X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-tw%2Fbase.po;h=55b31efbc26fd5fe8be7be36c6e7eca115e4ea05;hp=e580adfcdcc762a3f1e71fc3c772371af1e08220;hb=edf352efa27d6e936c0cc87abf0f28f1b6b28a44;hpb=b34c9ae639493fc09988718695de6d0fa2f42b52 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index e580adfcd..55b31efbc 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -32,12 +32,21 @@ msgstr "-- 請選擇 --" msgid "-- custom --" msgstr "-- 自訂 --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "1分鐘負載" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15分鐘負載" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "5分鐘負載" @@ -114,6 +123,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -143,6 +155,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM裝置號碼" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集線器" @@ -188,6 +203,9 @@ msgstr "增加新界面" msgid "Additional Hosts files" msgstr "額外的HOST檔案" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "位置" @@ -228,13 +246,13 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" +msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定" @@ -248,6 +266,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "天線 1" @@ -283,6 +307,12 @@ msgstr "已連接站點" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -301,6 +331,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "可用" @@ -310,6 +355,9 @@ msgstr "可用軟體包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -346,6 +394,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -381,18 +432,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器" msgid "Buffered" msgstr "已緩衝" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "按鈕" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" -msgid "Cached" -msgstr "已快取" - msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -417,6 +473,9 @@ msgstr "頻道" msgid "Check" msgstr "檢查" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "效驗碼" @@ -439,6 +498,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "暗號" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -482,9 +544,6 @@ msgstr "啟用設定" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定檔將被存檔" -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" - msgid "Confirmation" msgstr "再確認" @@ -497,6 +556,9 @@ msgstr "已連線" msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "連線數" @@ -534,6 +596,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -576,6 +646,9 @@ msgstr "DNS封包轉發" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -591,6 +664,9 @@ msgstr "預設 %d" msgid "Default gateway" msgstr "預設匝道器" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "預設狀態" @@ -608,9 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "刪除" -msgid "Delete this interface" -msgstr "刪除這個介面" - msgid "Delete this network" msgstr "刪除這個網路" @@ -629,6 +702,12 @@ msgstr "設備" msgid "Device Configuration" msgstr "設定設備" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "診斷" @@ -650,6 +729,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "關閉DNS設置" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "關閉硬體燈號計時器" @@ -668,6 +750,9 @@ msgstr "最佳化距離" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "到最遠的網路距離以米表示." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "差異" @@ -736,12 +821,20 @@ msgid "" "having static leases will be served." msgstr "幫用戶端動態發配DHCP位址. 假如關閉的話,僅有有靜態位址的用戶端能被服務" +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP協定驗證方式" msgid "Edit" msgstr "編輯" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "修改這個介面" @@ -769,15 +862,27 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿" msgid "Enable NTP client" msgstr "起用NTP用戶功能" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "啟用TFTP伺服器" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "啟用VLAN功能" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "啟用智慧學習功能" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "啟用掛載點" @@ -831,6 +936,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器" msgid "External system log server port" msgstr "外部系統日誌伺服器埠號" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "快速迅框群" @@ -852,6 +960,11 @@ msgstr "私人過濾器" msgid "Filter useless" msgstr "無用過濾器" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "搜尋並加入網路" @@ -876,9 +989,6 @@ msgstr "防火牆版本" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "外發DNS請求的固定埠號" -msgid "Flags" -msgstr "旗標" - msgid "Flash Firmware" msgstr "韌體更新" @@ -897,9 +1007,6 @@ msgstr "更新中..." msgid "Force" msgstr "強制" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "強制40MHz模式" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "強制CCMP (AES)加密" @@ -912,6 +1019,12 @@ msgstr "強制TKIP加密" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "轉發DHCP流量" @@ -933,9 +1046,6 @@ msgstr "空閒" msgid "Free space" msgstr "剩餘空間" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "跳頻" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -954,6 +1064,12 @@ msgstr "一般設定" msgid "General Setup" msgstr "一般設置" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "製作壓縮檔" @@ -963,6 +1079,9 @@ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -972,6 +1091,9 @@ msgstr "到密碼設定頁" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "到相應設定頁" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -981,15 +1103,15 @@ msgstr " HE.net密碼" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "多執行緒" msgid "Hang Up" msgstr "斷線" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1024,6 +1146,12 @@ msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱" msgid "Hostnames" msgstr "主機名稱" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP位址" @@ -1057,6 +1185,9 @@ msgstr "IPv4網路遮罩" msgid "IPv4 only" msgstr "僅用IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4前綴長度" @@ -1069,6 +1200,9 @@ msgstr "IPv6版" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6防火牆" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1081,6 +1215,9 @@ msgstr "IPv6寬頻連線狀態" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6位址" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1117,6 +1254,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)" msgid "Identity" msgstr "特性" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點" @@ -1144,8 +1287,8 @@ msgstr "" "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該RAM" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "被忽視的主機檔案" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "被忽視的介面" @@ -1159,6 +1302,11 @@ msgstr "映像檔" msgid "In" msgstr "輸入" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "閒置過期" @@ -1216,6 +1364,9 @@ msgstr "介面關閉" msgid "Interfaces" msgstr "介面" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "內部伺服器發生錯誤" @@ -1291,6 +1442,9 @@ msgstr "語言" msgid "Language and Style" msgstr "語言和風格" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "租賃有效時間" @@ -1332,6 +1486,9 @@ msgid "" "requests to" msgstr "列出 DNS 伺服器以便轉發請求" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域" @@ -1353,6 +1510,9 @@ msgstr "平均掛載" msgid "Loading" msgstr "掛載中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "本地IPv4位址" @@ -1388,8 +1548,8 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而 msgid "Localise queries" msgstr "本地化網路請求" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "日誌輸出層級" @@ -1421,6 +1581,9 @@ msgstr "MAC-過濾" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-清單" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1430,6 +1593,14 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "最大傳輸單位MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最快速度" @@ -1448,6 +1619,11 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數" msgid "Maximum hold time" msgstr "可持有最長時間" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "釋放出的位址群最大數量" @@ -1469,6 +1645,12 @@ msgstr "最低速度" msgid "Minimum hold time" msgstr "可持有的最低時間" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定" @@ -1507,12 +1689,18 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "掛載選項" msgid "Mount point" msgstr "掛載點" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "已掛載檔案系統" @@ -1531,12 +1719,24 @@ msgstr "多點群播位址" msgid "NAS ID" msgstr " 網路附存伺服器ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP伺服器備選" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1570,6 +1770,9 @@ msgstr "下一個 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "尚未綁在這個表格中" @@ -1627,6 +1830,9 @@ msgstr "尚未連線" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意:設定檔將被刪除." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -1639,6 +1845,12 @@ msgstr "行" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定值" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "關閉狀態延遲" @@ -1670,12 +1882,24 @@ msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!" msgid "Open list..." msgstr "開啟清單..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "選項已變更" msgid "Option removed" msgstr "選項已移除" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1691,6 +1915,9 @@ msgstr "外連:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "室外通道" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "覆蓋MAC位址" @@ -1738,9 +1965,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "軟體包必需有libiwinfo!" @@ -1783,6 +2019,12 @@ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" msgid "Peak:" msgstr "峰值:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "執行重開" @@ -1804,9 +2046,6 @@ msgstr "封包數." msgid "Please enter your username and password." msgstr "請輸入你的用戶名稱和密碼" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "請稍等:設備正重開中..." - msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -1869,6 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "品質" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS門檻" @@ -2019,6 +2261,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路" @@ -2058,6 +2303,12 @@ msgstr "根" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2072,18 +2323,32 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路." -msgid "Rule #" -msgstr "規則 #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" msgid "Run filesystem check" msgstr "執行系統檢查" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH存取" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-金鑰" @@ -2128,6 +2393,17 @@ msgstr "分隔WDS中繼" msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定值" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "服務名稱" @@ -2162,6 +2438,9 @@ msgstr "信號:" msgid "Size" msgstr "大小" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "跳過" @@ -2201,6 +2480,9 @@ msgstr "分類" msgid "Source" msgstr "來源" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" @@ -2327,6 +2609,9 @@ msgstr "表格" msgid "Target" msgstr "目標" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "中斷" @@ -2366,6 +2651,9 @@ msgstr "" "所允許的字元是: A-Z, a-z, 0-9 and " "_" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2431,6 +2719,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選到的協定需要指定到設備上" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2447,6 +2738,11 @@ msgstr "" "要更新你電腦的位址以便再連設備, 端看你的設定. " msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2478,6 +2774,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "IPv4位址的轉驛" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2590,6 +2892,15 @@ msgstr "通道介面" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "渦輪爆衝模式" @@ -2626,6 +2937,9 @@ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!" msgid "Unmanaged" msgstr "非託管" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "尚未存檔的修改" @@ -2670,8 +2984,11 @@ msgstr "在通道介面上使用的MTU數值" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "當作root檔案系統" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "當作廣播旗標" @@ -2707,6 +3024,12 @@ msgstr "已使用" msgid "Used Key Slot" msgstr "已使用的關鍵插槽" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "用戶名稱" @@ -2722,12 +3045,36 @@ msgstr "VLAN 在 %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLAN 在 %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN伺服器" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "確認" @@ -2759,17 +3106,33 @@ msgstr "" "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已" "被安裝." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "等待修改被啟用..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "等待完整性指令..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" + +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "WIFI無線" @@ -2825,6 +3188,12 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "任意" @@ -2904,6 +3273,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" msgstr "本地DNS 檔案" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "無" @@ -2913,6 +3288,9 @@ msgstr "無連線" msgid "none" msgstr "無" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "關閉" @@ -2922,6 +3300,9 @@ msgstr "開啟" msgid "open" msgstr "打開" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -2931,6 +3312,12 @@ msgstr "路由" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -2964,6 +3351,49 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "刪除這個介面" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "旗標" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "規則 #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "被忽視的主機檔案" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" + +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "已快取" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "強制40MHz模式" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "跳頻" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "當作root檔案系統" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"