X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=72f53a6252611e71ed0422f1e3c7af1b4d0a4360;hp=72bf9379528e703dd3c3c4665506d26f55dc175b;hb=376d064309522c2a33c56ab9cebbdb687ccc7b64;hpb=d2638a7a0ebc4d0e7ea394a74bd41fd0762200d8 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 72bf93795..72f53a625 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:49+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:14+0800\n" "Last-Translator: GuoGuo \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Language-Team: \n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)" @@ -45,6 +46,9 @@ msgstr "1分钟负载:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15分钟负载:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "5分钟负载:" @@ -200,6 +204,9 @@ msgstr "添加新接口..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "额外的HOSTS文件" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "地址" @@ -262,6 +269,12 @@ msgstr "广播的DNS域名" msgid "Announced DNS servers" msgstr "广播的DNS服务器" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "自动挂载未配置的Swap分区" + msgid "Antenna 1" msgstr "天线 1" @@ -318,6 +331,21 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "自动家庭网络(HNCP)" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "通过hotplug自动挂载磁盘" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "通过hotplug自动挂载Swap分区" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "自动挂载磁盘" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "自动挂载Swap" + msgid "Available" msgstr "可用" @@ -327,6 +355,9 @@ msgstr "可用软件包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -401,6 +432,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线网卡" msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" + msgid "Buttons" msgstr "按键" @@ -437,6 +473,9 @@ msgstr "信道" msgid "Check" msgstr "检查" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "在挂载前检查文件系统" + msgid "Checksum" msgstr "校验值" @@ -548,6 +587,15 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "自定义分配的IPv6前缀" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" +"自定义的软件源地址(例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "自定义的软件源" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义LED的活动状态。" @@ -623,9 +671,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "删除" -msgid "Delete this interface" -msgstr "删除此接口" - msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" @@ -644,6 +689,12 @@ msgstr "设备" msgid "Device Configuration" msgstr "设备配置" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "设备正在重启..." + +msgid "Device unreachable" +msgstr "无法连接到设备" + msgid "Diagnostics" msgstr "网络诊断" @@ -683,6 +734,9 @@ msgstr "距离优化" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最远客户端的距离(米)。" +msgid "Distribution feeds" +msgstr "发行版软件源" + msgid "Diversity" msgstr "分集" @@ -746,6 +800,9 @@ msgid "" "having static leases will be served." msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。" +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" @@ -755,7 +812,7 @@ msgstr "修改" msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." -msgstr "" +msgstr "编辑上方的原始配置以修复错误并按下“保存”按钮以重新载入此页面。" msgid "Edit this interface" msgstr "修改此接口" @@ -855,6 +912,9 @@ msgstr "远程log服务器" msgid "External system log server port" msgstr "远程log服务器端口" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "额外的SSH命令选项" + msgid "Fast Frames" msgstr "快速帧" @@ -876,6 +936,13 @@ msgstr "过滤本地包" msgid "Filter useless" msgstr "过滤无用包" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" +"查找所有当前系统上的分区和Swap并使用基于所找到的分区生成的配置文件替换默认配" +"置。" + msgid "Find and join network" msgstr "搜索并加入网络" @@ -900,9 +967,6 @@ msgstr "固件版本" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "指定的DNS查询源端口" -msgid "Flags" -msgstr "标识" - msgid "Flash Firmware" msgstr "刷新固件" @@ -933,6 +997,9 @@ msgstr "强制使用TKIP加密" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发DHCP数据包" @@ -972,6 +1039,12 @@ msgstr "基本设置" msgid "General Setup" msgstr "基本设置" +msgid "General options for opkg" +msgstr "opkg基础配置" + +msgid "Generate Config" +msgstr "生成配置" + msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" @@ -981,6 +1054,9 @@ msgstr "Generic 802.11%s 无线网卡" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!" +msgid "Global Settings" +msgstr "全局设置" + msgid "Global network options" msgstr "全局网络选项" @@ -1078,6 +1154,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码" msgid "IPv4 only" msgstr "仅IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "IPv4地址前缀" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4地址前缀长度" @@ -1167,8 +1246,8 @@ msgid "" "of the RAM." msgstr "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换区暂存,以提高可用内存。" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "忽略HOSTS文件" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "忽略 /etc/hosts" msgid "Ignore interface" msgstr "关闭DHCP" @@ -1182,6 +1261,11 @@ msgstr "固件文件" msgid "In" msgstr "入口" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" @@ -1361,6 +1445,9 @@ msgid "" "requests to" msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "允许RFC1918响应的域名列表" @@ -1382,6 +1469,9 @@ msgstr "平均负载" msgid "Loading" msgstr "加载中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "本地IPv4地址" @@ -1450,6 +1540,9 @@ msgstr "MAC-过滤" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-列表" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1464,6 +1557,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最高速率" @@ -1482,6 +1578,11 @@ msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" msgid "Maximum hold time" msgstr "最大持续时间" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" @@ -1547,12 +1648,18 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" + msgid "Mount options" msgstr "挂载选项" msgid "Mount point" msgstr "挂载点" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "自动挂载未专门配置的Swap分区" + msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" @@ -1571,6 +1678,9 @@ msgstr "多播地址" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-代理" @@ -1670,6 +1780,9 @@ msgstr "未连接" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意:配置文件将被删除。" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1792,9 +1905,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "需要libiwinfo软件包!" @@ -1822,9 +1944,6 @@ msgstr "私有密钥" msgid "Password successfully changed!" msgstr "密码修改成功!" -msgid "Path" -msgstr "路径" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA证书路径" @@ -1840,6 +1959,9 @@ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" msgid "Peak:" msgstr "峰值:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" @@ -1861,9 +1983,6 @@ msgstr "数据包" msgid "Please enter your username and password." msgstr "请输入用户名和密码。" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "请稍等:设备重启中..." - msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -2023,7 +2142,7 @@ msgid "Rebooting..." msgstr "重启中..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "重启OpenWrt" +msgstr "重启您设备上的系统" msgid "Receive" msgstr "接收" @@ -2138,9 +2257,6 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。" -msgid "Rule #" -msgstr "规则 #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" @@ -2158,6 +2274,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "SSH访问" +msgid "SSH server address" +msgstr "SSH服务器地址" + +msgid "SSH server port" +msgstr "SSH服务器端口" + +msgid "SSH username" +msgstr "SSH用户名" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-密钥" @@ -2247,6 +2372,9 @@ msgstr "信号:" msgid "Size" msgstr "大小" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -2271,14 +2399,13 @@ msgstr "对不起,请求的目标未找到。" msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。" -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" -"抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt Wiki中此设" -"备特定的安装向导。" +"抱歉,您的设备暂不支持sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考OpenWrt Wiki中关" +"于此设备的固件更新说明。" msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -2453,7 +2580,7 @@ msgstr "" "code>" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -2518,20 +2645,22 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "系统正在删除配置分区,完成后会自动重启。" -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"正在刷新系统...
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
稍等数分" -"钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。" +"正在刷新系统...
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
等待数分" +"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。" msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " @@ -2569,6 +2698,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "中继的IPv4地址" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2724,6 +2859,9 @@ msgstr "未知错误,密码未更改!" msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" +msgid "Unmount" +msgstr "卸载分区" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" @@ -2885,11 +3023,14 @@ msgstr "正在应用更改..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "正在执行命令..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "等待设备..." + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "警告:有一些未保存的配置将在重启后丢失!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3118,6 +3259,28 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "删除此接口" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "标识" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "规则 #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "忽略HOSTS文件" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "路径" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "请稍等:设备重启中..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" + #~ msgid "CPU frequency" #~ msgstr "CPU 频率" @@ -3906,9 +4069,6 @@ msgstr "« 后退" #~ "如果连接在已有网络,那么它会被桥接到现有接口,并且被所选的防火墙" #~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。" -#~ msgid "Ignore /etc/hosts" -#~ msgstr "忽略 /etc/hosts" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"