X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Ffirewall.po;h=452809c2ca95630227f1eaf019319080d2cdbfed;hp=653a6387f4197fae7ff3cd82cc1099726214adf6;hb=6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6;hpb=94b744202036414b3d146df7241cd69ea6eec073 diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po index 653a6387f..452809c2c 100644 --- a/po/es/firewall.po +++ b/po/es/firewall.po @@ -3,59 +3,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -msgid "(optional)" +msgid "%s in %s" +msgstr "%s en %s" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "%s%s con %s" + +msgid "%s, %s in %s" +msgstr "%s, %s en %s" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "(Entrada sin nombre)" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "(Reglas sin nombre)" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "(SNAT sin nombre)" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Seleccione --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- propio --" + +msgid "%d pkts. per %s" +msgstr "%d paquetes por %s" + +msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." msgstr "" +"%d paquetes por %s, máximo %d paquetes." + +msgid "%s and limit to %s" +msgstr "%s y límite a %s" msgid "Action" msgstr "Acción" -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -msgid "Advanced Rules" -msgstr "Reglas avanzadas" +msgid "Add and edit..." +msgstr "Añadir y editar..." msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " -"are automatically allowed to pass the firewall." -msgstr "" -"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. " -"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre " -"paso por el corta fuego." +msgstr "Configuración avanzada" msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "" +msgstr "Permitir traspaso desde zonas de origen:" msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "" +msgstr "Permitir traspaso a zonas de destino:" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Cualquiera" msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Redes cubiertas" msgid "Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas propias" -msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están " +"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras " +"cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto " +"de reglas por defecto." -msgid "Destination" -msgstr "Destino" +msgid "Destination IP address" +msgstr "Dirección IP destino" msgid "Destination address" msgstr "Dirección de destino" @@ -63,177 +93,267 @@ msgstr "Dirección de destino" msgid "Destination port" msgstr "Puerto de destino" -#, fuzzy msgid "Destination zone" -msgstr "Destino" +msgstr "Zona de destino" -msgid "Device" -msgstr "" +msgid "Do not rewrite" +msgstr "No reescribir" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Rechazar paquetes inválidos" +msgstr "Descartar paquetes no válidos" + +msgid "Enable" +msgstr "Activar" msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Activar bucle NAT" -#, fuzzy msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Protección por exceso de SYN" +msgstr "Activar protección a inundación-SYN" msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Activar registro en esta zona" + +msgid "External IP address" +msgstr "Dirección IP externa" msgid "External port" msgstr "Puerto externo" -msgid "Family" -msgstr "" +msgid "External zone" +msgstr "Zona externa" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "Parámetros extra" msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" +msgstr "Cortafuegos" -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "Cortafuegos - Reglas propias" -msgid "" -"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -"address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -msgstr "" +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona" msgid "Force connection tracking" -msgstr "" +msgstr "Forzar seguimiento de conexión" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Traspasar" + +msgid "Forward to" +msgstr "Traspasar a" + +msgid "From %s in %s" +msgstr "Desde %s en %s" + +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "Desde %s en %s con origen %s" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 e IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Sólo IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Sñolo IPv6" msgid "Input" msgstr "Entrada" -msgid "Intended destination address" -msgstr "" - msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Traspaso entre zonas" -#, fuzzy msgid "Internal IP address" -msgstr "Dirección interna" +msgstr "Dirección IP interna" -#, fuzzy msgid "Internal port" -msgstr "Puerto externo" +msgstr "Puerto interno" -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Puerto interno (opcional)" +msgid "Internal zone" +msgstr "Zona interna" msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Limitar registro de mensajes" -#, fuzzy msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS Clamping" +msgstr "Fijado de MSS" msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Enmascaramiento" + +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Coincidir con tipo ICMP" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos " +"destino en esta máquina" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host" +"on the client host." msgstr "" +"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " +"puertos origen en la máquina cliente." msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "New SNAT rule" +msgstr "Nueva regla SNAT" + +msgid "New forward rule" +msgstr "Nueva regla de traspaso" + +msgid "New input rule" +msgstr "Nueva regla de entrada" + +msgid "New port forward" +msgstr "Nuevo traspaso de puerto" + +msgid "New source NAT" +msgstr "Nuevo origen NAT" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP." + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs." + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango." + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" msgstr "" +"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " +"puertos origen en la máquina cliente" + +msgid "Open ports on router" +msgstr "Abrir puertos en el router" + +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." msgid "Output" msgstr "Salida" -msgid "Overview" -msgstr "" +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!" -msgid "Port forwarding" -msgstr "Reenvío de puerto" +msgid "Port Forwards" +msgstr "Traspasos de puerto" msgid "" -"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " -"to an external network." +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." msgstr "" -"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a " -"una red externa (por ejemplo Internet)" +"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a " +"un ordenador o servicio específico en la LAN privada." msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" - -msgid "Redirection type" -msgstr "" - -msgid "Redirections" -msgstr "" +msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen" msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Restringir a la familia de direcciones" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones." -msgid "Rules" +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." msgstr "" +"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco " +"para reescribir sólo la dirección IP." -msgid "Source" -msgstr "Origen" +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "Reescribir a origen %s" + +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "Reescribir a origen %s, %s" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "Dirección IP SNAT" + +msgid "SNAT port" +msgstr "Puerto SNAT" -#, fuzzy msgid "Source IP address" -msgstr "Dirección MAC de origen" +msgstr "Dirección IP origen" msgid "Source MAC address" +msgstr "Dirección MAC origen" + +msgid "Source NAT" +msgstr "NAT origen" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" +"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control " +"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para " +"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas." -#, fuzzy msgid "Source address" -msgstr "Dirección MAC de origen" +msgstr "Dirección origen" msgid "Source port" -msgstr "Puerto de origen" +msgstr "Puerto origen" -#, fuzzy msgid "Source zone" -msgstr "Puerto de origen" +msgstr "Zona origen" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" -"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " +"El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " "flujo del tráfico." msgid "" @@ -244,33 +364,90 @@ msgid "" "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " +"otras. Las zonas origen cubren el tráfico traspasado desde " +"%q. Las zonas origen coinciden con el tráfico traspasado " +"desde otras zonas dirigido a %q. La regla de traspaso es " +"unidireccional, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la " +"WAN no implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también." msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" +"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser " +"necesario modificar esta configuración." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" +"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como " +"coincidencias en puertos de origen y destino." + +#, fuzzy +msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are member of this zone." +"networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de entrada y la salida marcan las políticas por defecto para el tráfico " +"que entra y deja esta zona mientras que la opción traspaso describe " +"la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. " +"Redes cubiertas especifican qué redes disponibles son miembros de " +"esta zona." + +msgid "To %s at %s on this device" +msgstr "A %s en %s por este dispositivo" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "A %s en %s" + +msgid "To %s on this device" +msgstr "A %s por este dispositivo" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "A %s, %s en %s" -msgid "Traffic Redirection" -msgstr "Redirección de tráfico" +msgid "To source IP" +msgstr "A IP origen" + +msgid "To source port" +msgstr "A puerto origen" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "Reglas de tráfico" msgid "" -"Traffic redirection allows you to change the destination address of " -"forwarded packets." +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." msgstr "" -"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -"paquetes reenviados." +"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre " +"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o " +"puertos WAN abiertos en el router." + +msgid "Via %s" +msgstr "Vía %s" -msgid "Via" +msgid "Via %s at %s" +msgstr "Vía %s a %s" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." msgstr "" +"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los " +"protocolos separados por espacio." msgid "Zone %q" -msgstr "" +msgstr "Zona %q" msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Zona ⇒ Traspasos" msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -279,13 +456,166 @@ msgid "accept" msgstr "aceptar" msgid "any" -msgstr "" +msgstr "cualquiera" + +msgid "any host" +msgstr "cualquier máquina" + +msgid "any router IP" +msgstr "cualquier router IP" + +msgid "any zone" +msgstr "cualquier zona" + +msgid "don't track" +msgstr "no seguir" msgid "drop" -msgstr "rechazar" +msgstr "descartar" msgid "reject" -msgstr "desechar" +msgstr "rechazar" + +msgid "traffic" +msgstr "tráfico" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destino" + +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familia" + +#~ msgid "Forward to %s in %s" +#~ msgstr "Traspasar a %s en %s" + +#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" +#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" + +#~ msgid "SNAT" +#~ msgstr "SNAT" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Origen" + +#~ msgid "To %s" +#~ msgstr "A %s" + +#~ msgid "To %s at %s" +#~ msgstr "A %s en %s" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "Accept forward" +#~ msgstr "Aceptar traspaso" + +#~ msgid "Accept input" +#~ msgstr "Aceptar entrada" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Desactivar" + +#~ msgid "Discard forward" +#~ msgstr "Descartar traspaso" + +#~ msgid "Discard input" +#~ msgstr "Descartar entrada" + +#~ msgid "Do not track forward" +#~ msgstr "No seguir traspaso" + +#~ msgid "Do not track input" +#~ msgstr "No seguir entrada" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "IP range" +#~ msgstr "Rango IP" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "IPs" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "MACs" +#~ msgstr "MACs" + +#~ msgid "Refuse forward" +#~ msgstr "Rechazar traspaso" + +#~ msgid "Refuse input" +#~ msgstr "Rechazar entrada" + +#~ msgid "Rule is disabled" +#~ msgstr "La regla está desactivada" + +#~ msgid "Rule is enabled" +#~ msgstr "La regla está activada" + +#~ msgid "day" +#~ msgstr "dia" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "hora" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuto" + +#~ msgid "not" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "puerto" + +#~ msgid "ports" +#~ msgstr "puertos" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "segundo" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "tipo" + +#~ msgid "types" +#~ msgstr "tipos" + +#~ msgid "Internal port (optional)" +#~ msgstr "Puerto interno (opcional)" + +#~ msgid "Advanced Rules" +#~ msgstr "Reglas avanzadas" + +#~ msgid "" +#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " +#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " +#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " +#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " +#~ "permite el libre paso por el corta fuego." + +#~ msgid "Port forwarding" +#~ msgstr "Reenvío de puerto" + +#~ msgid "" +#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " +#~ "network to an external network." +#~ msgstr "" +#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " +#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" + +#~ msgid "Traffic Redirection" +#~ msgstr "Redirección de tráfico" + +#~ msgid "" +#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +#~ "forwarded packets." +#~ msgstr "" +#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " +#~ "paquetes reenviados." #, fuzzy #~ msgid "Network"