X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=d3ed1a52b3aa48459859e4a38bc6063b0b0ec0bf;hp=42d1dd7741ea93bc0763df9d4e50644a5914d9a9;hb=caf44216038467f08d15447ebbb7aad55ba617b6;hpb=4f644d9254021f385e50e6338dc35fee331792bd diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 42d1dd774..d3ed1a52b 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "%.1f dB" msgstr "" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!" +msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" @@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器" msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" -msgid "Action" -msgstr "动作" - msgid "Actions" msgstr "动作" @@ -283,6 +280,9 @@ msgstr "允许 SSH 密码验证" msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "允许传统的 802.11b 速率" + msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" @@ -552,9 +552,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" -msgid "Buttons" -msgstr "按键" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" @@ -651,6 +648,9 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" +"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复" +"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量" +"负载较重的环境中。" msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -721,6 +721,11 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "自定义软件源" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义此设备的 LED 行为。" @@ -934,7 +939,7 @@ msgid "Download backup" msgstr "下载备份" msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "" +msgstr "下游 SNR 偏移" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" @@ -1018,7 +1023,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策" msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1120,7 +1125,7 @@ msgid "FT over the Air" msgstr "" msgid "FT protocol" -msgstr "" +msgstr "FT 协议" msgid "File" msgstr "文件" @@ -1223,6 +1228,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "转发 mesh 节点数据包" + msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" @@ -1270,7 +1278,7 @@ msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" +msgstr "本地生成 PMK" msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" @@ -1308,9 +1316,6 @@ msgstr "HE.net 用户名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT 模式(802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "处理程序" - msgid "Hang Up" msgstr "挂起" @@ -1899,9 +1904,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大持续时间" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1921,12 +1923,12 @@ msgstr "内存" msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "Mesh ID" + msgid "Metric" msgstr "跃点数" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "最低持续时间" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" @@ -2302,7 +2304,7 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" msgid "PMK R1 Push" -msgstr "PMK R1 Push" +msgstr "R1 推送 PMK" msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2373,9 +2375,6 @@ msgstr "客户端证书路径" msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" @@ -2511,10 +2510,10 @@ msgid "Quality" msgstr "质量" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "R0 Key Lifetime" +msgstr "R0 密钥生存期" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "R1 Key Holder" +msgstr "R1 密钥持有者" msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" @@ -2950,9 +2949,6 @@ msgstr "源地址" msgid "Source routing" msgstr "源路由" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定要处理的按键状态" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" @@ -3054,6 +3050,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "交换机端口掩码" + msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" @@ -3318,9 +3317,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "自定义按键动作。" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "活跃的网络连接概况。" @@ -3504,9 +3500,9 @@ msgstr "使用路由表" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用“添加”按钮来增加新的租约条目。“IPv4 地址”和“主机名”字段的值将被固定分配" @@ -3630,7 +3626,7 @@ msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!" msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" -msgstr "" +msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由" @@ -3809,6 +3805,9 @@ msgstr "开放式" msgid "overlay" msgstr "覆盖" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "中继模式" @@ -3828,7 +3827,7 @@ msgid "stateless + stateful" msgstr "无状态的 + 有状态的" msgid "tagged" -msgstr "已关联" +msgstr "已标记" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" @@ -3846,7 +3845,7 @@ msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" msgid "untagged" -msgstr "未关联" +msgstr "未标记" msgid "yes" msgstr "是" @@ -3854,6 +3853,30 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按键" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "处理程序" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "最大持续时间" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "最低持续时间" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定要处理的按键状态" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "自定义按键动作。" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "租用时间" @@ -3942,7 +3965,7 @@ msgstr "« 后退" #~ msgstr "端口 %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "VLAN 接口"