X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=4676aa94e5f67e020ffc7bf3da8fe4c3f9b0bcc3;hp=eff9c8497f04d34fa7bf21ccff3ca334cb6041cb;hb=7b55d1b4afed37625417e5707f3b96cb5beb19fa;hpb=041c7fedb030d8ad638fafd8312394fe1a99d039 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index eff9c8497..4676aa94e 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -164,9 +164,6 @@ msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" msgstr "APN" -msgid "AR Support" -msgstr "AR支持" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP重试阈值" @@ -406,9 +403,6 @@ msgstr "指定此接口使用的十六进制子ID前缀部分" msgid "Associated Stations" msgstr "已连接站点" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡" - msgid "Auth Group" msgstr "认证组" @@ -487,9 +481,6 @@ msgstr "返回至概况" msgid "Back to scan results" msgstr "返回至扫描结果" -msgid "Background Scan" -msgstr "后台搜索" - msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "备份/升级" @@ -646,9 +637,6 @@ msgstr "进程命令" msgid "Common Configuration" msgstr "一般设置" -msgid "Compression" -msgstr "压缩" - msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -865,9 +853,6 @@ msgstr "停用DNS设定" msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "停用HW-Beacon计时器" - msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -908,9 +893,6 @@ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "不转发反向查询本地网络的Lookups命令" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "不回送探测响应" - msgid "Domain required" msgstr "忽略空域名解析" @@ -1104,9 +1086,6 @@ msgstr "远程日志服务器协议" msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的SSH命令选项" -msgid "Fast Frames" -msgstr "快速帧" - msgid "File" msgstr "文件" @@ -1144,6 +1123,9 @@ msgstr "完成" msgid "Firewall" msgstr "防火墙" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + msgid "Firewall Settings" msgstr "防火墙设置" @@ -1189,6 +1171,9 @@ msgstr "强制使用TKIP加密" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密" +msgid "Force link" +msgstr "" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "强制使用NAT-T" @@ -1586,8 +1571,8 @@ msgid "" "flash memory, please verify the image file!" msgstr "你尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" -msgid "Java Script required!" -msgstr "需要Java Script!" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "需要JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "加入网络" @@ -1700,17 +1685,17 @@ msgid "" msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)" msgid "" -"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" -"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" msgid "" -"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " -"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used to " -"map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" @@ -1847,9 +1832,6 @@ msgstr "手动" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "最高速率" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "允许的最大DHCP租用数" @@ -1886,9 +1868,6 @@ msgstr "内存使用率(%)" msgid "Metric" msgstr "跃点数" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "最低速率" - msgid "Minimum hold time" msgstr "最低持续时间" @@ -1960,9 +1939,6 @@ msgstr "下移" msgid "Move up" msgstr "上移" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "多播速率" - msgid "Multicast address" msgstr "多播地址" @@ -2162,8 +2138,13 @@ msgid "Optional." msgstr "可选" msgid "" -"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" -"quantum resistance." +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -2202,9 +2183,6 @@ msgstr "出口" msgid "Outbound:" msgstr "出站:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "户外频道" - msgid "Output Interface" msgstr "网络出口" @@ -2579,9 +2557,6 @@ msgstr "重连接口中..." msgid "References" msgstr "引用" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "无线网络国家区域" - msgid "Relay" msgstr "中继" @@ -2630,6 +2605,9 @@ msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "必须,此接口的Base64编码私钥。" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " @@ -2638,12 +2616,9 @@ msgstr "" "必须,允许该Peer在隧道中使用的IP地址和前缀,通常是该Peer的隧道IP地址和通过隧" "道的路由网络。" -msgid "Required. Public key of peer." -msgstr "必须,Peer的公钥。" - msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " -"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" msgid "" @@ -2783,9 +2758,6 @@ msgstr "定时发送LCP响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效" msgid "Separate Clients" msgstr "隔离客户端" -msgid "Separate WDS" -msgstr "隔离WDS" - msgid "Server Settings" msgstr "服务器设置" @@ -2809,6 +2781,11 @@ msgstr "服务类型" msgid "Services" msgstr "服务" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "设置时间同步" @@ -2946,9 +2923,6 @@ msgstr "静态地址分配" msgid "Static Routes" msgstr "静态路由" -msgid "Static WDS" -msgstr "静态WDS" - msgid "Static address" msgstr "静态地址" @@ -3331,9 +3305,6 @@ msgstr "隧道配置服务器" msgid "Tunnel type" msgstr "隧道类型" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbo模式" - msgid "Tx-Power" msgstr "传输功率" @@ -3615,9 +3586,6 @@ msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志" msgid "Write system log to file" msgstr "将系统日志写入文件" -msgid "XR Support" -msgstr "XR支持" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " @@ -3627,8 +3595,8 @@ msgstr "" "用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "LUCI的正常运行需要开启浏览器的Java Script支持。" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "LUCI的正常运行需要开启浏览器的JavaScript支持。" msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3799,6 +3767,57 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "AR支持" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "后台搜索" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "压缩" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "停用HW-Beacon计时器" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "不回送探测响应" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "快速帧" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "最高速率" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "最低速率" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "多播速率" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "户外频道" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "无线网络国家区域" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "隔离WDS" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "静态WDS" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Turbo模式" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "XR支持" + +#~ msgid "Required. Public key of peer." +#~ msgstr "必须,Peer的公钥。" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this checked." #~ msgstr "如果选中此复选框,则会创建一个附加网络。"