X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=dbc4df8091541eeb394e02825150e0d7eecbc682;hp=3900c3b8ddc82d574fe034fe6ec9ac2015427ab3;hb=74b452a83e144f06d40f0809986afbb70569d98f;hpb=edf352efa27d6e936c0cc87abf0f28f1b6b28a44 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 3900c3b8d..dbc4df809 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Language-Team: \n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)" @@ -118,15 +121,21 @@ msgstr "最大并发查询数" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" +msgstr "" + msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -msgid "ADSL Status" -msgstr "ADSL状态" - msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -136,6 +145,9 @@ msgstr "AR支持" msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP重试阈值" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM桥接" @@ -156,6 +168,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM设备号码" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -219,9 +234,20 @@ msgstr "管理权" msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "警戒" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许SSH密码验证" @@ -260,6 +286,51 @@ msgstr "总是广播默认路由" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置" +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由" @@ -269,6 +340,9 @@ msgstr "广播的DNS域名" msgid "Announced DNS servers" msgstr "广播的DNS服务器" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + msgid "Anonymous Mount" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" @@ -358,6 +432,12 @@ msgstr "可用软件包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -408,6 +488,9 @@ msgstr "" "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需" "备份文件。" +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "传输速率" @@ -446,9 +529,6 @@ msgstr "按键" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存." -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率(%)" @@ -642,15 +722,33 @@ msgstr "DNS转发" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "" msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID(DHCP唯一标识符)" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -660,6 +758,9 @@ msgstr "默认%d" msgid "Default gateway" msgstr "默认网关" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "默认路由" @@ -901,12 +1002,18 @@ msgstr "擦除中..." msgid "Error" msgstr "错误" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太网交换机" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀" @@ -927,6 +1034,9 @@ msgstr "远程log服务器" msgid "External system log server port" msgstr "远程log服务器端口" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的SSH命令选项" @@ -976,6 +1086,9 @@ msgstr "防火墙设置" msgid "Firewall Status" msgstr "防火墙状态" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" @@ -1021,6 +1134,9 @@ msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发DHCP数据包" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" @@ -1102,6 +1218,9 @@ msgstr "处理程序" msgid "Hang Up" msgstr "挂起" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "心跳" @@ -1121,6 +1240,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 无线网卡" msgid "Hide ESSID" msgstr "隐藏ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "主机目录" @@ -1341,6 +1463,9 @@ msgstr "正在重新连接接口..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "正在关闭接口..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "接口不存在或未连接" @@ -1431,9 +1556,15 @@ msgstr "语言" msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "叶子" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "有效租期" @@ -1458,15 +1589,24 @@ msgstr "图例:" msgid "Limit" msgstr "客户数" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + +msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "" -msgid "Line Speed" -msgstr "线路速率" +msgid "Line Mode" +msgstr "" msgid "Line State" msgstr "线路状态" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "活动链接" @@ -1484,6 +1624,9 @@ msgstr "允许RFC1918响应的域名列表" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部" @@ -1508,6 +1651,9 @@ msgstr "本地IPv4地址" msgid "Local IPv6 address" msgstr "本地IPv6地址" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "本地启动脚本" @@ -1537,8 +1683,8 @@ msgstr "如果有多个IP可用,则根据请求来源的子网来本地化主 msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" -msgstr "信道道已被锁定为 %d,因为该信道被 %s 使用" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用" msgid "Log output level" msgstr "日志记录等级" @@ -1555,6 +1701,9 @@ msgstr "登录" msgid "Logout" msgstr "退出" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" @@ -1576,6 +1725,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -1590,6 +1742,9 @@ msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命 msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最高速率" @@ -1795,12 +1950,18 @@ msgstr "未指定区域" msgid "Noise" msgstr "噪声" -msgid "Noise Margin" -msgstr "噪声容限" +msgid "Noise Margin (SNR)" +msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "噪声:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "无" @@ -1861,6 +2022,9 @@ msgstr "请指定主机名或MAC地址!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "一个或多个选项值有误!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "一个或多个必选项值为空!" @@ -1909,6 +2073,9 @@ msgstr "克隆MAC地址" msgid "Override MTU" msgstr "设置MTU" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "更新网关" @@ -1962,6 +2129,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "需要libiwinfo软件包!" @@ -1986,6 +2156,9 @@ msgstr "密码验证" msgid "Password of Private Key" msgstr "私有密钥" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "密码修改成功!" @@ -2001,6 +2174,15 @@ msgstr "私钥路径" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "峰值:" @@ -2037,20 +2219,23 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "端口" -msgid "Port %d" -msgstr "端口 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" - msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开,0为忽略故障" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" @@ -2063,6 +2248,9 @@ msgstr "执行" msgid "Processes" msgstr "系统进程" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "协议" @@ -2252,6 +2440,11 @@ msgstr "必须使用TLS" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "复位" @@ -2314,6 +2507,9 @@ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" msgid "Run filesystem check" msgstr "文件系统检查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2322,6 +2518,9 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH访问" @@ -2405,6 +2604,12 @@ msgstr "设置时间同步" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置DHCP服务器" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前文件备份列表" @@ -2417,6 +2622,9 @@ msgstr "关闭此网络" msgid "Signal" msgstr "信号" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "信号:" @@ -2441,6 +2649,9 @@ msgstr "时隙" msgid "Software" msgstr "软件包" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些项目的值无效,无法保存!" @@ -2537,6 +2748,12 @@ msgstr "严谨查序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "交换区" @@ -2552,6 +2769,13 @@ msgstr "交换机 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交换机%q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" @@ -2829,6 +3053,9 @@ msgid "" "archive here." msgstr "上传备份存档以恢复配置。" +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "可用数" @@ -2904,6 +3131,9 @@ msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调度" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2986,7 +3216,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用添加来增加新的租约条目。使用MAC-地址鉴别主机,IPv4-" "地址分配地址,主机名分配标识。" @@ -3009,8 +3240,8 @@ msgstr "用户名" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN接口" +msgid "VDSL" +msgstr "" msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上的VLAN" @@ -3107,9 +3338,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "频宽" -msgid "Wifi" -msgstr "无线" - msgid "Wireless" msgstr "无线" @@ -3146,6 +3374,9 @@ msgstr "无线已关闭" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR支持" @@ -3325,1019 +3556,14 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "删除此接口" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "标识" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "规则 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "忽略HOSTS文件" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "路径" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "请稍等:设备重启中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" - -#~ msgid "CPU frequency" -#~ msgstr "CPU 频率" - -#~ msgid "Chip Model" -#~ msgstr "芯片型号" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "强制启用40MHz频宽并忽略辅助信道重叠。此选项不兼容IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "设置挂载为extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "强制40MHz频宽" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳频" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "设置为根文件系统" - -#~ msgid "Ad-hoc mode" -#~ msgstr "Ad-hoc模式" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用户ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz HT40- (仅5-13频道可用)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在网络上通告IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通告的网络ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允许的范围:1 到 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT功能" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "主机型号" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "系统名称" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "发送路由请求" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的首选前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的有效前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首选生存时间" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用有效生存时间" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "等待路由器..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "开启内置NTP服务器" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "活动的租约" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "打开" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "比特率" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "设置 /应用" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "设置 / 修改" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "设置 / 重置" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC地址" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "加密" - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "搜索WLAN" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "请选择你需要链接到无线网络接口的网络. 如果不链接到任何网络请选择 未指" -#~ "定,如果需要创建新网络请点创建." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "创建一个网络" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "链接" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "扫描到的无线热点" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-服务器" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-广播" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-地址" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-Aliases" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 设置" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "注意:当你选择一个已经存在与一个网络中的接口时,它将会被移除那个网络。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "network." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown network ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "本设备可以划分为多个VLAN,并支持电脑间的直接通讯;VLAN也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端" -#~ "口为本地子网。" - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "开启缓冲" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "更新固件时被保存的文件" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "基本信息" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以自定义LuCI的组" -#~ "件和功能。" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit操作" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "更新固件时要保存的文件" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "当UCI配置提交并生效" -#~ "后,这些命令将被自动执行。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Web UI" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-服务器" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP设置" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "重试ARP ping" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM设置" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "接收路由公告" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "接入点(APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "附加pppd选项" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "允许范围:1 ~ FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "自动断开" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "备份的存档" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "本地DNS服务器使用PPP端局提供的域名服务器" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "连接脚本" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "创建备份" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "断开脚本" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "修改软件包的同步源和安装地址" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "开启4K VLAN" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "在PPP链路上启用IPv6" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "固件文件" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "转发DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "转发广播" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net隧道ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "这里可以备份和恢复路由器的配置,也可以恢复到系统出厂设置。" - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "安装位置" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "保留配置文件" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "保持活动" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "内核" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "PPP连接成功后替换当前默认路由为pppd" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接建立后运行此脚本" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接断开前运行此脚本" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "请确认pin码正确,并且没有锁定sim卡!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "这些大部分是为设备或网络提供特定服务的,比如shell访问,LuCI App,网间漫游,发送E-mail等..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "启动自动重连的失败连接次数" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "更新网关" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN码" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP设置" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "软件同步源" - -#~ msgid "" -#~ "Port PVIDs specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "端口的PVID指定了添加到所接收的未标" -#~ "记桢的默认VLAN ID。" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "分配%q的端口PVID" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "放弃所有配置并将路由复位到默认状态?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "处理器" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-端口" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-服务器" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "真的要关闭此网络?\n" -#~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "中继设置" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "重置默认路由" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "恢复出厂设置" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "路由表ID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Modem尝试连接的就绪准备时间" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "发送路由探测" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "服务器IPv4-地址" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "服务类型" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "路由器上运行的部分任务和服务。" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "设置缓冲时间" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "抱歉,OpenWrt不支持本平台的系统升级。
请手动刷新设备。" - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "指定附加命令行参数到pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "modem的设备节点。例如/dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "校时服务器(rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "隧道设置" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "更新软件列表" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备。" - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "上传固件" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "使用对等DNS" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "这里可以指定多路DNS服务器。输入后会自动覆盖已分配的条目。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "UMTS/GPRS功能需安装\"comgt\",PPPoE需安装\"ppp-mod-pppoe\",PPPoA需安装" -#~ "\"ppp-mod-pppoa\",PPtP需安装\"pptp\"。" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "后退" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "已缓冲" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "空闲" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "静态" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI是一款嵌入式设备使" -#~ "用的免费Lua软件,包含web框架和web界面。LuCI遵循Apache-License." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-密钥" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "一个用于LuCI的小型web服" -#~ "务器。" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "活动IP连接" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "地址" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "管理密码" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "验证范围" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "桥接端口" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "修改管理员密码" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "客户端+WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "配置文件" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "连接超时" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "特别致谢" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP有效分配" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "根文档" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "开启保持活动" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "开启设备" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "以太网桥" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以粘贴公用SSH密钥以用于SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP设置" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "接口状态" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "开发向导" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "本接口未设置地址" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "未设置" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "密码已修改" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "插件路径" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "端口" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "主要的" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "项目主页" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "伪装Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "感谢" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "未知错误" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "默认为/etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "开启交换机" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "更新软件包列表" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "设置时复位交换机" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "升级已安装软件" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-端口" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI是一个免费的,灵活" -#~ "的,可视化的用户界面,可用来配置OpenWrt。" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP隔离" - -#~ msgid "Active IPv4-Routes" -#~ msgstr "活动的IPv4链路" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "添加域名条目到主机解析文件" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "添加无线网络到物理网络" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "这里显示了系统日志,可以了解系统当前的运行状态。" - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "现在开始体验路由带来的乐趣吧!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "我们一直在努力提升界面效果,并期待着您的意见与建议。" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "连接现有网络" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "固定段大小" - -#~ msgid "Configuration applied" -#~ msgstr "设置已应用" - -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "创建/连接 网络" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "错误" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "修复某些ISP的不可达网站或其他未知错误" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "过滤无用的DNSWindows-systems查询" - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "硬件地址" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hello!" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "这里可以配置已安装的无线设备。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以查看系统当前的状态信息,比如CPU频率、内存使用率或网络链接数据。" - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "如果连接在已有网络,那么它会被桥接到现有接口,并且被所选的防火墙" -#~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "网络连接" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "加入(客户端)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "租约" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "根据子网本地化主机名" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCI 组件" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "注意:在LuCI中,点击 保" -#~ "存&应用 后设置才会生效。" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "本页可以设置路由器的重要参数。" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "执行操作" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "阻止缓存无效的DNS应答" - -#~ msgid "Prevents client to client communication" -#~ msgstr "禁止客户端间的通信" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "添加(接入点)" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "查找文件..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "服务器" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "发送 / 接收" - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "LuCI开发团队" - -#~ msgid "The following changes have been comitted" -#~ msgstr "以下更改已提交" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "以下更改已生效" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "这是LuCI的管理页面。" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "已传输 / 已接收" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "当刷写带LuCI的新固件" -#~ "时,这些文件将被加入到新的固件中。" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "用户可以通过DHCP自动接收网络的(IP地址,子网" -#~ "掩码,DNS服务器, ...)等配置信" -#~ "息。" - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "搜索无线" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "即将加入无线网络%s,这需要填写一些额外信息。" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "一台设备可以用虚拟方式同时运行几个无线网络。但注意会有硬件或软件限制。通常" -#~ "可以运行一个点对点无线网络,或同时运行三个Master模式和一个客户端模式的无线" -#~ "网络。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "需要安装\"ppp-mod-pppoe\"以支持PPPoe,\"pptp\"以支持PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "需要安装wpa-supplicant以支持WPA加密!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "需要安装Broadcomnas supplicant以支持WPA加密!" - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "用户界面" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(隐藏)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(任意)" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "起始分配地址" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "本地网络" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "地址租用数" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "解析文件" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区域" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "附加的主机文件" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "自动重连" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "并发查询" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "空闲自动断开" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "不缓存未知数据" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "已安装" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "手册" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "未安装" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "查询端口" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "代码" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "距离" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "图例" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "详参 '%s' 联机帮助" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "软件包管理" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "端口 %d" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "服务" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "统计信息" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN接口"