X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-tw%2Fbase.po;h=4cb84163cfdb2709ff239c5a778a7cd572c4f91e;hp=15ffafc2b451d6edddd81b5c1e85df7672de9f0b;hb=ea801ada7d43749fab14e680b78cb5977d7d488c;hpb=61fa65f2f99ab05302911cab9527411d3132ba61 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 15ffafc2b..4cb84163c 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -41,18 +41,45 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "1分鐘負載" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15分鐘負載" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "5分鐘負載" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -138,9 +165,6 @@ msgstr "" msgid "APN" msgstr "APN" -msgid "AR Support" -msgstr "AR支援" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP重試門檻" @@ -378,9 +402,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "已連接站點" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" - msgid "Auth Group" msgstr "" @@ -459,9 +480,6 @@ msgstr "返回至總覽" msgid "Back to scan results" msgstr "返回至掃描結果" -msgid "Background Scan" -msgstr "背景搜尋" - msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "備份/升級韌體" @@ -624,9 +642,6 @@ msgstr "指令" msgid "Common Configuration" msgstr "一般設定" -msgid "Compression" -msgstr "壓縮" - msgid "Configuration" msgstr "設定" @@ -845,12 +860,12 @@ msgstr "關閉DNS設置" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "關閉硬體燈號計時器" - msgid "Disabled" msgstr "關閉" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應" @@ -888,9 +903,6 @@ msgstr "對不被公用名稱伺服器回應的請求不轉發" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "不傳送探測回應" - msgid "Domain required" msgstr "網域必要的" @@ -1017,6 +1029,11 @@ msgstr "啟用/關閉" msgid "Enabled" msgstr "啟用" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定" @@ -1064,6 +1081,12 @@ msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (2m)." msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "外部系統日誌伺服器" @@ -1076,9 +1099,6 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "快速迅框群" - msgid "File" msgstr "檔案" @@ -1114,6 +1134,9 @@ msgstr "完成" msgid "Firewall" msgstr "防火牆" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + msgid "Firewall Settings" msgstr "防火牆設定" @@ -1309,6 +1332,9 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP位址" @@ -1402,6 +1428,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-位址" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)" @@ -1551,7 +1580,7 @@ msgid "" "flash memory, please verify the image file!" msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔" -msgid "Java Script required!" +msgid "JavaScript required!" msgstr "需要Java腳本" msgid "Join Network" @@ -1664,6 +1693,22 @@ msgid "" "requests to" msgstr "列出 DNS 伺服器以便轉發請求" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1797,9 +1842,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "最快速度" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量" @@ -1835,9 +1877,6 @@ msgstr "記憶體使用 (%)" msgid "Metric" msgstr "公測單位" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "最低速度" - msgid "Minimum hold time" msgstr "可持有的最低時間" @@ -1850,6 +1889,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -1906,9 +1948,6 @@ msgstr "往下移" msgid "Move up" msgstr "往上移" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "多點群播速度" - msgid "Multicast address" msgstr "多點群播位址" @@ -2099,6 +2138,9 @@ msgstr "選項已變更" msgid "Option removed" msgstr "選項已移除" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -2109,8 +2151,13 @@ msgid "Optional." msgstr "" msgid "" -"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" -"quantum resistance." +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -2147,9 +2194,6 @@ msgstr "出" msgid "Outbound:" msgstr "外連:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "室外通道" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2197,6 +2241,9 @@ msgstr "PID碼" msgid "PIN" msgstr "PIN碼" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP協定" @@ -2326,6 +2373,9 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + msgid "Preshared Key" msgstr "" @@ -2391,6 +2441,12 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "品質" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2481,6 +2537,9 @@ msgstr "即時流量" msgid "Realtime Wireless" msgstr "即時無線網路" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "重新綁護" @@ -2499,6 +2558,9 @@ msgstr "接收" msgid "Receiver Antenna" msgstr "接收天線" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "重新連接這個介面" @@ -2508,9 +2570,6 @@ msgstr "重連這個介面中" msgid "References" msgstr "引用" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "監管網域" - msgid "Relay" msgstr "延遲" @@ -2550,19 +2609,27 @@ msgstr "" msgid "Require TLS" msgstr "" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -msgid "Required. Public key of peer." +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" msgid "" @@ -2702,9 +2769,6 @@ msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯 msgid "Separate Clients" msgstr "分隔用戶端" -msgid "Separate WDS" -msgstr "分隔WDS中繼" - msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定值" @@ -2865,9 +2929,6 @@ msgstr "靜態租約" msgid "Static Routes" msgstr "靜態路由" -msgid "Static WDS" -msgstr "靜態WDS" - msgid "Static address" msgstr "靜態位址" @@ -3263,9 +3324,6 @@ msgstr "" msgid "Tunnel type" msgstr "" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "渦輪爆衝模式" - msgid "Tx-Power" msgstr "傳送-功率" @@ -3284,6 +3342,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB設備" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "設備通用唯一識別碼UUID" @@ -3390,6 +3451,11 @@ msgstr "已使用" msgid "Used Key Slot" msgstr "已使用的關鍵插槽" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3542,9 +3608,6 @@ msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" msgid "Write system log to file" msgstr "" -msgid "XR Support" -msgstr "支援XR無線陣列" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " @@ -3554,8 +3617,8 @@ msgstr "" "告: 假如你關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 你的設備將可能無法存取!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "在瀏覽器你必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3645,6 +3708,9 @@ msgstr "本地DNS 檔案" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3699,6 +3765,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "標籤" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -3720,6 +3789,54 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "AR支援" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "背景搜尋" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "壓縮" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "關閉硬體燈號計時器" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "不傳送探測回應" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "快速迅框群" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "最快速度" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "最低速度" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "多點群播速度" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "室外通道" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "監管網域" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "分隔WDS中繼" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "靜態WDS" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "渦輪爆衝模式" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "支援XR無線陣列" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"