X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-tw%2Fbase.po;h=28a806e8396f9957867b69645a53df3348e718b4;hp=e1d97dc3364c36094ba9e7aaff39f3f8f9e0e217;hb=b2eceb0bccff967bd371cd266148e7cac5eae439;hpb=0145e9f30720fca60624a6bc6cce952560bebe26 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index e1d97dc33..28a806e83 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -127,6 +130,9 @@ msgstr "LED 名稱" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-位置" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -208,9 +214,6 @@ msgstr "接入集線器" msgid "Access Point" msgstr "存取點 (AP)" -msgid "Action" -msgstr "動作" - msgid "Actions" msgstr "動作" @@ -282,6 +285,9 @@ msgstr "允許 SSH 密碼驗證" msgid "Allow all except listed" msgstr "僅允許列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "僅允許列表內" @@ -410,9 +416,6 @@ msgstr "已連接站點" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -552,9 +555,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "按鈕" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "頻道" msgid "Check" msgstr "檢查" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -600,14 +600,14 @@ msgid "" "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"選擇你要指定給這介面的防火牆區. 撿選unspecified以便從指定區域除這個" +"選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選unspecified以便從指定區域除這個" "介面或者填寫create欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上." msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" -"選擇你要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫create 以便定義一個新的" +"選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫create 以便定義一個新的" "網路." msgid "Cipher" @@ -647,6 +647,13 @@ msgstr "指令" msgid "Common Configuration" msgstr "一般設定" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "設定" @@ -716,6 +723,11 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "下載並安裝軟體包" msgid "Download backup" msgstr "下載備份檔" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear SSH例子" @@ -1010,6 +1025,9 @@ msgstr "啟用VLAN功能" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "啟用智慧學習功能" @@ -1104,6 +1122,15 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "檔案" @@ -1205,6 +1232,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "轉發廣播流量" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "轉發模式" @@ -1249,6 +1279,9 @@ msgstr "" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "製作壓縮檔" @@ -1285,9 +1318,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "多執行緒" - msgid "Hang Up" msgstr "斷線" @@ -1433,6 +1463,9 @@ msgstr "IPv6字首長度" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-位址" @@ -1451,7 +1484,7 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)" msgid "Identity" msgstr "特性" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" -"如果你的物理內存不足時,未使用的數據可以是暫時交換到導致更高的交換設備量的可用" +"如果您的物理內存不足時,未使用的數據可以是暫時交換到導致更高的交換設備量的可用" "RAM內.請注意,交換數據是一個非常" "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該RAM" @@ -1537,6 +1570,9 @@ msgstr "安裝軟體包" msgid "Interface" msgstr "介面" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "介面設定" @@ -1589,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" -msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔" +msgstr "它顯示您正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔" msgid "JavaScript required!" msgstr "需要Java腳本" @@ -1660,9 +1696,6 @@ msgstr "租賃有效時間" msgid "Leasefile" msgstr "租賃檔案" -msgid "Leasetime" -msgstr "租賃時間" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "租賃保留時間" @@ -1865,9 +1898,6 @@ msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "等待數據機待命的最大秒數" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "可持有最長時間" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1885,12 +1915,12 @@ msgstr "記憶體" msgid "Memory usage (%)" msgstr "記憶體使用 (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "公測單位" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "可持有的最低時間" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2094,6 +2124,9 @@ msgstr "通知" msgid "Nslookup" msgstr "DNS偵錯Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "行" @@ -2117,8 +2150,8 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"在這個頁面你可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格分" -"開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 你也可以使用VLAN 符號INTERFACE.VLANNR (例.如: eth0.1)." @@ -2161,15 +2194,19 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." +msgstr "" + +msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" @@ -2315,6 +2352,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "密碼已變更成功!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA-證書的路徑" @@ -2324,9 +2364,6 @@ msgstr "用戶端-證書的路徑" msgid "Path to Private Key" msgstr "私人金鑰的路徑" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2370,7 +2407,7 @@ msgid "Pkts." msgstr "封包數." msgid "Please enter your username and password." -msgstr "請輸入你的用戶名稱和密碼" +msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼" msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -2512,14 +2549,14 @@ msgid "" "lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" "真的要刪除這介面?無法復元刪除!\n" -"假如你要透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." +"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "真的要刪除這個無線網路?無法復元的刪除!\n" -"假如你是透過這個網路連線你可能會無法存取這個設備." +"假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備." msgid "Really reset all changes?" msgstr "確定要重置回復原廠?" @@ -2530,14 +2567,14 @@ msgid "" "connected via this interface." msgstr "" "真的要刪除這個網路 ?\n" -"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." +"假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" -"假如你要透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." +"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." msgid "Really switch protocol?" msgstr "確定要更換協定?" @@ -2570,7 +2607,7 @@ msgid "Rebooting..." msgstr "重開中..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "重啟你設備的作業系統" +msgstr "重啟您設備的作業系統" msgid "Receive" msgstr "接收" @@ -2854,6 +2891,9 @@ msgstr "大小" msgid "Size (.ipk)" msgstr "" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "跳過" @@ -2876,7 +2916,7 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現." +msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤." @@ -2898,9 +2938,6 @@ msgstr "來源" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄" @@ -3002,11 +3039,14 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" msgid "Switch protocol" -msgstr "交換器協定" +msgstr "切換協定" msgid "Sync with browser" msgstr "同步瀏覽器" @@ -3070,7 +3110,7 @@ msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"這 libiwinfo-lua 軟體包尚未安裝. 你必須安裝這個元件以便無線網路設定" +"這 libiwinfo-lua 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設定" "有作用." msgid "" @@ -3135,7 +3175,7 @@ msgstr "輸入的網路名稱非獨一" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." -msgstr "如果你繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋." +msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋." msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " @@ -3179,8 +3219,8 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"系統現正刷機中.
請勿關閉設備!
等待數分鐘直到你重新在連線. 可能需" -"要更新你電腦的位址以便再連設備, 端看你的設定. " +"系統現正刷機中.
請勿關閉設備!
等待數分鐘直到您重新在連線. 可能需" +"要更新您電腦的位址以便再連設備, 端看您的設定. " msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " @@ -3191,7 +3231,7 @@ msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" -"以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認你選擇的是針對你的平台採用的通用映像檔." +"以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔." msgid "There are no active leases." msgstr "租賃尚未啟動." @@ -3246,8 +3286,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with :2" -msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址, 通常用 :2結尾." +"ends with ...:2/64" +msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址, 通常用 ...:2/64結尾." msgid "" "This is the only DHCPAdd Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用 Add 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 MAC-Address 標誌這" @@ -3582,6 +3619,11 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3638,12 +3680,12 @@ msgid "" "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" -"你可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用.
警" -"告: 假如你關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 你的設備將可能無法存取!" +"您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用.
警" +"告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "在瀏覽器你必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作." +msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3657,9 +3699,6 @@ msgstr "任意" msgid "auto" msgstr "自動" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3736,9 +3775,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "無" @@ -3763,6 +3799,9 @@ msgstr "打開" msgid "overlay" msgstr "" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3772,12 +3811,6 @@ msgstr "路由" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3814,6 +3847,33 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "動作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按鈕" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "多執行緒" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "可持有最長時間" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "可持有的最低時間" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "租賃時間" + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "AR支援"