X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-cn%2Fbase.po;h=188f8cb89bf395b20b7ff6530e0dfc84d7d3eff7;hp=f0eef125bb63e3fcdbff6317b1c84e7f20ad58e2;hb=46a2b5ebeaad5c1702e95970cc74dfad0690fa6d;hpb=130785be912b7fe5f403406ee49d69c24dc6110b diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index f0eef125b..188f8cb89 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -3,8 +3,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Hsing-Wang Liao \n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!" +msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" @@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "LED 名称" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -203,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器" msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" -msgid "Action" -msgstr "动作" - msgid "Actions" msgstr "动作" @@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "允许 SSH 密码验证" msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "允许传统的 802.11b 速率" + msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" @@ -546,9 +552,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" -msgid "Buttons" -msgstr "按键" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "信道" msgid "Check" msgstr "检查" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -639,6 +642,16 @@ msgstr "命令" msgid "Common Configuration" msgstr "一般配置" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" +"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复" +"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量" +"负载较重的环境中。" + msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -708,6 +721,11 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "自定义软件源" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义此设备的 LED 行为。" @@ -920,6 +938,9 @@ msgstr "下载并安装软件包" msgid "Download backup" msgstr "下载备份" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "下游 SNR 偏移" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" @@ -1001,6 +1022,9 @@ msgstr "启用 VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1094,6 +1118,15 @@ msgstr "外部系统日志服务器协议" msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "FT 协议" + msgid "File" msgstr "文件" @@ -1195,6 +1228,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "转发 mesh 节点数据包" + msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" @@ -1241,6 +1277,9 @@ msgstr "OPKG 基础配置" msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "本地生成 PMK" + msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" @@ -1277,9 +1316,6 @@ msgstr "HE.net 用户名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT 模式(802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "处理程序" - msgid "Hang Up" msgstr "挂起" @@ -1588,7 +1624,7 @@ msgstr "隔离客户端" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" -msgstr "你尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" +msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" msgid "JavaScript required!" msgstr "需要 JavaScript!" @@ -1868,9 +1904,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大持续时间" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1890,12 +1923,12 @@ msgstr "内存" msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "Mesh ID" + msgid "Metric" msgstr "跃点数" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "最低持续时间" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" @@ -2122,7 +2155,7 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"在此页面,你可以配置网络接口。你可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" +"在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" "络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 VLAN 记号 INTERFACE.VLANNR(例如:" "eth0.1)。" @@ -2164,7 +2197,7 @@ msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认服务器(tic.sixxs.net)" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" -msgstr "可选,如果你的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项" +msgstr "可选,如果您的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项" msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " @@ -2271,7 +2304,7 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" msgid "PMK R1 Push" -msgstr "PMK R1 Push" +msgstr "R1 推送 PMK" msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2342,9 +2375,6 @@ msgstr "客户端证书路径" msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" @@ -2480,10 +2510,10 @@ msgid "Quality" msgstr "质量" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "R0 Key Lifetime" +msgstr "R0 密钥生存期" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "R1 Key Holder" +msgstr "R1 密钥持有者" msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" @@ -2545,14 +2575,14 @@ msgid "" "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" -"确定要关闭此网络?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断" +"确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断" "开!" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致" +"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致" "连接断开!" msgid "Really switch protocol?" @@ -2919,9 +2949,6 @@ msgstr "源地址" msgid "Source routing" msgstr "源路由" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定要处理的按键状态" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" @@ -3023,6 +3050,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "交换机端口掩码" + msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" @@ -3273,7 +3303,7 @@ msgstr "登录账户时填写的用户名" msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "这是隧道代理分配给你的路由前缀,供客户端使用" +msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。" @@ -3287,9 +3317,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "自定义按键动作。" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "活跃的网络连接概况。" @@ -3473,9 +3500,9 @@ msgstr "使用路由表" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用“添加”按钮来增加新的租约条目。“IPv4 地址”和“主机名”字段的值将被固定分配" @@ -3596,6 +3623,11 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由" @@ -3664,7 +3696,7 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" -"你的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览" +"您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览" "器,例如:Chrome、Firefox、Opera、Safari。" msgid "any" @@ -3773,6 +3805,9 @@ msgstr "开放式" msgid "overlay" msgstr "覆盖" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "中继模式" @@ -3792,7 +3827,7 @@ msgid "stateless + stateful" msgstr "无状态的 + 有状态的" msgid "tagged" -msgstr "已关联" +msgstr "已标记" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" @@ -3810,7 +3845,7 @@ msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" msgid "untagged" -msgstr "未关联" +msgstr "未标记" msgid "yes" msgstr "是" @@ -3818,6 +3853,30 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按键" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "处理程序" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "最大持续时间" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "最低持续时间" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定要处理的按键状态" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "自定义按键动作。" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "租用时间" @@ -3906,7 +3965,7 @@ msgstr "« 后退" #~ msgstr "端口 %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "VLAN 接口"