X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fahcp.po;h=f146e0eaa082720b0229455371761490610d0cbd;hp=9795e5352c573bb7f09a415e9cbe4b77daa843f6;hb=e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed;hpb=f887961af8cf9f53fb0b6fe2c99862bc5a754112 diff --git a/po/es/ahcp.po b/po/es/ahcp.po index 9795e5352..f146e0eaa 100644 --- a/po/es/ahcp.po +++ b/po/es/ahcp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:20+0200\n" -"Last-Translator: josevteg \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 21:14+0200\n" +"Last-Translator: jarre2 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,30 +20,29 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con pilas IPv6 o duales " -"IPv6/IPv4 idseñado para ser usado en lugar de \"router discovery\" o DHCP en " -"redes en las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa " -"de enlace del dominio de difusión, por ejemplo las redes móviles ad-hoc." +"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales IPv6/" +"IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en redes en " +"las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa de enlace " +"del dominio de difusión como las redes móviles ad-hoc." # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés. -#, fuzzy msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "Leases activos AHCP" +msgstr "Cesiones activas AHCP" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuración Avanzada" +msgstr "Configuración avanzada" msgid "Age" -msgstr "Tiempo de vida" +msgstr "Vida" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Servidores de DNS conocidos" +msgstr "Servidores DNS conocidos" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Servidores de NTP conocidos" +msgstr "Servidores NTP conocidos" msgid "Announced prefixes" msgstr "Prefijos conocidos" @@ -52,10 +51,10 @@ msgid "Collecting data..." msgstr "Obteniendo datos..." msgid "Forwarder" -msgstr "Forwarder" +msgstr "Transmisor" msgid "General Setup" -msgstr "Configuración General" +msgstr "Configuración general" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6" @@ -67,16 +66,16 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Sólo IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "Directorio de leases" +msgstr "Directorio de cesiones" msgid "Lease validity time" -msgstr "Tiempo de validez del lease" +msgstr "Tiempo de validez de la cesión" msgid "Log file" msgstr "Fichero de registro" msgid "Multicast address" -msgstr "Direcciones Multicast" +msgstr "Dirección multicast" msgid "Operation mode" msgstr "Modo de funcionamiento" @@ -100,10 +99,16 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 conocidos" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CDIR" +msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CIDR" + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "El Servicio AHCP no está funcionando." + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "El Servicio AHCP está funcionando con el ID %s." msgid "There are no active leases." -msgstr "No hay leases activos." +msgstr "No hay cesiones activas." msgid "Unique ID file" -msgstr "Identificador único de fichero" +msgstr "ID único de fichero"