "Полный путь и имя файла личного ключа"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
+msgstr "Используйте только правильный алгоритм хэширования!"
+
+msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
+msgstr "Начальные или конечные '/' - удаляются при указании пути."
+
+msgid "Log-backup Count"
+msgstr "Количество резервных копий журнала"
+
+msgid "Log-file Viewer"
+msgstr "Показ файла системного журнала"
+
+msgid "Log-file directory"
+msgstr "Папка файла журналов"
+
+msgid "Log-file size"
+msgstr "Размер файла журнала"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Журналирование"
+
+msgid "Logon message"
+msgstr "Сообщение входа в систему"
+
+msgid "Maximum size of each rotation log-file."
+msgstr "Максимальный размер каждой перезаписи файла журнала."
+
+msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
+msgstr "Отображаемое сообщение клиенту, когда требуется пароль."
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "Не установлена"
+
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "Number of backup files of log to create."
+msgstr "Количество резервных копий журнала."
+
+msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
+msgstr ""
+"Необязательно: используйте SSL Python плагин для доступных протоколов "
+"шифрования."
+
+msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
+msgstr "Одно или несколько отсутствующих/недопустимых полей на странице."
+
+msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
+msgstr ""
+"Владелец разрешает запись, прошедшие проверку пользователи разрешают чтение"
+
+msgid "Path/File required !"
+msgstr "Путь/файл требуется!"
+
+msgid ""
+"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
+"to Radicale."
+msgstr ""
+"Разместите здесь пары 'логин:пароль' для ваших пользователей, которые должны "
+"иметь доступ к Radicale."
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "Установите текущую версию!"
+
+msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
+msgstr "Нажмите кнопку [Перезагрузить], чтобы перечитать файл."
+
+msgid "Please update to current version !"
+msgstr "Обновите текущую версию!"
+
+msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
+msgstr "Номера портов менее 1024 (привилегированные порты) не поддерживаются."
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "Файл Личного Ключа"
+
+msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
+msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV сервер"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
+msgstr ""
+"Radicale использует '/etc/radicale/rights' в качестве файла на основе "
+"регулярного выражения (RegExp)."
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
+msgstr "Radicale использует '/etc/radicale/users' как htpasswd файл."
+
+msgid "Read only!"
+msgstr "Только для чтения!"
+
+msgid "RegExp file"
+msgstr "Файл регулярного выражения (RegExp)"
+
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезагрузить"
+
+msgid "Response Encoding"
+msgstr "Кодировка ответов"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Права"
+
+msgid "Rights are based on a regexp-based file"
+msgstr "Права основаны на файле, основанном на регулярных выражениях"
+
+msgid "Rights backend"
+msgstr "Права доступа"
+
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL протокол"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Section names are only used for naming the rule."
+msgstr "Имена строк используются только для переименования правила."
+
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
+msgstr ""
+"Установка этого параметра в значение '0' приведет к отключению перезаписи "
+"файла журнала."
+
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "Требуется обновление программного обеспечения"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Старт / Стоп"
+
+msgid "Start/Stop Radicale server"
+msgstr "Запуск и остановка сервера Radicale."
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
+
+msgid "Storage Encoding"
+msgstr "Кодировка хранилища"
+
+msgid "Storage backend"
+msgstr "Сервер хранения"
+
+msgid "Syslog Log level"
+msgstr "Уровень системного журнала"
+
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgid ""
+"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
+"server solution."
+msgstr ""
+"Radicale - это сервер, объединяющий в себе CalDAV (календарь) и CardDAV "
+"(контакты)."
+
+msgid ""
+"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
+"phones or computers."
+msgstr ""
+"Их можно просматривать и редактировать по календарю и связываться с "
+"клиентами на мобильных телефонах или компьютерах."
+
+msgid "To edit the file follow this link!"
+msgstr "Чтобы отредактировать файл, следуйте по этой ссылке!"
+
+msgid "To view latest log file follow this link!"
+msgstr "Для просмотра последних записей в журнале, следуйте по этой ссылке!"
+
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "Значение не является числом"
+
+msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
+msgstr "Значение не является целым числом > = 0!"
+
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr "Значение не между 0 и 300"
+
+msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
+msgstr "Требуемое значение ! Целое число >= 0 !"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "Информация о версии"
+
+msgid ""
+"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: только 'Файловая система' документирована и протестирована "
+"сообществом Radicale."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+msgid ""
+"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Можно также получить группы из пользовательского regex вместе с {0}, {1} и т."
+"д."
+
+msgid ""
+"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
+"%(path)s."
+msgstr ""
+"Вы можете использовать ConfigParser интерполяции Python значений %(логин)ы и "
+"%(путь)и."
+
+msgid "crypt"
+msgstr "crypt"
+
+msgid "custom"
+msgstr "пользовательский"
+
+msgid "htpasswd file"
+msgstr "htpasswd файл"
+
+msgid "installed"
+msgstr "установлено"
+
+msgid "no valid path given!"
+msgstr "не указан допустимый путь!"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "или выше"
+
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
+
+msgid "required"
+msgstr "требовать"
+
+msgid "salted SHA-1"
+msgstr "salted SHA-1"
index 7af19e1..9e6d134 100644 (file)
@@ -1,29 +1,28 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
 
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
-"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через локальную сеть."
+"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
+"локальную сеть."
 
 msgid "Allowed users"
-msgstr "Разрешённые пользователи"
+msgstr "Разрешенные пользователи"
 
 msgid "Browseable"
 msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
@@ -68,8 +67,8 @@ msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
-"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу на "
-"подклÑ\8eÑ\87енном Ð´ÐµÐ²Ð°Ð¹Ñ\81е."
+"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу "
+"на Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енном Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве."
 
 msgid "Read-only"
 msgstr "Только для чтения"
@@ -87,9 +86,9 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
-"генерируется config файл - samba. Значения, заключённые в символы ('|'), не "
-"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения из "
-"вкладки 'Основные настройки'."
+"генерируется config файл - samba. Значения, заключенные в символы ('|'), не "
+"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения со "
+"страницы 'Основные настройки'."
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
index 22f3106..19f5ddc 100644 (file)
@@ -34,8 +34,6 @@ if stype == "ss_server" then
        o.datatype = "ipaddr"
        o.placeholder = "0.0.0.0"
        ss.values_ipaddr(o)
-       o = s:taboption("general", Value, "manager_address", translate("Manager address"))
-       o.datatype = "hostport"
 else
        ss.options_client(s, "general")
        if stype == "ss_tunnel" then
index 7ba6b40..fc51dcd 100644 (file)
@@ -42,7 +42,8 @@ function values_serverlist(o)
                local server = sdata["server"]
                local server_port = sdata["server_port"]
                if server and server_port then
-                       local desc = "%s - %s:%s" % {sname, sdata["server"], sdata["server_port"]}
+                       local disabled = ucival_to_bool(sdata[".disabled"]) and " - disabled" or ""
+                       local desc = "%s - %s:%s%s" % {sname, server, server_port, disabled}
                        o:value(sname, desc)
                end
        end)
@@ -121,6 +122,7 @@ function options_common(s, tab)
        s:taboption(tab, Flag, "verbose", translate("Verbose"))
        s:taboption(tab, Flag, "ipv6_first", translate("IPv6 First"), translate("Prefer IPv6 addresses when resolving names"))
        s:taboption(tab, Flag, "fast_open", translate("Enable TCP Fast Open"))
+       s:taboption(tab, Flag, "no_delay", translate("Enable TCP_NODELAY"))
        s:taboption(tab, Flag, "reuse_port", translate("Enable SO_REUSEPORT"))
 end
 
@@ -137,7 +139,6 @@ function cfgvalue_overview(sdata)
                cfgvalue_overview_(sdata, lines, names_options_common)
                cfgvalue_overview_(sdata, lines, {
                        "bind_address",
-                       "manager_address",
                })
        elseif stype == "ss_local" or stype == "ss_redir" or stype == "ss_tunnel" then
                cfgvalue_overview_(sdata, lines, names_options_client)
index 80dfbde..da06322 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: shairplay\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 11:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "AO ID устройства"
@@ -52,4 +50,5 @@ msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
-"Shairplay является простой реализацией сервера AirPlay, здесь вы можете его настроить."
+"Shairplay является простой реализацией сервера AirPlay, здесь вы можете его "
+"настроить."
index 877f384..51e56b3 100644 (file)
@@ -1,19 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: simple-adblock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-07 14:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:04+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Черный список доменных URL адресов"
@@ -34,22 +31,25 @@ msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Назначить DNS роутера"
 
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным девайсам"
+msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
-msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным девайсам, методом DNS Hijacking."
+msgstr ""
+"Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
-msgstr "Домены добавленные пользователем в черный список."
+msgstr "Домены добавленные пользователем в Черный список."
 
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
-msgstr "Ð\94оменÑ\8b Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем Ð² Ð±елый список."
+msgstr "Ð\94оменÑ\8b Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем Ð² Ð\91елый список."
 
 msgid "LED to indicate status"
-msgstr "Использование LED для индикации состояния"
+msgstr "LED индикация состояния"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они прописаны в настройках сети устройства"
+msgstr ""
+"Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они "
+"прописаны в настройках сети устройства"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Настройка детализации вывода"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
 msgid "Simple AdBlock Settings"
-msgstr "Настройка Simple AdBlock"
+msgstr "Simple AdBlock настройки"
 
 msgid "Some output"
 msgstr "Неполный вывод"
@@ -70,22 +70,22 @@ msgid "Suppress output"
 msgstr "Подавить вывод"
 
 msgid "System LED Configuration"
-msgstr "Настройка LED индикации системы"
+msgstr "Настройка LED индикации системы."
 
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
-msgstr "URL адреса доменов для черного списка."
+msgstr "URL адреса доменов для Черного списка."
 
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
-msgstr "URL Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ\8f Ð±елого списка."
+msgstr "URL Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ\8f Ð\91елого списка."
 
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
-msgstr "URL адреса хостов для черного списка."
+msgstr "URL адреса хостов для Черного списка."
 
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Подробный вывод"
 
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
-msgstr "URLs Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð±елого списка"
+msgstr "URLs Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð\91елого списка"
 
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Белый список доменов"
index 3f470db..bfee7ef 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:21+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
@@ -35,17 +33,23 @@ msgid ""
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
+"Доступ к сети не гарантируется. Он может быть прерван в любое время без "
+"предварительного уведомления по любой причине, для определенных устройств, и/"
+"или может быть заблокирован для определенных пользователей."
 
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Активные клиенты"
 
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr "Разрешённые хосты/подсети"
+msgstr "Разрешенные хосты/подсети"
 
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"В качестве альтернативы редактированию полного текста заставки, можно также "
+"просто включить некоторый пользовательский текст на странице заставки по "
+"умолчанию, введя его здесь."
 
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
@@ -53,14 +57,14 @@ msgid ""
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 "Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
-"нисходящего и восходящего каналов. Значение 0 полностью отключает "
-"ограничение. Клиенты из \"белого\" списка не имеют ограничений."
+"нисходящего и восходящего каналов. Значение '0' полностью отключает "
+"ограничение. Клиенты из Белого списка не имеют ограничений."
 
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, "
-"запустив свой узел сети"
+"запустив свой узел сети."
 
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Чёрный список"
@@ -72,24 +76,29 @@ msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
+"Приняв эти правила, вы можете использовать эту сеть для %s час (ы). По "
+"истечении этого времени вам необходимо снова принять эти правила."
 
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Разрешённое время"
 
 msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
+msgstr "Splash-Клиент"
 
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
 "networks."
 msgstr ""
-"Client-Splash - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
+"Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
 "ячеистых сетей."
 
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
+"Клиенты перенаправляются на эту страницу после того, как они вступили в "
+"Splash. Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
+"страницу."
 
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
@@ -99,7 +108,7 @@ msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
-"Клиенты, принявшие приглашение splash-экрана, могут использовать сеть данное "
+"Клиенты, принявшие приглашение Splash-экрана, могут использовать сеть данное "
 "количество часов."
 
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
@@ -116,6 +125,8 @@ msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
+"Назначенные хосты и сети, которые исключены из Splash, т.е. они всегда "
+"разрешены."
 
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
@@ -124,7 +135,7 @@ msgid "Download limit"
 msgstr "Лимит загрузки"
 
 msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение полного текста заставки"
 
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Политика добровольного использования"
@@ -136,7 +147,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
@@ -154,7 +165,7 @@ msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
 
 msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
 
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
@@ -173,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "участии в этом проекте."
 
 msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Запрещенные законом виды деятельности"
 
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Юридически запрещенный контент"
@@ -188,8 +199,8 @@ msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
-"MAC-адреса клиентов из \"белого\" списка. Данные клиенты не имеют "
-"ограничений пропускной способности."
+"MAC-адреса клиентов из Белого списка. Данных клиентов не нужно принимать в "
+"Splash и они не имеют ограничений по пропускной способности."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
@@ -204,14 +215,14 @@ msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-пÑ\80овайдеÑ\80, Ð° "
-"Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва."
+"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-пÑ\80овайдеÑ\80, Ð° Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82во "
+"Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cной Ñ\81еÑ\82и ."
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
 msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Назначение перенаправления"
 
 msgid "Safety"
 msgstr "Безопасный"
@@ -223,44 +234,59 @@ msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
 
 msgid "Splashtext"
-msgstr "Текст splash-экрана"
+msgstr "Текст Splash-экрана"
 
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
+"Сеть, как и Интернет, не зашифрована и открыта. Каждый участник несет "
+"ответственность за безопасность своих собственных подключений и устройств."
 
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
+"Открытая и бесплатная беспроводная сеть волонтеров 'операторы' обеспечивает "
+"необходимое оборудование и подключение к Интернету 'инфраструктура' за свой "
+"счет."
 
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
+"Оператор не несет ответственности за потерю данных, несанкционированного "
+"доступа/повреждения устройств или финансовых потерь, которые участники могут "
+"пострадать от использования сети."
 
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
+"Участник соглашается не предпринимать никаких действий и воздерживаться от "
+"действий, которые могут нарушать закон или нарушать права третьих лиц."
 
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
-msgstr ""
+msgstr "Участник соглашается не передавать контент по сети, нарушающей закон."
 
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
+"Участник соглашается не использовать сеть любым способом, который нанесет "
+"ущерб инфраструктуре, самой сети, ее операторам или другим участникам."
 
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
+"Настоящие условия использования регулируют использование сети компьютером "
+"участников, КПК, смартфоном или аналогичным устройством 'устройствами' в "
+"сети."
 
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Оставшееся время"
@@ -276,29 +302,28 @@ msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Трафик вх/исх"
 
 msgid "Upload limit"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ð¾Ñ\82даÑ\87и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки"
 
 msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Соглашение об использовании"
 
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
 msgid "Whitelist"
-msgstr "\"Белый\" список"
+msgstr "Белый список"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr "Теперь вы подключены к бесплатной беспроводной ячеистой сети"
+msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной сети Mesh."
 
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
-"Здесь вы можете указать свой текст, который будет отображаться клиентам.<br /"
-">Возможно использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
-"###ACCEPT###."
+"Здесь можно ввести собственный текст, отображаемый для клиентов.<br />Можно "
+"использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### и ###ACCEPT###."
 
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
@@ -311,7 +336,7 @@ msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением"
 
 msgid "blacklisted"
-msgstr "в \"чёрном\" списке"
+msgstr "в Черном списке"
 
 msgid "expired"
 msgstr "истёк"
@@ -323,7 +348,7 @@ msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "выполнять любые незаконные действия"
 
 msgid "splashed"
-msgstr "уже в splash"
+msgstr "вы в Splash"
 
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "временно заблокирован"
@@ -338,25 +363,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
 msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
 
 msgid "whitelisted"
-msgstr "в \"белом\" списке"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-#~ "they are always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Перечисленные хосты и сети не получают приглашения splash-экрана, т.е. они "
-#~ "всегда разрешены."
-
-#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-#~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
-
-#~ msgid "Edit Splash text"
-#~ msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
-
-#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-#~ msgstr ""
-#~ "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
-
-# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
-#~ msgid "the owner of this access point."
-#~ msgstr "с владельцем этой точки доступа."
+msgstr "в Белом списке"
index 80eb1c3..098ed4c 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
+#  rrdtool.pot
+#  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: rrdtool\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:05+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%di"
 #. %H: Process %pi - used cpu time
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
 msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
-msgstr "%H: Процесс %pi - время ЦП"
+msgstr "%H: Процесс %pi - время CPU"
 
 #. Jiffies
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
index 298e3ec..702dbe7 100644 (file)
@@ -1,25 +1,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:32+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "APC UPS"
-msgstr ""
+msgstr "APC ИБП"
 
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина APCUPS"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Действие (цель)"
@@ -37,34 +35,34 @@ msgid "Add notification command"
 msgstr "Добавить команду уведомления"
 
 msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Общее число подключенных пользователей"
 
 msgid "Base Directory"
-msgstr "Ð\91азоваÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ия"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° Ð¿Ñ\80иложения"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Базовая статистика"
 
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
 
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота CPU"
 
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля CPU"
+msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
 
 msgid "CSV Output"
-msgstr "Вывод в CSV"
+msgstr "CSV вывод"
 
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля CSV"
+msgstr "Настройка плагина CSV"
 
 msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð² Ñ\82еÑ\87ение"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð² Ñ\82еÑ\87ении"
 
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Интервал сброса кэша"
@@ -89,8 +87,8 @@ msgid ""
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
-"Collectd - Ñ\8dÑ\82о Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей. Ð\9dа Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b "
-"можете изменить настройки Сollectd."
+"Collectd - Ñ\8dÑ\82о Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð². Ð\9dа Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е "
+"вÑ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¡ollectd."
 
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
@@ -99,16 +97,16 @@ msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
 
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Переключатели контекста"
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля DF"
+msgstr "Настройка плагина DF"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля DNS"
+msgstr "Настройка плагина DNS"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
@@ -120,56 +118,55 @@ msgid "Destination ip range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8fми collectd"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°ми collectd"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 config Ñ\84айлами"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 config Ñ\84айлом"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Disk"
+msgstr "Настройка плагина Disk"
 
 msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð´Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Использование диска"
 
 msgid "Display Host »"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел »"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\81Ñ\82 »"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля E-Mail"
+msgstr "Настройка плагина E-Mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "Если пусто = monitor all"
 
 msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½"
 
 msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Entropy"
 
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Entropy"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Exec"
+msgstr "Настройка плагина Exec"
 
-#, fuzzy
 msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов фильтров"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а фильтров"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Фаервол"
 
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Сбросить кэш после"
@@ -196,27 +193,30 @@ msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
-"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
-"чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
+"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
+"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
+"вывода."
 
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
 "will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
-"Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ние ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bполненÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° "
-"знаÑ\87ениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91нного порога. Значения будут переданы на "
+"Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c  Ð²Ð½ÐµÑ\88ние ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bполненÑ\8b, "
+"когда Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\80еделенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
-"Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ии, Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b Ð¿Ñ\80авила "
-"для сбора статистики."
+"Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ии, Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b "
+"пÑ\80авила Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80а Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики."
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
+msgstr ""
+"Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
+"выбор записей."
 
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
@@ -228,16 +228,16 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля IRQ"
+msgstr "Настройка плагина IRQ"
 
 msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а-иÑ\81Ñ\82оÑ\87ники"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Interface"
+msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings"
 msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Iptables"
+msgstr "Настройка плагина Iptables"
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
@@ -257,30 +257,32 @@ msgstr ""
 "мониторинга."
 
 msgid "Listen host"
-msgstr "Ð¥ост"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ñ\85ост"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "Ð\9fорт"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿орт"
 
 msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовать интерфейсы"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\88ивать интерфейсы"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Load"
+msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
 
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
+"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
+"значений, когда не используется 'only average RRAs'"
 
 msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgstr "Максимум разрешенных соединений"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Memory"
+msgstr "Настройка плагина 'Память'"
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
@@ -289,61 +291,61 @@ msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
 
 msgid "Monitor all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторить все сенсоры"
 
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
 
 msgid "Monitor devices"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82в"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81ков Ð¸ Ñ\80азделов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81ки Ð¸ Ñ\80азделÑ\8b"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 файловых систем"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оиÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b файловых систем"
 
 msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторить хост"
 
 msgid "Monitor hosts"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\8b"
 
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b"
 
 msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bваниÑ\8fм"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f"
 
 msgid "Monitor local ports"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 msgid "Monitor mount points"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ек монтирования"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\82оÑ\87ки монтирования"
 
 msgid "Monitor processes"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b"
 
 msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ñ\81 Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленнÑ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 msgid "Name of the rule"
-msgstr "Ð\9dазвание правила"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f правила"
 
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Netlink"
+msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Network"
+msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
 
 msgid "Network plugins"
-msgstr "СеÑ\82евÑ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли"
+msgstr "СеÑ\82евÑ\8bе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
@@ -352,8 +354,8 @@ msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание: Ð²Ñ\81е Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ð¾Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем 'nobody', Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82венно Ð²Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b *.rrd Ð¸ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸  "
-"будут доступны любому пользователю."
+"Ð\92нимание: Ð²Ñ\81е Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ð¾Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем 'nobody', "
+"соответственно все файлы *.rrd и папки  будут доступны любому пользователю."
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
@@ -368,40 +370,40 @@ msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Создавать только средние RRA"
 
 msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
 
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
 
 msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
 
 msgid "Options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Исходящий интерфейс"
 
 msgid "Output plugins"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли вывода"
+msgstr "Ð\9fлагинÑ\8b вывода"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Ping"
+msgstr "Настройка плагина Ping"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "Порт для связи apcupsd"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Processes"
+msgstr "Настройка плагина Processes"
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
@@ -412,25 +414,23 @@ msgstr "CPU"
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Мониторинг Qdisc"
 
-#, fuzzy
 msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "Фактор XFiles RRD"
+msgstr "RRD XFiles Factor"
 
-#, fuzzy
 msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "Интервал heartbeat RRD"
+msgstr "RRD heartbeat interval"
 
 msgid "RRD step interval"
-msgstr "Интервал шага RRD"
+msgstr "RRD step interval"
 
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля RRDTool"
+msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
 
 msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Количество строк в RRA"
+msgstr "Rows per RRA"
 
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипт"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
+msgstr "Мониторинг классов Shaping"
 
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
@@ -484,10 +484,10 @@ msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
 
 msgid "Splash Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Splash Leases"
 
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля TCPConns"
+msgstr "Настройка плагина TCPConns"
 
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
@@ -523,56 +523,58 @@ msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
 
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
+"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
 
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c OLSRd Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\83зловÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\82Ñ\8fÑ\85 Ñ\81 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f txtinfo OLSRd."
+"Ð\9fлагин 'OLSRd' Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\83зловÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\82Ñ\8fÑ\85 Ñ\81 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð° txtinfo OLSRd."
 
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
+"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
 
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
+"Ð\9fлагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
 
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c CPU Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8e процессора."
+msgstr "Ð\9fлагин 'CPU' Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾Ð± Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовании процессора."
 
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
+"Ð\9fлагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
 "обработки."
 
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"Ð\9fлагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Disk Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\80азделов Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ñ\81ков."
+"Ð\9fлагин 'Disk' Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ñ\80азделам Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ñ\81кам."
 
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c DNS Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾ DNS-трафике на выбранных "
+"Ð\9fлагин 'DNS' Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾ DNS трафике на выбранных "
 "интерфейсах."
 
 msgid ""
@@ -581,55 +583,58 @@ msgid ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
-"передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
-"модÑ\83лÑ\8c предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
+"Ð\9fлагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
+"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
+"плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
 
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Exec Ð²Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð½ÐµÑ\88нÑ\8eÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91ннÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f "
-"достигают заданного порога."
+"Ð\9fлагин 'Exec' Ð²Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð½ÐµÑ\88нÑ\8eÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð¾Ð¿Ñ\80еделеннÑ\8bе "
+"знаÑ\87ениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игаÑ\8eÑ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\80ога."
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
+msgstr ""
+"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
-"Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
+"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
+"экрана."
 
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"Ð\9fлагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
 
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
-"Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
+"Плагин 'Беспроводные соединения' собирает статистику о беспроводном сигнале, "
+"шуме и качестве."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Load собирает статистику о загрузке системы."
+msgstr "Ð\9fлагин 'Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b' собирает статистику о загрузке системы."
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Memory собирает статистику об использовании памяти."
+msgstr "Ð\9fлагин 'Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c' собирает статистику об использовании памяти."
 
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+"Ð\9fлагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
 
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
@@ -637,23 +642,24 @@ msgid ""
 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
+"Ð\9fлагин 'СеÑ\82Ñ\8c' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
-"в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
-"Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
+"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
+"отклика."
 
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Processes Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Ð¾Ð± "
-"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
+"Ð\9fлагин 'Processes' Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e, Ñ\82акÑ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ðº Ð²Ñ\80емÑ\8f CPU, Ð¾Ñ\88ибки Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b "
+"и использование памяти выбранных процессов."
 
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -661,59 +667,58 @@ msgid ""
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
+"Ð\9fлагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании данных из temp "
-". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
+"данных из temp. Что в свою очередь, может привести к зависанию устройства!</"
+"strong>"
 
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
-"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
-"статистику состояния девайса."
+"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
+"состояния устройства."
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
-msgstr ""
-"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
-"splash."
+msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
 
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка 'CÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика' Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
-"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
-"оÑ\82рисовки графиков."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 'СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика' Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
+"a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
+"длÑ\8f Ð¾Ñ\82 рисовки графиков."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c TCPConns Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 TCP-Ñ\81оединениÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 "
-"портах."
+"Ð\9fлагин 'TCPConns' Ñ\81обиÑ\80аеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 TCP Ñ\81оединениÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° "
+"вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82аÑ\85."
 
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
-"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
-"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
-", как-то thermal_zone1 )"
+"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
+"считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
+"устройства , как-то thermal_zone1 )"
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
+"Ð\9fлагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
+msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
 
 msgid "Thermal"
 msgstr "Thermal"
@@ -744,20 +749,19 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
 msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgstr "ИБП"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина UPS"
 
-#, fuzzy
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
+msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля UnixSock"
+msgstr "Настройка плагина UnixSock"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
@@ -778,15 +782,16 @@ msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Расширенная статистика"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgstr "Беспроводные соединения"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка config файла модуля Iwinfo"
+msgstr "Настройка плагина 'Беспроводные соединения'"
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
-"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
+"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
+"статистики."
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
@@ -803,64 +808,8 @@ msgstr "не более 16 символов"
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "уменьшает размер rrd"
 
-#, fuzzy
 msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
-
-#~ msgid "Collectd"
-#~ msgstr "Collectd"
-
-#~ msgid "System plugins"
-#~ msgstr "Системные модули"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
-#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
-#~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
-#~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-
-#~ msgid "Installed network plugins:"
-#~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
-
-#~ msgid "Installed output plugins:"
-#~ msgstr "Установленные модули вывода:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
-#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
-#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
-#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
-#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
-#~ "to other collectd instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
-#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
-#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
-#~ "инстанциям collectd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
-#~ "on the device.:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
-#~ "ресурсов устройства:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Настройка config файла модуля Wireless"
index f9a3c23..1e177f7 100644 (file)
@@ -1,82 +1,80 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
-"<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
-"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð¿Ñ\80окÑ\81и, <em>Ð\9eÑ\82клонÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п</em> Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80окÑ\81и "
-"длÑ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\83злов"
+"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
+"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, <em>'Ð\9eÑ\82клонÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п'</em> Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 "
+"иÑ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\83злов."
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
-"Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем "
-"перенаправленным запросам"
+"Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента ко всем "
+"перенаправленным запросам."
 
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Разрешённые клиенты"
+msgstr "Разрешенные клиенты"
 
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "Разрешённые порты подключения"
+msgstr "Разрешенные порты подключения"
 
 msgid "Bind address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзка Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bÑ\85 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bÑ\80ажений Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии. Ð\9fо "
-"Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ\8bе POSIX-вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
+"Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ\8bе POSIX-вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f. Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c "
+"Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð°ÐºÑ\82иваÑ\86ии Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bÑ\85 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bÑ\80ажений."
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
-"По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
-"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
+"По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
+"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
-"По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту "
-"опÑ\86иÑ\8e, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и URL"
+"По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен. Включите это "
+"длÑ\8f Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ñ\81 URL-адÑ\80еÑ\81ами."
 
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
-"По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту "
-"опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена"
+"По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список. Включите эту "
+"опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
-"Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста "
+"Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
 "без домена"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Таймаут соединения"
@@ -91,34 +89,34 @@ msgid "Error page"
 msgstr "Страница ошибки"
 
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð¿Ð¾ URL:"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¿Ð¾ URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83:"
 
 msgid "Filter by RegExp"
-msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений"
+msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
 
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr "Фильтровать по URL"
+msgstr "Фильтровать по URL-адресам"
 
 msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
+msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
 
 msgid "Filter file"
 msgstr "Файл фильтрации"
 
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "Фильтрация и ACL"
+msgstr "Фильтрация и ACL"
 
 msgid "General settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "HTML-Ñ\88аблон Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
+msgstr "HTML-Ñ\84айл Ñ\88аблона Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bвода Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов."
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "HTML-Ñ\88аблон Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bвода Ð¾Ñ\88ибок HTTP"
+msgstr "HTML-Ñ\84айл Ñ\88аблона Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bвода Ð¾Ñ\88ибок HTTP."
 
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Белый список заголовков"
@@ -126,32 +124,32 @@ msgstr "Белый список заголовков"
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
-"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
+"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
 
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
-"Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все "
-"порты"
+"Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
+"порты."
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "Ð\90дрес"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð°дрес"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "Ð\9fорт"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿орт"
 
 msgid "Log file"
-msgstr "Файл журналирования"
+msgstr "Файл системного журнала"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "Файл для записи сообщений"
+msgstr "Файл системного журнала, используемый для сброса сообщений"
 
 msgid "Log level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c журналирования"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка журналирования"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð¶Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Tinyproxy"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обного Ð¶Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Tinyproxy."
 
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
@@ -163,34 +161,37 @@ msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
+msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
 
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
-"Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
-"процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение."
+"Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса. Если превышено, "
+"процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
 
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð³Ð¾Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ðº Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ке процессов"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bÑ\85 Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 процессов"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
-"остаётся открытым"
+"удерживается открытым."
 
 msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
+msgstr "Мин. количество серверов ожидания"
 
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð³Ð¾Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ðº Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ке процессов"
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bÑ\85 Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 процессов"
 
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
+msgstr ""
+"Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
 
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
+msgstr ""
+"Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
+"одна строка."
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
@@ -211,25 +212,25 @@ msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
-"Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
-"Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки"
+"Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
+"остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
+"заголовков."
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 HTTP, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð¾Ð¶Ð¸Ð´ает запросы"
+msgstr "УказÑ\8bваеÑ\82 HTTP-поÑ\80Ñ\82 Tinyproxy, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\88ивает запросы"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
-"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке "
-"Via"
+"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
-"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих "
-"запÑ\80оÑ\81ов"
+"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
+"пеÑ\80енапÑ\80авленнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов."
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
+msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы."
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
@@ -238,14 +239,14 @@ msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¿Ñ\80окÑ\81и Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е "
-"<code>адрес:порт</code>"
+"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 "
+"назначения. Формат <code>'адрес:порт'</code>."
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
 
 msgid "Start spare servers"
-msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
+msgstr "Запустить запасные серверы"
 
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Страница статистики"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Состояние Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy - Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй HTTP(S)-пÑ\80окÑ\81и, Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88"
+msgstr "Tinyproxy - Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой Ð¸ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй HTTP(S)-пÑ\80окÑ\81и, Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÑ\8dÑ\88."
 
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
@@ -272,23 +273,25 @@ msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80окÑ\81и Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении Ðº Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91ннÑ\8bм IP-адÑ\80еÑ\81ам Ð¸Ð»Ð¸ "
-"доменам."
+"Ð\9fÑ\80авила Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пе Ðº "
+"опÑ\80еделеннÑ\8bм IP-адÑ\80еÑ\81ам Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼."
 
 msgid "Use syslog"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
+msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Via"
+msgstr "ЧеÑ\80ез Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
 
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Через прокси"
 
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла"
+msgstr ""
+"Записывать сообщения журнала в общий системный журнал, вместо файла "
+"отдельного файла Tinyproxy."
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"
index 9fcc275..3e8429c 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 19:40+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
@@ -41,7 +39,7 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Вернуться в главное меню"
@@ -150,7 +148,7 @@ msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация EAP"
 
 msgid "Ignore BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать BSSID"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки."
@@ -266,41 +264,41 @@ msgid "Station Interface"
 msgstr "Интерфейс клиента"
 
 msgid "Station Radio"
-msgstr "Wi-Fi девайс клиента"
+msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
 "фаервола (/etc/config/firewall)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
 "etc/config/network)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
 "Travelmate (/etc/config/travelmate)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
 "файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
 "messages only."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
 "работой утилиты TravelMate."
 
 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
@@ -310,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
 msgstr ""
-"Чтобы отключить эту функцию, установите значение \"0\", что означает "
+"Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
 "неограниченное количество попыток."
 
 msgid "Travelmate"
index c6803f7..cf9bc57 100644 (file)
@@ -1,24 +1,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:05+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
-"(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/старый/путь)."
+"(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
+"старый/путь)."
 
 msgid "404 Error"
 msgstr "Ошибка 404"
@@ -57,7 +56,8 @@ msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
 
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
-msgstr "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
+msgstr ""
+"Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
 
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "Не создавать списки папок"
@@ -75,7 +75,8 @@ msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
 
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
-msgstr "Вкладка предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
+msgstr ""
+"Страница предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
 
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
@@ -159,7 +160,9 @@ msgstr "Имя хоста"
 
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
-msgstr "Вкладка содержит параметры, которые редко используются или влияют на обслуживание веб-интерфейса."
+msgstr ""
+"Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
+"обслуживание веб-интерфейса."
 
 msgid "State"
 msgstr "Указывать"
@@ -177,8 +180,8 @@ msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr ""
-"Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не найдено'. "
-"Надо начинать с '/'."
+"Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
+"найдено'. Ð\9dадо Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 '/'."
 
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
@@ -188,8 +191,8 @@ msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через д
 
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
-"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет "
-"иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и HTTP, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет использоваться "
+"проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
 
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
@@ -203,7 +206,9 @@ msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
-msgstr "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную ниже."
+msgstr ""
+"uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
+"ниже."
 
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."
index e0a1e6c..6800a1a 100644 (file)
@@ -1,26 +1,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:46+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 "Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на "
-"внутренние адреса и порты"
+"внутренние адреса и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
@@ -32,7 +30,7 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов"
+msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
 
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Номер модели"
@@ -116,7 +114,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал"
+msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал."
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
@@ -135,7 +133,7 @@ msgid ""
 "router."
 msgstr ""
 "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
-"роутер."
+"маршрутизатор."
 
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Файл аренды UPnP"
@@ -148,17 +146,3 @@ msgstr "Исходящее соединение"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
-
-#~ msgid "Delete Redirect"
-#~ msgstr "Удалить переадресацию"
-
-# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed
-#~ msgid ""
-#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
-#~ "маршрутизатор."
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "включить"
index ac08e94..42b16fb 100644 (file)
@@ -1,22 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ushare\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:29+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:25+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Content directories"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ии с содержимым"
+msgstr "Ð\9fапки с содержимым"
 
 msgid "Disable telnet console"
 msgstr "Выключить telnet-консоль"
index a9a9641..78f3a24 100644 (file)
@@ -1,18 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: vnstat\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 17:38+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка"
@@ -36,8 +35,8 @@ msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
-"Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оена. Ð\9fеÑ\80ейдиÑ\82е Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ð¸ Ñ\83кажиÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f "
-"сбора статистики."
+"Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оена. Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¸ Ñ\83кажиÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80а "
+"статистики."
 
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Перезапустить VnStat"
@@ -66,6 +65,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VnStat - монитор сетевого трафика для Linux, собирающий статистику по "
 "выбранным интерфейсам."
-
-#~ msgid "The VnStat service has been restarted."
-#~ msgstr "VnStat сервис перезапущен."
index b6631df..4b89c62 100644 (file)
@@ -1,24 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: voice_core\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:23+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:20+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Phones"
 msgstr "Телефоны"
 
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
-
-#~ msgid "l_v_adminphones"
-#~ msgstr "l_v_adminphones"
index 5c98de0..2b8b808 100644 (file)
@@ -1,18 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: voice_diag\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:22+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:17+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
@@ -20,14 +19,11 @@ msgstr "Диагностика"
 msgid ""
 "The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
 "installed."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð²Ð¸Ð´Ñ\8b Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ики Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81Ñ\8fÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лей."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð²Ð¸Ð´Ñ\8b Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ики Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81Ñ\8fÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð²."
 
 msgid ""
 "Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
 "the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
 msgstr ""
-"В данном меню содержатся опции, которые позволяют вам протестировать "
-"голосовые службы вашей системы. Это известно как \"диагностика\"."
-
-#~ msgid "l_v_d_admindiag"
-#~ msgstr "l_v_d_admindiag"
+"Утилита Диагностика, позволит вам протестировать голосовые службы вашей "
+"системы."
index 83b95e2..5616baf 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 11:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 22:46+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Задержка принудительной перезагрузки"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Как часто проверять интернет-соединение. По умолчанию значение в секундах, "
 "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
-"дней"
+"дней."
 
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "интернет-режиме, данная настройка определяет максимальный период времени без "
 "доступа в интернет, после которого устройство перезагружается. По умолчанию "
 "значение в секундах, вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, "
-"'h' - часов, 'd' - дней"
+"'h' - часов, 'd' - дней."
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим работы"
@@ -54,21 +54,19 @@ msgstr "Период опроса"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
-"Watchcat позволяет настроить периодическую перезагрузку устройства и/или "
-"перезагрузку при потере интернет-соединения на определённое время."
+"Watchcat позволяет настроить периодическую перезагрузку, при потере Интернет "
+"соединения на определенное время."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимоÑ\81Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зке Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b, watchcat Ð²Ñ\8bзовеÑ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80аммнÑ\83Ñ\8e "
-"пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зкÑ\83. Ð\9fÑ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановке Ð½ÐµÐ½Ñ\83левого Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f, Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð²Ñ\8bполнена Ð¾Ñ\82ложеннаÑ\8f "
-"аппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зка Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ной Ð¿Ñ\80огÑ\80аммной. Ð£Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во "
-"секунд для отложенной аппаратной перезагрузки или значение 0 для программной."
+"Ð\9fÑ\80и Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зке Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b, watchcat Ð²Ñ\8bзовеÑ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80аммнÑ\83Ñ\8e Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зкÑ\83. Ð\92вод "
+"ненÑ\83левого Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c, Ð²Ñ\8bзовеÑ\82 Ð¾Ñ\82ложеннÑ\83Ñ\8e Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зкÑ\83, ÐµÑ\81ли "
+"пÑ\80огÑ\80аммнаÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зка Ð½Ðµ Ñ\83даÑ\81Ñ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\92ведиÑ\82е ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81екÑ\83нд, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b "
+"включить, используйте '0', чтобы отключить."
index fa6aaa6..a5fd3ed 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 16:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 17:52+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "Включить Wi-Fi"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Cron задания"
 
 msgid "Day(s) of Week"
-msgstr "День(дни) недели"
+msgstr "День (дни) недели"
 
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "Определяет расписание включения и выключения Wi-Fi."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Enable logging"
 msgstr "Включить ведение системного журнала"
 
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Wi-Fi Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÐµÑ\81ли Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Wi-Fi Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÐµÑ\81ли Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87еннÑ\8bе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
@@ -94,7 +94,8 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
-msgstr "Модули не загружаются (экспериментальная; экономит больше энергии)"
+msgstr ""
+"Плагины не загружаются (экспериментальная опция; экономит больше энергии)"
 
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Показать сron задания"
index c41a455..b454a13 100644 (file)
@@ -1,25 +1,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wol\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 19:51+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:00+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr "Задать хост, который необходимо разбудить. Можно использовать MAC-адрес или имя хоста."
+msgstr ""
+"Задать хост, который необходимо разбудить. Можно использовать MAC-адрес или "
+"имя хоста."
 
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Выбрать хост"
@@ -30,12 +29,11 @@ msgstr "Выбрать интерфейс"
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Отправить на широковещательный адрес"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
-"Ð\98ногда Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð¸Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\83Ñ\82илиÑ\82 Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82. Ð\92 Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае Ð¾Ñ\88ибки, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е "
-"иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гÑ\83Ñ\8e."
+"Ð\98ногда Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов. Ð\95Ñ\81ли Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\82еÑ\80пиÑ\82 Ð½ÐµÑ\83даÑ\87Ñ\83, "
+"попÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83гой."
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Задать сетевой интерфейс, по которому будут посланы пакеты WoL."
index ec3d1b0..09a8676 100644 (file)
@@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador d'accés"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punt d'accés"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
@@ -299,6 +296,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permet només les llistades"
 
@@ -572,9 +572,6 @@ msgstr ""
 "Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es "
 "preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema."
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botons"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -1251,6 +1248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Reenvia el trànsit difós"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de reenviament"
 
@@ -1336,9 +1336,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr ""
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Penja"
 
@@ -1929,9 +1926,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1949,12 +1943,12 @@ msgstr "Memòria"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Ús de Memòria (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Mètrica"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr ""
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2399,9 +2393,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ruta a la clau privada"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2964,9 +2955,6 @@ msgstr "Origen"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
 
@@ -3347,9 +3335,6 @@ msgstr ""
 "Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
 "sistema actualment i el seu estat."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
@@ -3885,6 +3870,12 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acció"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Botons"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Duració d'arrendament"
 
index 2b93b35..91e035f 100644 (file)
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Přístupový koncentrátor"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Přístupový bod"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
@@ -295,6 +292,9 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Povolit pouze uvedené"
 
@@ -565,9 +565,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Tlačítka"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -1253,6 +1250,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Přeposílat broadcasty"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Režim přeposílání"
 
@@ -1336,9 +1336,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Handler"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Zavěsit"
 
@@ -1937,9 +1934,6 @@ msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maximální doba držení"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1957,12 +1951,12 @@ msgstr "Paměť"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Využití paměti (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimální čas zápůjčky"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2408,9 +2402,6 @@ msgstr "Cesta k certifikátu klienta"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Cesta k privátnímu klíči"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2993,9 +2984,6 @@ msgstr "Zdroj"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
@@ -3389,9 +3377,6 @@ msgstr ""
 "V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a "
 "jejich stavy."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení."
 
@@ -3926,6 +3911,27 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Akce"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Tlačítka"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Handler"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Maximální doba držení"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Minimální čas zápůjčky"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Doba trvání zápůjčky"
 
index 9e19bd1..ebf6b76 100644 (file)
@@ -3,21 +3,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:01+0100\n"
 "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
 
 msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
@@ -160,6 +160,8 @@ msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
+"<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
+"Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
@@ -218,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
@@ -258,7 +257,7 @@ msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
@@ -294,6 +293,9 @@ msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben"
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Nur gelistete erlauben"
 
@@ -324,6 +326,8 @@ msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
+"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS."
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
@@ -577,9 +581,6 @@ msgstr ""
 "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
 "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Knöpfe"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
@@ -789,10 +790,10 @@ msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 Client"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-Modus"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-Dienst"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
 
 msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
@@ -1284,6 +1285,9 @@ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Weiterleitungstyp"
 
@@ -1331,7 +1335,7 @@ msgid "Generate Config"
 msgstr "Konfiguration generieren"
 
 msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "PMK lokal generieren"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
@@ -1371,9 +1375,6 @@ msgstr "HE.net Benutzername"
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT-Modus (802.11n)"
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Handler"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
@@ -1820,6 +1821,12 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
+"Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
+">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
+">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
+"MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
+"werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
+"Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
 
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
@@ -1828,6 +1835,12 @@ msgid ""
 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
+"Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
+">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
+"Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
+"Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
+"versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
+"innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
@@ -1983,9 +1996,6 @@ msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2006,12 +2016,12 @@ msgstr "Hauptspeicher"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Speichernutzung (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr "Mesh-ID"
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
 
@@ -2062,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
@@ -2475,9 +2485,6 @@ msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
 
@@ -2617,10 +2624,10 @@ msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
 
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
@@ -3078,9 +3085,6 @@ msgstr "Quelle"
 msgid "Source routing"
 msgstr "Quell-Routing"
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
 
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Zielnetzwerk"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
@@