X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=df6ce8b7465556de07b009b9b515ee225561f91d;hp=738316689081d3d9982b0b904009de0b4a6724c1;hb=e55a5fa386b96e15cd215185e17db91b7b678fad;hpb=cbaf881f059fe17abc43043bf7c6a47555182c0a diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 738316689..df6ce8b74 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -3,8 +3,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Hsing-Wang Liao \n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!" +msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" @@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "LED 名称" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -203,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器" msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" -msgid "Action" -msgstr "动作" - msgid "Actions" msgstr "动作" @@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "允许 SSH 密码验证" msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "允许传统的 802.11b 速率" + msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" @@ -546,9 +552,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" -msgid "Buttons" -msgstr "按键" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "信道" msgid "Check" msgstr "检查" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -645,6 +648,9 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" +"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复" +"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量" +"负载较重的环境中。" msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -715,6 +721,12 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "自定义软件源" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" +"自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义此设备的 LED 行为。" @@ -927,6 +939,9 @@ msgstr "下载并安装软件包" msgid "Download backup" msgstr "下载备份" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "下游 SNR 偏移" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" @@ -978,6 +993,11 @@ msgstr "紧急" msgid "Enable" msgstr "启用" +msgid "" +"Enable IGMP " +"snooping" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "开启 STP" @@ -1009,7 +1029,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策" msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1035,6 +1055,9 @@ msgstr "启用/禁用" msgid "Enabled" msgstr "启用" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "" + msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" @@ -1104,6 +1127,15 @@ msgstr "外部系统日志服务器协议" msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "FT 协议" + msgid "File" msgstr "文件" @@ -1205,6 +1237,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "转发 mesh 节点数据包" + msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" @@ -1251,6 +1286,9 @@ msgstr "OPKG 基础配置" msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "本地生成 PMK" + msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" @@ -1287,9 +1325,6 @@ msgstr "HE.net 用户名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT 模式(802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "处理程序" - msgid "Hang Up" msgstr "挂起" @@ -1878,9 +1913,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大持续时间" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1900,12 +1932,12 @@ msgstr "内存" msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "Mesh ID" + msgid "Metric" msgstr "跃点数" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "最低持续时间" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" @@ -2109,6 +2141,9 @@ msgstr "注意" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 10000,0 表示不缓存)" + msgid "OK" msgstr "确认" @@ -2281,7 +2316,7 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" msgid "PMK R1 Push" -msgstr "PMK R1 Push" +msgstr "R1 推送 PMK" msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2352,9 +2387,6 @@ msgstr "客户端证书路径" msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" @@ -2490,10 +2522,10 @@ msgid "Quality" msgstr "质量" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "R0 Key Lifetime" +msgstr "R0 密钥生存期" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "R1 Key Holder" +msgstr "R1 密钥持有者" msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" @@ -2885,6 +2917,9 @@ msgstr "大小" msgid "Size (.ipk)" msgstr "大小(.ipk)" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "DNS 查询缓存的大小" + msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -2929,9 +2964,6 @@ msgstr "源地址" msgid "Source routing" msgstr "源路由" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定要处理的按键状态" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" @@ -3033,6 +3065,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "交换机端口掩码" + msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" @@ -3268,8 +3303,8 @@ msgstr "启动脚本插入到 'exit 0' 之前即可随系统启动运行。" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with :2" -msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 :2 结尾" +"ends with ...:2/64" +msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 ...:2/64 结尾" msgid "" "This is the only DHCPAdd Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用“添加”按钮来增加新的租约条目。“IPv4 地址”和“主机名”字段的值将被固定分配" @@ -3606,6 +3638,11 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由" @@ -3783,6 +3820,9 @@ msgstr "开放式" msgid "overlay" msgstr "覆盖" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "中继模式" @@ -3802,7 +3842,7 @@ msgid "stateless + stateful" msgstr "无状态的 + 有状态的" msgid "tagged" -msgstr "已关联" +msgstr "已标记" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" @@ -3820,7 +3860,7 @@ msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" msgid "untagged" -msgstr "未关联" +msgstr "未标记" msgid "yes" msgstr "是" @@ -3828,6 +3868,30 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按键" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "处理程序" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "最大持续时间" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "最低持续时间" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定要处理的按键状态" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "自定义按键动作。" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "租用时间" @@ -3916,7 +3980,7 @@ msgstr "« 后退" #~ msgstr "端口 %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "VLAN 接口"