X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=f516d42942c2289e953bfc03217090318cd7387b;hp=0ea00ff28d212f9c70fd22a4b637e565c76ff222;hb=7f48b25038d63f64618b31d1b32a8cc4e9db6464;hpb=8ff8b03722d7ba6423fb9e189b06b5b1592d2be8 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 0ea00ff28..f516d4294 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -3,6 +3,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Hsing-Wang Liao \n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!" @@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "LED 名称" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -639,6 +645,13 @@ msgstr "命令" msgid "Common Configuration" msgstr "一般配置" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -920,6 +933,9 @@ msgstr "下载并安装软件包" msgid "Download backup" msgstr "下载备份" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" @@ -1001,6 +1017,9 @@ msgstr "启用 VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1094,6 +1113,15 @@ msgstr "外部系统日志服务器协议" msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "文件" @@ -1241,6 +1269,9 @@ msgstr "OPKG 基础配置" msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" @@ -1446,7 +1477,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "鉴权" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "选中以启用 1DES" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1588,7 +1619,7 @@ msgstr "隔离客户端" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" -msgstr "你尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" +msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" msgid "JavaScript required!" msgstr "需要 JavaScript!" @@ -2122,7 +2153,7 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"在此页面,你可以配置网络接口。你可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" +"在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" "络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 VLAN 记号 INTERFACE.VLANNR(例如:" "eth0.1)。" @@ -2164,7 +2195,7 @@ msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认服务器(tic.sixxs.net)" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" -msgstr "可选,如果你的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项" +msgstr "可选,如果您的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项" msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " @@ -2545,14 +2576,14 @@ msgid "" "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" -"确定要关闭此网络?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断" +"确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断" "开!" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致" +"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致" "连接断开!" msgid "Really switch protocol?" @@ -3273,7 +3304,7 @@ msgstr "登录账户时填写的用户名" msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "这是隧道代理分配给你的路由前缀,供客户端使用" +msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。" @@ -3596,6 +3627,11 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由" @@ -3664,7 +3700,7 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" -"你的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览" +"您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览" "器,例如:Chrome、Firefox、Opera、Safari。" msgid "any"