X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR%2Fpolipo.po;h=bedf56db0266fbe001067c28ffacc67c48f3b63d;hp=11b0573e340d04ebfcc14d9f02f5059a6576493f;hb=e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860;hpb=21f43c54e55d04b0f23be30877973a2c0357bc37 diff --git a/po/pt_BR/polipo.po b/po/pt_BR/polipo.po index 11b0573e3..bedf56db0 100644 --- a/po/pt_BR/polipo.po +++ b/po/pt_BR/polipo.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Advanced Settings" msgstr "Opções Avançadas" @@ -24,8 +26,11 @@ msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" -"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no " -"formato username:password." +"A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato " +"usuário:senha." + +msgid "Configuration" +msgstr "" msgid "DNS and Query Settings" msgstr "Configurações de DNS e Consulta" @@ -34,7 +39,7 @@ msgid "DNS server address" msgstr "Endereço do servidor DNS" msgid "Delete cache files time" -msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache" +msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache" msgid "Disk cache location" msgstr "Localização da cache em disco" @@ -43,7 +48,7 @@ msgid "Do not query IPv6" msgstr "Não consulte IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores." +msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários." msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)" @@ -52,29 +57,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache." +msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache." msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)" +msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)" msgid "Listen address" -msgstr "Endereço local" +msgstr "Endereço de escuta" msgid "Listen port" -msgstr "Porta local" +msgstr "Porta de escuta" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" -"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É " -"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao " -"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em " -"disco." +"Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É " +"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez " +"que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a " +"cache em disco." msgid "Log file location" -msgstr "Localização do ficheiro de registo" +msgstr "Localização do arquivo de registo" msgid "Log to syslog" msgstr "Registar para o syslog" @@ -86,7 +91,7 @@ msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema" msgid "On-Disk Cache" -msgstr "Cache em disco" +msgstr "Cache em Disco" msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)" @@ -95,23 +100,26 @@ msgid "Parent Proxy" msgstr "Porxy Superior" msgid "Parent proxy address" -msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior." +msgstr "Endereço do proxy superior" msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" -"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o " -"polipo irá encaminhar os seus pedidos." +"Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá " +"encaminhar os seus pedidos." msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior" +msgstr "Autenticação no proxy superior" msgid "Polipo" msgstr "Polipo" +msgid "Polipo Status" +msgstr "" + msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido." +msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido." msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Multiplexagem simples" @@ -123,9 +131,9 @@ msgid "" "PMM enabled." msgstr "" "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através " -"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a " -"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web " -"não funcionam com a activação de PMM." +"da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a " +"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não " +"funcionam com a ativação de PMM." msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar" @@ -134,7 +142,7 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname" +msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "" @@ -146,7 +154,7 @@ msgstr "" "sistema" msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS" +msgstr "Consultar DNS para IPv6" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4" @@ -161,11 +169,11 @@ msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" -"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo " -"utilize um servidor alternativo ao do sistema." +"Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um " +"servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema." msgid "Shared cache" -msgstr "Cache partilhada" +msgstr "Cache compartilhada" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " @@ -177,15 +185,18 @@ msgstr "" msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados" +msgid "Status" +msgstr "" + msgid "Syslog facility" -msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema" +msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)" msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" -"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os " -"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)." +"A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as " +"interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)." msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado" @@ -199,17 +210,17 @@ msgstr "" "valor positivo." msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)" +msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)" msgid "Truncate cache files time" -msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache" +msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" -"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, " -"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo." +"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro " +"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente." msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " @@ -217,8 +228,9 @@ msgid "" "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é " -"necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou " -"o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP " +"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 " +"(IPv6))" msgid "enable" msgstr "habilitado"