X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fuk%2Fbase.po;h=3649dd1d0d8c34805370794a9bd587bb67240ade;hp=c5483221c2abca2b0fb6581ccd9a98962afc17e5;hb=b6cdf3706b3dfc9fb7fff7a517a68663a6e1f84d;hpb=d6d0926aee1205b9ade0cb5b7462603a98b938af diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index c5483221c..3649dd1d0 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "Навантаження за 1 хвилину:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 15 хвилин:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 5 хвилин:" @@ -130,15 +133,21 @@ msgstr "Max. одночасних зап msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "" "APN" @@ -149,6 +158,9 @@ msgstr "Підтримка AR" msgid "ARP retry threshold" msgstr "Поріг повтору ARP" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM-мости" @@ -174,6 +186,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Номер ATM-пристрою" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -222,6 +237,9 @@ msgstr "Додати новий інтерфейс..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Додаткові файли hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -234,9 +252,20 @@ msgstr "Адміністрування" msgid "Advanced Settings" msgstr "Додаткові параметри" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "Тривога" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Дозволити SSH-" @@ -278,6 +307,51 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -287,6 +361,15 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Антена 1" @@ -322,6 +405,9 @@ msgstr "Приєднані станції" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -343,6 +429,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -352,6 +453,15 @@ msgstr "Доступні пакети" msgid "Average:" msgstr "Середнє значення:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -400,6 +510,9 @@ msgstr "" "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних " "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання." +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Швидкість передачі даних" @@ -427,6 +540,11 @@ msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x" msgid "Buffered" msgstr "Буферизовано" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -463,6 +581,9 @@ msgstr "Канал" msgid "Check" msgstr "Перевірити" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Контрольна сума" @@ -487,6 +608,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Шифр" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -585,6 +709,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -627,12 +759,33 @@ msgstr "Спрямовування DNS-запитів" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Зневаджування" @@ -642,6 +795,9 @@ msgstr "Типово %d" msgid "Default gateway" msgstr "Типовий шлюз" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -663,9 +819,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Видалити" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Видалити цей інтерфейс" - msgid "Delete this network" msgstr "Видалити цю мережу" @@ -684,6 +837,12 @@ msgstr "Пристрій" msgid "Device Configuration" msgstr "Конфігурація пристрою" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" @@ -706,6 +865,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "Вимкнути настроювання DNS" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon" @@ -724,6 +886,9 @@ msgstr "Оптимізація за відстанню" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Різновидність" @@ -801,6 +966,9 @@ msgstr "" "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть " "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Метод" @@ -839,6 +1007,9 @@ msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми" msgid "Enable NTP client" msgstr "Увімкнути NTP-клієнт" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Увімкнути TFTP-сервер" @@ -885,12 +1056,18 @@ msgstr "Видалення..." msgid "Error" msgstr "Помилка" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Адаптер Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet-комутатор" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "Розширення вузлів" @@ -911,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній сервер системного журналу" msgid "External system log server port" msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Швидкі фрейми" @@ -932,6 +1112,11 @@ msgstr "Фільтрувати приватні" msgid "Filter useless" msgstr "Фільтрувати непридатні" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Знайти мережу й приєднатися" @@ -950,15 +1135,15 @@ msgstr "Настройки брандмауера" msgid "Firewall Status" msgstr "Статус брандмауера" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "Версія прошивки" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів" -msgid "Flags" -msgstr "Позначки" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Заливаємо прошивку" @@ -989,9 +1174,18 @@ msgstr "Примусово TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Спрямовувати DHCP-трафік" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік" @@ -1028,6 +1222,12 @@ msgstr "Загальні настройки" msgid "General Setup" msgstr "Загальні настройки" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Cтворити архів" @@ -1037,6 +1237,9 @@ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1046,6 +1249,9 @@ msgstr "Перейти до конфігурації пароля..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1061,6 +1267,9 @@ msgstr "Обробник" msgid "Hang Up" msgstr "Призупинити" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1086,6 +1295,9 @@ msgstr "" "Приховати ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Записи вузлів" @@ -1107,6 +1319,9 @@ msgstr "Імена вузлів" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" @@ -1140,6 +1355,9 @@ msgstr "Маска мережі IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Тільки IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Довжина префікса IPv4" @@ -1206,6 +1424,12 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Ідентичність" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1239,8 +1463,8 @@ msgstr "" "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ігнорувати файли hosts" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ігнорувати интерфейс" @@ -1254,6 +1478,11 @@ msgstr "Образ" msgid "In" msgstr "Вх." +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Тайм-аут бездіяльності" @@ -1299,6 +1528,9 @@ msgstr "Перепідключення інтерфейсу..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Інтерфейс завершує роботу..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений." @@ -1392,9 +1624,15 @@ msgstr "Мова" msgid "Language and Style" msgstr "Мова та стиль" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Час чинності оренди" @@ -1419,15 +1657,24 @@ msgstr "Легенда:" msgid "Limit" msgstr "Межа" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + +msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Зв'язок встановлено" @@ -1438,12 +1685,18 @@ msgstr "" "Список DNS-серверів, до яких " "пересилати запити" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Список доменів, для яких дозволені RFC1918-відповіді" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо не " @@ -1461,12 +1714,18 @@ msgstr "Середнє навантаження" msgid "Loading" msgstr "Завантаження" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальна адреса IPv4" msgid "Local IPv6 address" msgstr "Локальна адреса IPv6" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "Локальний запуск" @@ -1502,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Локалізувати запити" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1520,6 +1779,9 @@ msgstr "Увійти" msgid "Logout" msgstr "Вийти" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Найнижча орендована адреса" @@ -1535,6 +1797,9 @@ msgstr "MAC-фільтр" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-список" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MБ/с" @@ -1549,6 +1814,12 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Максимальна швидкість" @@ -1567,6 +1838,11 @@ msgstr "Максимальний час очікування готовност msgid "Maximum hold time" msgstr "Максимальний час утримування" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес." @@ -1634,12 +1910,18 @@ msgstr "" "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплена " "файлова система" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Опції монтування" msgid "Mount point" msgstr "Точка монтування" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Змонтовані файлові системи" @@ -1658,9 +1940,18 @@ msgstr "Адреса багатоадресного потоку" msgid "NAS ID" msgstr "Ідентифікатор NAS" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера" @@ -1700,6 +1991,9 @@ msgstr "Наступний »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків" @@ -1733,12 +2027,18 @@ msgstr "Зона не призначена" msgid "Noise" msgstr "Шум" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "Шум:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Жоден" @@ -1757,6 +2057,9 @@ msgstr "Не підключено" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Примітка: конфігураційні файли будуть видалені." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Попередження" @@ -1769,6 +2072,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Конфігурація OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Затримка Off-State" @@ -1796,6 +2105,9 @@ msgstr "Має бути вказане одне з двох - ім'я вузла msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!" @@ -1844,6 +2156,9 @@ msgstr "Перевизначити MAC-адресу" msgid "Override MTU" msgstr "Перевизначити MTU" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP" @@ -1890,9 +2205,21 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!" @@ -1917,12 +2244,12 @@ msgstr "Автентифікація за паролем" msgid "Password of Private Key" msgstr "Пароль закритого ключа" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Пароль успішно змінено!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Шлях до центру сертифікції" @@ -1935,9 +2262,24 @@ msgstr "Шлях до закритого ключа" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Пік:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Виконати перезавантаження" @@ -1959,9 +2301,6 @@ msgstr "пакетів" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." - msgid "Policy" msgstr "Політика" @@ -1977,6 +2316,12 @@ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" msgid "Port status:" msgstr "Статус порту:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -1984,6 +2329,9 @@ msgstr "" "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-" "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт" @@ -1996,6 +2344,9 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Processes" msgstr "Процеси" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Прот." @@ -2026,6 +2377,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Якість" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Поріг RTS/CTS" @@ -2187,6 +2541,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -2245,9 +2604,6 @@ msgstr "" "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного " "вузла або мережі." -msgid "Rule #" -msgstr "Правило #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою" @@ -2262,9 +2618,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH-доступ" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-ключі" @@ -2338,6 +2706,12 @@ msgstr "Настройки синхронізації часу" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настройки DHCP-сервера" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" @@ -2350,12 +2724,18 @@ msgstr "Вимкнути цю мережу" msgid "Signal" msgstr "Сигнал" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" msgid "Size" msgstr "Розмір" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Пропустити" @@ -2474,6 +2854,12 @@ msgstr "Строгий порядок" msgid "Submit" msgstr "Надіслати" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2531,6 +2917,9 @@ msgstr "Таблиця" msgid "Target" msgstr "Мета" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Завершити" @@ -2647,6 +3036,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2708,6 +3100,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2792,6 +3190,9 @@ msgstr "" "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений " "архів резервної копії." +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Усього доступно" @@ -2867,6 +3268,9 @@ msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "Не вдалося опрацювати запит" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -2876,6 +3280,9 @@ msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!" msgid "Unmanaged" msgstr "Некерований" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незбережені зміни" @@ -2949,7 +3356,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Використовуйте кнопку Додати, щоб додати новий запис оренди. " "MAC-адреса ідентифікує вузол, IPv4-адреса визначає " @@ -2974,6 +3382,9 @@ msgstr "Ім'я користувача" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" +msgid "VDSL" +msgstr "" + msgid "VLAN Interface" msgstr "VLAN-інтерфейс" @@ -2983,6 +3394,12 @@ msgstr "VLAN на %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLAN на %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN-сервер" @@ -2992,6 +3409,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP" @@ -3042,11 +3465,14 @@ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності. msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Застереження" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3280,6 +3706,26 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Видалити цей інтерфейс" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Позначки" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Правило #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ігнорувати файли hosts" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"