X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=561b613550078ec0a9a359bcf3f4d984ee9a73f6;hp=e72ad2774b05987d5b06da36cd8c23e707f2188c;hb=8ae57f62044ab9ac73a9113417e33c23aedc1974;hpb=6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index e72ad2774..561b61355 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:53+0200\n" -"Last-Translator: phantasm131 \n" -"Language-Team: QQ Group:75543259\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:14+0800\n" +"Last-Translator: GuoGuo \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Language-Team: \n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)" @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "-- custom --" msgstr "-- 自定义 --" msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- 根据设备匹配 --" msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- 根据标签匹配 --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "1分钟负载:" @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "1分钟负载:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15分钟负载:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "5分钟负载:" @@ -201,6 +204,9 @@ msgstr "添加新接口..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "额外的HOSTS文件" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "地址" @@ -245,21 +251,29 @@ msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" +"也请查看SIXXS上的Tunneling Comparison " msgid "Always announce default router" -msgstr "" +msgstr "总是广播默认路由" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "" +msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由" msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "广播的DNS域名" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "广播的DNS服务器" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "自动挂载未配置的Swap分区" msgid "Antenna 1" msgstr "天线 1" @@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "正在应用更改" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "" +msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分" msgid "Assign interfaces..." msgstr "分配接口..." @@ -296,9 +310,12 @@ msgstr "已连接站点" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡" -msgid "AuthGroup" +msgid "Auth Group" msgstr "" +msgid "AuthGroup" +msgstr "认证组" + msgid "Authentication" msgstr "认证" @@ -312,10 +329,25 @@ msgid "Auto Refresh" msgstr "自动刷新" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "自动家庭网络(HNCP)" + +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "通过hotplug自动挂载磁盘" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "通过hotplug自动挂载Swap分区" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "自动挂载磁盘" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "自动挂载Swap" msgid "Available" msgstr "可用" @@ -326,6 +358,9 @@ msgstr "可用软件包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -360,10 +395,10 @@ msgid "Bad address specified!" msgstr "指定了错误的地址!" msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "频宽" msgid "Behind NAT" -msgstr "" +msgstr "在NAT网络内" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -400,11 +435,16 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线网卡" msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" + msgid "Buttons" msgstr "按键" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "" +msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存." msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -416,7 +456,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分类" msgid "Chain" msgstr "链" @@ -436,6 +476,9 @@ msgstr "信道" msgid "Check" msgstr "检查" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "在挂载前检查文件系统" + msgid "Checksum" msgstr "校验值" @@ -454,6 +497,9 @@ msgstr "选择指派到此无线接口的网络。填写创建栏可新 msgid "Cipher" msgstr "算法" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -508,7 +554,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "连接数限制" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" -msgstr "" +msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败" msgid "Connections" msgstr "链接" @@ -544,7 +590,16 @@ msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "自定义分配的IPv6前缀" + +msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." msgstr "" +"自定义的软件源地址(例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "自定义的软件源" msgid "" "Customizes the behaviour of the device ESSID" msgstr "隐藏ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "主机目录" @@ -1037,6 +1143,9 @@ msgid "Hostnames" msgstr "主机名" msgid "Hybrid" +msgstr "混合" + +msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP address" @@ -1058,7 +1167,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4和IPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "分配IPv4长度" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4广播" @@ -1072,6 +1181,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码" msgid "IPv4 only" msgstr "仅IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "IPv4地址前缀" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4地址前缀长度" @@ -1085,13 +1197,13 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6防火墙" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPv6邻居" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6设置" msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ULA前缀" msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "IPv6 WAN状态" @@ -1100,13 +1212,13 @@ msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6地址" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" -msgstr "" +msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)" msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv6分配长度" msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6网关" @@ -1121,7 +1233,7 @@ msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6地址前缀长度" msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6路由前缀" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-地址" @@ -1138,6 +1250,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "鉴权" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "用UUID来挂载设备" @@ -1161,8 +1279,8 @@ msgid "" "of the RAM." msgstr "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换区暂存,以提高可用内存。" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "忽略HOSTS文件" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "忽略 /etc/hosts" msgid "Ignore interface" msgstr "关闭DHCP" @@ -1176,6 +1294,11 @@ msgstr "固件文件" msgid "In" msgstr "入口" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" @@ -1195,7 +1318,7 @@ msgid "Install" msgstr "安装" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "安装iputils-traceroute6以进行IPv6 traceroute" msgid "Install package %q" msgstr "安装软件包%q" @@ -1312,7 +1435,7 @@ msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "叶子" msgid "Lease validity time" msgstr "有效租期" @@ -1342,10 +1465,10 @@ msgid "Line Attenuation" msgstr "" msgid "Line Speed" -msgstr "" +msgstr "线路速率" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "线路状态" msgid "Link On" msgstr "活动链接" @@ -1355,6 +1478,9 @@ msgid "" "requests to" msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "允许RFC1918响应的域名列表" @@ -1376,6 +1502,9 @@ msgstr "平均负载" msgid "Loading" msgstr "加载中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "本地IPv4地址" @@ -1411,8 +1540,8 @@ msgstr "如果有多个IP可用,则根据请求来源的子网来本地化主 msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" -msgstr "" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用" msgid "Log output level" msgstr "日志记录等级" @@ -1444,6 +1573,9 @@ msgstr "MAC-过滤" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-列表" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1456,6 +1588,9 @@ msgstr "MTU" msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" +msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:" + +msgid "Manual" msgstr "" msgid "Maximum Rate" @@ -1476,6 +1611,11 @@ msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" msgid "Maximum hold time" msgstr "最大持续时间" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" @@ -1498,10 +1638,10 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "最低持续时间" msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "数据包镜像监听端口" msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "数据包镜像源端口" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "缺少协议%q的协议扩展" @@ -1541,12 +1681,18 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" + msgid "Mount options" msgstr "挂载选项" msgid "Mount point" msgstr "挂载点" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "自动挂载未专门配置的Swap分区" + msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" @@ -1565,14 +1711,23 @@ msgstr "多播地址" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-代理" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "候选NTP服务器" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "NTP同步超时" msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1607,6 +1762,9 @@ msgstr "下一步 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "本接口未配置DHCP服务器" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "本表中没有链" @@ -1664,6 +1822,9 @@ msgstr "未连接" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意:配置文件将被删除。" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1676,6 +1837,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-配置" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "关闭时间" @@ -1707,7 +1874,7 @@ msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "" msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "工作频率" msgid "Option changed" msgstr "修改的选项" @@ -1716,10 +1883,10 @@ msgid "Option removed" msgstr "移除的选项" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" -msgstr "" +msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" -msgstr "" +msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项." msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1737,7 +1904,7 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "户外频道" msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "网络出口" msgid "Override MAC address" msgstr "克隆MAC地址" @@ -1786,9 +1953,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "需要libiwinfo软件包!" @@ -1813,12 +1989,12 @@ msgstr "密码验证" msgid "Password of Private Key" msgstr "私有密钥" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "密码修改成功!" -msgid "Path" -msgstr "路径" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA证书路径" @@ -1831,9 +2007,24 @@ msgstr "私钥路径" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "峰值:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" @@ -1855,9 +2046,6 @@ msgstr "数据包" msgid "Please enter your username and password." msgstr "请输入用户名和密码。" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "请稍等:设备重启中..." - msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -1920,6 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "质量" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS阈值" @@ -2017,7 +2208,7 @@ msgid "Rebooting..." msgstr "重启中..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "重启OpenWrt" +msgstr "重启您设备上的系统" msgid "Receive" msgstr "接收" @@ -2065,13 +2256,13 @@ msgid "Replace wireless configuration" msgstr "重置无线配置" msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "请求IPv6地址" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "请求指定长度的IPv6前缀" msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "必须使用TLS" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3" @@ -2132,9 +2323,6 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。" -msgid "Rule #" -msgstr "规则 #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" @@ -2149,9 +2337,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH访问" +msgid "SSH server address" +msgstr "SSH服务器地址" + +msgid "SSH server port" +msgstr "SSH服务器端口" + +msgid "SSH username" +msgstr "SSH用户名" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-密钥" @@ -2197,15 +2397,15 @@ msgid "Server Settings" msgstr "服务器设置" msgid "Server password" -msgstr "" +msgstr "服务器密码" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " "contains the tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码" msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "服务器用户名" msgid "Service Name" msgstr "服务名" @@ -2223,6 +2423,9 @@ msgstr "设置时间同步" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置DHCP服务器" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前文件备份列表" @@ -2241,6 +2444,9 @@ msgstr "信号:" msgid "Size" msgstr "大小" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -2265,14 +2471,13 @@ msgstr "对不起,请求的目标未找到。" msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。" -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" -"抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt Wiki中此设" -"备特定的安装向导。" +"抱歉,您的设备暂不支持sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考OpenWrt Wiki中关" +"于此设备的固件更新说明。" msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -2281,7 +2486,7 @@ msgid "Source" msgstr "源地址" msgid "Source routing" -msgstr "" +msgstr "源路由" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "指定要处理的按键状态" @@ -2410,6 +2615,9 @@ msgstr "表" msgid "Target" msgstr "对象" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "关闭" @@ -2433,7 +2641,7 @@ msgstr "软件包libiwinfo-lua未安装。必需安装此组件以配 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" -msgstr "" +msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" @@ -2446,6 +2654,9 @@ msgstr "" "合法字符:A-Z, a-z, 0-9 和 _" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2509,20 +2720,22 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "系统正在删除配置分区,完成后会自动重启。" -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"正在刷新系统...
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
稍等数分" -"钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。" +"正在刷新系统...
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
等待数分" +"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。" msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " @@ -2560,6 +2773,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "中继的IPv4地址" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2570,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" -msgstr "" +msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的\"更新密钥\"或者账户密码必须填写." msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2590,7 +2809,7 @@ msgstr "" "abbr>服务器" msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "登录账户时填写的用户名" msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" @@ -2668,16 +2887,16 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "隧道接口" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "隧道链接" msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" +msgstr "隧道协议" msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" +msgstr "隧道配置服务器" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "隧道类型" msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo模式" @@ -2715,6 +2934,9 @@ msgstr "未知错误,密码未更改!" msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" +msgid "Unmount" +msgstr "卸载分区" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" @@ -2758,10 +2980,10 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "隧道接口的TTL" msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "作为外部overlay使用(/overlay)" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "作为跟文件系统使用(/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "使用广播标签" @@ -2797,10 +3019,10 @@ msgid "Used Key Slot" msgstr "启用密码组" msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "客户证书(PEM加密的)" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "客户Key(PEM加密的)" msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -2817,13 +3039,25 @@ msgstr "%q上的VLAN" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q (%s)上的VLAN" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN服务器" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "VPN服务器端口" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值" + +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" msgstr "" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" @@ -2868,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" -msgstr "" +msgstr "在NTP同步之前等待时间.设置为0表示同步之前不等待(可选)" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "正在应用更改..." @@ -2876,11 +3110,14 @@ msgstr "正在应用更改..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "正在执行命令..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "等待设备..." + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "警告:有一些未保存的配置将在重启后丢失!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -2889,7 +3126,7 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" msgstr "" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "频宽" msgid "Wifi" msgstr "无线" @@ -2950,6 +3187,8 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用诸" +"如Firefox Opera Safari之类的浏览器." msgid "any" msgstr "任意" @@ -3030,7 +3269,7 @@ msgid "local DNS file" msgstr "本地DNS解析文件" msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" +msgstr "最小值1280,最大值1480" msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3107,6 +3346,34 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "删除此接口" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "标识" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "规则 #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "忽略HOSTS文件" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "路径" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "请稍等:设备重启中..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" + +#~ msgid "CPU frequency" +#~ msgstr "CPU 频率" + +#~ msgid "Chip Model" +#~ msgstr "芯片型号" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -3889,9 +4156,6 @@ msgstr "« 后退" #~ "如果连接在已有网络,那么它会被桥接到现有接口,并且被所选的防火墙" #~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。" -#~ msgid "Ignore /etc/hosts" -#~ msgstr "忽略 /etc/hosts" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"