X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Fbase.po;h=6e82be1f1e30f4fa4239614c7dc2cfdb8e6e5c29;hp=22be8c0eb4a2993b1a5d90bb49e071dcf157bafc;hb=6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6;hpb=a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3;ds=sidebyside
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po
index 22be8c0eb..6e82be1f1 100644
--- a/po/pl/base.po
+++ b/po/pl/base.po
@@ -865,8 +865,9 @@ msgstr "RozwiÅ hosty"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m
)."
msgstr ""
"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (2m
)."
@@ -1298,9 +1299,10 @@ msgstr "Podano niewÅaÅciwy ID VLAN`u! Dozwolone sÄ
tylko unikalne ID."
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "NiewÅaÅciwy login i/lub hasÅo! Spróbuj ponownie."
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"WyglÄ
da na to, że próbujesz wgraÄ obraz wiÄkszy niż twoja pamiÄÄ flash, "
"proszÄ sprawdź czy to wÅaÅciwy obraz!"
@@ -1439,9 +1441,10 @@ msgstr "Czas lokalny"
msgid "Local domain"
msgstr "Domena lokalna"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należÄ
ce do tej domeny nie sÄ
"
"przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
@@ -2010,19 +2013,20 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "NaprawdÄ usunÄ
Ä wszelkie zmiany?"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
-"NaprawdÄ wyÅÄ
czyÄ interfejs \"%s\"?\n"
+"NaprawdÄ wyÅÄ
czyÄ tÄ sieÄ?\n"
"Możesz straciÄ dostÄp do tego urzÄ
dzenia jeÅli jesteÅ poÅÄ
czony przez ten "
"interfejs!"
msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"NaprawdÄ wyÅÄ
czyÄ tÄ sieÄ?\n"
+"NaprawdÄ wyÅÄ
czyÄ interfejs \"%s\"?\n"
"Możesz straciÄ dostÄp do tego urzÄ
dzenia jeÅli jesteÅ poÅÄ
czony przez ten "
"interfejs!"
@@ -2231,12 +2235,13 @@ msgstr "Typ serwisu"
msgid "Services"
msgstr "Serwisy"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Pokaż aktualnÄ
listÄ plików do backupu"
@@ -2279,8 +2284,9 @@ msgstr "Przepraszamy, ale żÄ
dany obiekt nie zostaÅ znaleziony."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkaÅ nieoczekiwany bÅÄ
d."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2429,12 +2435,13 @@ msgstr "Cel"
msgid "Terminate"
msgstr "ZakoÅcz"
+#, fuzzy
msgid ""
"The Device Configuration section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the Interface Configuration."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the Interface Configuration."
msgstr ""
"Sekcja Konfiguracja UrzÄ
dzenia zawiera sprzÄtowe ustawienia toru "
"transmisji radiowej takie jak kanaÅ, moc sygnaÅu, czy wybór anteny, które to "
@@ -2506,9 +2513,10 @@ msgstr "NastÄpujÄ
ce zasady sÄ
obecnie aktywne w tym systemie."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Podana sieÄ NIE jest unikalna"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"SprzÄt nie jest urzÄ
dzeniem typu multi-SSID, wiÄc bieżÄ
ca konfiguracja "
"zostanie nadpisana nowÄ
jeÅli bÄdziesz kontynuowaÄ."
@@ -2547,9 +2555,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"System usuwa teraz partycjÄ konfiguracji i zrestartuje siÄ po zakoÅczeniu."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""