X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fsv%2Fbase.po;h=73a88b86162c2b30fea85e619e7ba723abb603a3;hp=4e97068e90931e6909f56c63e85bd29c0ad4ba81;hb=8e63fcd63ebe18c9ac0f6ef7220b8528233114d7;hpb=7b00a4a76574229f21710f636e0cd9fb193a0c1d diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 4e97068e9..bbe52fca6 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:22+0200\n" -"Last-Translator: EricJ \n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,8 +11,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "" +msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)" msgid "(%s available)" msgstr "(%s tillgängligt)" @@ -24,19 +27,22 @@ msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)" msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" +msgstr "-- Ytterligare fält --" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Vänligen välj --" msgid "-- custom --" msgstr "-- anpassad --" msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- matcha enligt enhet --" msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- matcha enligt märke --" + +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "-- matcha enligt uuid --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "Belastning senaste minuten:" @@ -44,12 +50,36 @@ msgstr "Belastning senaste minuten:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Belastning senaste 15 minutrarna:" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Belastning senaste 5 minutrarna:" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "802.11r Snabb förvandling" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -113,28 +143,41 @@ msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "" +"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." msgstr "" +"
Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen " +"var tom innan den ändrades." -msgid "ADSL Status" -msgstr "" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "A43C + J43 + A43" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" + +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" +msgstr "AICCU (SIXXS)" + +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" -msgid "AR Support" +msgid "ARP retry threshold" msgstr "" -msgid "ARP retry threshold" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "ATM-bryggor" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" @@ -151,97 +194,116 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "AYIYA" +msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "" +msgid "AYIYA" +msgstr "AYIYA" + msgid "Access Concentrator" msgstr "" msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Accesspunkt" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Aktivera det här nätverket" msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" +msgstr "Aktiva IPv4-rutter" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" +msgstr "Aktiva IPv6-rutter" msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "Aktiva anslutningar" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt" msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt" msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare värdfiler" msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare server-filer" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration" msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avancerade inställningar" + +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" msgid "Alert" +msgstr "Varning" + +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" msgstr "" +"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga " +"adressen" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "Allokera IP sekventiellt" msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" +msgstr "Tillåt SSH lösenordsautentisering" msgid "Allow all except listed" -msgstr "" +msgstr "Tillåt alla utom listade" msgid "Allow listed only" -msgstr "" +msgstr "Tillåt enbart listade" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Tillåt localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" +msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Tillåt root-användaren att logga in med lösenord" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "Tillåtna IP-adresser" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -250,124 +312,193 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" msgstr "" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "Aviserade DNS-domäner" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Aviserade DNS-servrar" + +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "Anonym identitet" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "Anonym montering" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "Anonym Swap" msgid "Antenna 1" -msgstr "" +msgstr "Antenn 1" msgid "Antenna 2" -msgstr "" +msgstr "Antenn 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av antenn" msgid "Any zone" -msgstr "" +msgstr "Någon zon" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Verkställer ändringar" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "Tilldela gränssnitten..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" msgid "Associated Stations" -msgstr "" +msgstr "Associerade stationer" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - -msgid "AuthGroup" -msgstr "" +msgid "Auth Group" +msgstr "Autentiseringsgrupp" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentisering" + +msgid "Authentication Type" +msgstr "Typ av autentisering" msgid "Authoritative" -msgstr "" +msgstr "Auktoritiv" msgid "Authorization Required" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd krävs" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera automatiskt" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)" + +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "" -msgid "Available" +msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "Monstera filsystem automatiskt" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "Montera Swap automatiskt" + +msgid "Available" +msgstr "Tillgänglig" + msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga paket" msgid "Average:" -msgstr "" +msgstr "Snitt:" + +msgid "B43 + B43C" +msgstr "B43 + B43C" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "B43 + B43C + V43" msgid "BR / DMR / AFTR" -msgstr "" +msgstr "BR / DMR / AFTR" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Bakåt" msgid "Back to Overview" -msgstr "" +msgstr "Backa till Överblick" msgid "Back to configuration" -msgstr "" +msgstr "Backa till konfiguration" msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Backa till överblick" msgid "Back to scan results" -msgstr "" - -msgid "Background Scan" -msgstr "" +msgstr "Backa till skanningsresultat" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara" msgid "Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera / Återställ" msgid "Backup file list" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera fillista" msgid "Bad address specified!" -msgstr "" +msgstr "Fel adress angiven!" msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" msgid "Behind NAT" -msgstr "" +msgstr "Bakom NAT" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -375,17 +506,26 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" -msgid "Bitrate" +msgid "Bind interface" +msgstr "Bind gränssnitt" + +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "" +msgid "Bitrate" +msgstr "Bithastighet" + msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "" msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Brygga" msgid "Bridge interfaces" -msgstr "" +msgstr "Brygga gränssnitt" msgid "Bridge unit number" msgstr "" @@ -394,13 +534,13 @@ msgid "Bring up on boot" msgstr "" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller" msgid "Buffered" -msgstr "" +msgstr "Buffrad" msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " @@ -408,43 +548,46 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Knappar" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "" - -msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen." msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" +msgstr "CPU-användning (%)" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ändringar" msgid "Changes applied." -msgstr "" +msgstr "Tillämpade ändringar" msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "" +msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera" + +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras" + +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion." msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksumma" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " @@ -459,6 +602,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cipher" +msgstr "Chiffer" + +msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "" msgid "" @@ -468,10 +614,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " @@ -479,52 +625,49 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Close list..." -msgstr "" +msgstr "Stäng ner lista..." msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Samlar in data..." msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" msgid "Common Configuration" -msgstr "" - -msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Vanlig konfiguration" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" msgid "Configuration applied." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationen tillämpades" msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas." msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ansluten" msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Anslutningsgräns" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" msgstr "" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Anslutningar" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Landskod" msgid "Cover the following interface" msgstr "" @@ -536,19 +679,19 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "" msgid "Create Interface" -msgstr "" +msgstr "Skapa gränssnitt" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "" +msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt" msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" msgid "Cron Log Level" -msgstr "" +msgstr "Loggnivå för Cron" msgid "Custom Interface" -msgstr "" +msgstr "Anpassat gränssnitt" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" @@ -559,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Anpassade flöden" msgid "" "Customizes the behaviour of the device DHCP for " "this interface." msgstr "" +"Inaktivera DHCP för " +"det här gränssnittet." + msgid "Disable DNS setup" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "Inaktivera kryptering" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad" + +msgid "Disabled (default)" +msgstr "Inaktiverad (standard)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -695,16 +865,16 @@ msgid "Displaying only packages containing" msgstr "" msgid "Distance Optimization" -msgstr "" +msgstr "Avståndsoptimering" msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" +msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar." msgid "Distribution feeds" msgstr "" msgid "Diversity" -msgstr "" +msgstr "Mångfald" msgid "" "Dnsmasq is a combined DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" +"Vidarebefordra inte DNS-förfrågningar utan " +"DNS-namn" msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner och installera paket" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner säkerhetskopia" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "" +msgstr "Dropbear-instans" msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " @@ -757,7 +929,7 @@ msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk tunnel" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " @@ -768,10 +940,10 @@ msgid "EA-bits length" msgstr "" msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "EAP-metod" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " @@ -779,37 +951,49 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Edit this interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera det här gränssnittet" msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Redigera det här nätverket" msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Nödsituation" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" msgid "Enable STP" -msgstr "" +msgstr "Aktivera STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" + msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" msgid "Enable NTP client" +msgstr "Aktivera NTP-klient" + +msgid "Enable Single DES" msgstr "" msgid "Enable TFTP server" -msgstr "" +msgstr "Aktivera TFTP-server" msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "" +msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK" + +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder" msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -820,16 +1004,24 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" -msgid "Enable this mount" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" +msgid "Enable this mount" +msgstr "Aktivera den här monteringen" + msgid "Enable this swap" -msgstr "" +msgstr "Aktivera den här swap" msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera/Inaktivera" msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -839,31 +1031,49 @@ msgid "Encapsulation mode" msgstr "" msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +msgid "Endpoint Host" msgstr "" -msgid "Erasing..." +msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Erasing..." +msgstr "Raderar..." + msgid "Error" +msgstr "Fel" + +msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "" msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" +msgstr "Ethernet-adapter" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt" + msgid "Expand hosts" -msgstr "" +msgstr "Expandera värdar" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Löper ut" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" msgid "External" +msgstr "Externt" + +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" msgid "External system log server" @@ -872,54 +1082,65 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" -msgid "Fast Frames" +msgid "External system log server protocol" msgstr "" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot" + msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrera" msgid "Filter private" -msgstr "" +msgstr "Filtrera privata" msgid "Filter useless" +msgstr "Filtrera icke-användbara" + +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" msgstr "" msgid "Find and join network" -msgstr "" +msgstr "Hitta och anslut till nätverk" msgid "Find package" -msgstr "" +msgstr "Hitta paket" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" + +msgid "Firewall Mark" msgstr "" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för brandvägg" msgid "Firewall Status" +msgstr "Status för brandvägg" + +msgid "Firmware File" msgstr "" msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Version för inre mjukvara" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -msgid "Flags" -msgstr "" - msgid "Flash Firmware" msgstr "" @@ -933,34 +1154,43 @@ msgid "Flash operations" msgstr "" msgid "Flashing..." -msgstr "" +msgstr "Skriver..." msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Tvinga" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Tvinga CCMP (AES)" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "" +msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt." msgid "Force TKIP" -msgstr "" +msgstr "Tvinga TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)" + +msgid "Force link" +msgstr "Tvinga länk" + +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "Tvinga användning av NAT-T" msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik" + +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" msgid "Forwarding mode" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordringsläge" msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" @@ -969,67 +1199,87 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Fritt" msgid "Free space" +msgstr "Fritt utrymme" + +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." msgstr "" msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "GHz" msgid "GPRS only" -msgstr "" +msgstr "Endast GPRS" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" msgid "Gateway ports" -msgstr "" +msgstr "Gateway-portar" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Generella inställningar" msgid "General Setup" msgstr "" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Generella alternativ för opkg" + +msgid "Generate Config" +msgstr "Generera konfig" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Generera arkiv" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!" + +msgid "Global Settings" +msgstr "Globala inställningar" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Globala nätverksalternativ" msgid "Go to password configuration..." -msgstr "" +msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..." msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" +msgstr "Gå till relevant konfigurationssida" + +msgid "Group Password" +msgstr "Grupplösenord" msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gäst" msgid "HE.net password" -msgstr "" +msgstr "HE.net-lösenord" msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "HE.net-användarnamn" + +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "HT-läge (802.11n)" msgid "Handler" msgstr "" msgid "Hang Up" +msgstr "Lägg på" + +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" msgid "Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Hjärtslag" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -1045,7 +1295,10 @@ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Hide ESSID" -msgstr "" +msgstr "Göm ESSID" + +msgid "Host" +msgstr "Värd" msgid "Host entries" msgstr "" @@ -1054,37 +1307,43 @@ msgid "Host expiry timeout" msgstr "" msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" +msgstr "Host-IP eller Nätverk" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar" msgid "Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "Hybrid" +msgstr "Hybrid" + +msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-adresser" + msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "" +msgstr "IPv4-brandvägg" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-adress" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 och IPv6" msgid "IPv4 assignment length" msgstr "" @@ -1093,13 +1352,13 @@ msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4-gateway" msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4-nätmask" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Endast IPv4" msgid "IPv4 prefix" msgstr "" @@ -1108,19 +1367,22 @@ msgid "IPv4 prefix length" msgstr "" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adress" + +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "" +msgstr "IPv6-brandvägg" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPV6-grannar" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6-inställningar" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" @@ -1129,7 +1391,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-adress" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" msgstr "" @@ -1141,10 +1403,10 @@ msgid "IPv6 assignment length" msgstr "" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6-gateway" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Endast IPv6" msgid "IPv6 prefix" msgstr "" @@ -1155,19 +1417,31 @@ msgstr "" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-adress" + +msgid "IPv6-PD" msgstr "" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)" msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +msgid "If checked, 1DES is enabled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "" msgid "" @@ -1194,19 +1468,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "" +msgstr "Ignorera /etc/hosts" msgid "Ignore interface" -msgstr "" +msgstr "Ignorera gränssnitt" msgid "Ignore resolve file" -msgstr "" +msgstr "Ignorera resolv-fil" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "I" msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " @@ -1217,67 +1491,73 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "" msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Ankommande" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Initskript" msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Initskripten" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Installera paketet %q" msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Installera protokoll-förlängningar..." msgid "Installed packages" -msgstr "" +msgstr "Installerade paket" msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av gränssnitt" msgid "Interface Overview" -msgstr "" +msgstr "Överblick av gränssnitt" msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet återansluter..." msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet stänger ner..." + +msgid "Interface name" +msgstr "Gränssnittets namn" msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än." msgid "Interface reconnected" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet återanslöt" msgid "Interface shut down" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet stängdes ner" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitten" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interna" msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Internt server-fel" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" @@ -1286,48 +1566,51 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen." + +msgid "Isolate Clients" +msgstr "Isolera klienter" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" -msgid "Java Script required!" -msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript krävs!" msgid "Join Network" -msgstr "" - -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "" +msgstr "Anslut till nätverk" msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning" + +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "Ansluter till nätverk: %q" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Behåll inställningar" msgid "Kernel Log" -msgstr "" +msgstr "Kernel-logg" msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Kernel-version" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nyckel" msgid "Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Nyckel #%d" msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Döda" msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "L2TP-server" msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "" @@ -1336,96 +1619,139 @@ msgid "LCP echo interval" msgstr "" msgid "LLC" -msgstr "" +msgstr "LLC" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Märke" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Språk och Stil" + +msgid "Latency" +msgstr "Latens" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Löv" + +msgid "Lease time" +msgstr "Kontraktstid" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Giltighetstid för kontrakt" msgid "Leasefile" -msgstr "" - -msgid "Leasetime" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsfil" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "" +msgstr "Återstående kontraktstid" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen" msgid "Legend:" msgstr "" msgid "Limit" +msgstr "Begränsa" + +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" -msgid "Link On" +msgid "Line Uptime" msgstr "" +msgid "Link On" +msgstr "Länk På" + msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" -msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "Lyssningsportar" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "" +msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Belastning" msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Snitt-belastning" msgid "Loading" +msgstr "Laddar" + +msgid "Local IP address to assign" msgstr "" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Lokal IPv4-adress" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Lokal IPv6-adress" + +msgid "Local Service Only" +msgstr "Enbart lokal tjänst" msgid "Local Startup" -msgstr "" +msgstr "Lokal uppstart" msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Lokal tid" msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "Lokal domän" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " @@ -1436,7 +1762,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" msgid "Local server" -msgstr "" +msgstr "Lokal server" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " @@ -1444,10 +1770,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "Lokalisera förfrågningar" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" -msgstr "" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s" msgid "Log output level" msgstr "" @@ -1459,37 +1785,43 @@ msgid "Logging" msgstr "" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logga in" msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC-Address" -msgstr "" +msgstr MAC-adress" msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter för MAC-adress" msgid "MAC-Filter" -msgstr "" +msgstr "MAC-filter" msgid "MAC-List" -msgstr "" +msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4över6" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" + +msgid "MD5" +msgstr "MD5" msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " @@ -1497,9 +1829,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" -msgid "Maximum Rate" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" @@ -1517,23 +1849,25 @@ msgstr "" msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minne" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Minnesanvändning (%)" msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Minimum Rate" -msgstr "" +msgstr "Metrisk" msgid "Minimum hold time" msgstr "" @@ -1547,29 +1881,32 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "" -msgid "Mode" +msgid "Mobility Domain" msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" msgid "Modem device" -msgstr "" +msgstr "Modem-enhet" msgid "Modem init timeout" msgstr "" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Övervaka" msgid "Mount Entry" msgstr "" msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkter" msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "" @@ -1582,144 +1919,174 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "" -msgid "Mount options" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "" +msgid "Mount options" +msgstr "Monteringsalternativ" + msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" + +msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "" msgid "Mounted file systems" -msgstr "" +msgstr "Monterade filsystem" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" msgid "Move up" -msgstr "" - -msgid "Multicast Rate" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" msgid "Multicast address" msgstr "" msgid "NAS ID" -msgstr "" +msgstr "NAS-ID" + +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "NAT-T-läge" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" +msgid "NCM" +msgstr "NCM" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "NT-domän" + msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "NTP-serverkandidater" msgid "NTP sync time-out" msgstr "" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" msgid "Name of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Namn på det nya gränssnittet" msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "Namnet på det nya nätverket" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigering" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Nätmask" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Nätverk" msgid "Network Utilities" -msgstr "" +msgstr "Nätverksverktyg" msgid "Network boot image" -msgstr "" +msgstr "Uppstartsbild för nätverket" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Nätverk utan gränssnitt" msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Nästa »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet" + +msgid "No NAT-T" +msgstr "Ingen NAT-T" msgid "No chains in this table" -msgstr "" +msgstr "Inga kedjor i den här tabellen" msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "Inga filer hittades" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Ingen information tillgänglig" msgid "No negative cache" -msgstr "" +msgstr "Ingen negativ cache" msgid "No network configured on this device" -msgstr "" +msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten" msgid "No network name specified" -msgstr "" +msgstr "Inget nätverksnamn angavs" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Ingen paketlista tillgänglig" msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "Inget lösenord inställt!" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "Inga regler i den här kedjan" msgid "No zone assigned" msgstr "" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Buller" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" +msgstr "Buller:" + +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Non-wildcard" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Hittades inte" msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "Inte associerad" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Inte ansluten" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas." + +msgid "Note: interface name length" +msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Avisering" msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "" @@ -1736,28 +2103,34 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!" msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!" + +msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "" msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Öppna lista..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" msgstr "" msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "Alternativet ändrades" msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "Alternativet togs bort" + +msgid "Optional" +msgstr "Valfri" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -1765,21 +2138,57 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Options" +msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." msgstr "" -msgid "Other:" +msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." msgstr "" -msgid "Out" +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" -msgid "Outbound:" +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" -msgid "Outdoor Channels" +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +msgid "Other:" +msgstr "Andra:" + +msgid "Out" +msgstr "Ut" + +msgid "Outbound:" +msgstr "Utgående" + msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -1789,6 +2198,15 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "" @@ -1801,37 +2219,43 @@ msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Överblick" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP-lösenord" msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP-användarnamn" msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" msgid "PIN" +msgstr "PIN-kod" + +msgid "PMK R1 Push" msgstr "" msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "" msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" + +msgid "PPPoSSH" +msgstr "PPPoSSH" msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" msgid "PSID offset" msgstr "" @@ -1839,82 +2263,124 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" -msgid "Package libiwinfo required!" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "Paketet libiwinfo krävs!" + msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar" msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Paketnamn" msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Paket" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Del av zon %q" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsautentisering" msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Den privata nyckelns lösenord" + +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln" msgid "Password successfully changed!" -msgstr "" +msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!" + +msgid "Password2" +msgstr "Lösenord2" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till CA-certifikat" msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till klient-certifikat" msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Genväg till privat nyckel" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln" + msgid "Peak:" msgstr "" -msgid "Perform reboot" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Peers" msgstr "" +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Utför omstart" + msgid "Perform reset" +msgstr "Utför återställning" + +msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "" msgid "Phy Rate:" msgstr "" msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "Fysiska inställningar" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "Pkt." msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord." msgid "Policy" msgstr "" msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Port status:" +msgstr "Port-status:" + +msgid "Power Management Mode" msgstr "" -msgid "Port %d" +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgid "Prefer LTE" +msgstr "Föredra LTE" + +msgid "Prefer UMTS" +msgstr "Föredra UMTS" + +msgid "Prefix Delegated" msgstr "" -msgid "Port status:" +msgid "Preshared Key" msgstr "" msgid "" @@ -1922,32 +2388,41 @@ msgid "" "ignore failures" msgstr "" +msgid "Prevent listening on these interfaces." +msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt." + msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "" +msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" +msgid "Private Key" +msgstr "Privat nyckel" + msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Processer" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "Prot." msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokoll-familj" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Det nya gränssnittets protokoll" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat" msgid "Provide NTP server" msgstr "" @@ -1958,20 +2433,35 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "" +msgid "Public Key" +msgstr "Publik nyckel" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "QMI-telefoni" + msgid "Quality" +msgstr "Kvalité" + +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + +msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RT" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "RX-hastighet" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" @@ -1998,6 +2488,8 @@ msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" +Läs /etc/ethers för att ställa in DHCP-servern" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " @@ -2010,7 +2502,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really reset all changes?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?" msgid "" "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " @@ -2023,131 +2515,168 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen byta protokoll?" msgid "Realtime Connections" -msgstr "" +msgstr "Anslutningar i realtid" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Realtidsgrafer" msgid "Realtime Load" msgstr "" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trafik i realtid" msgid "Realtime Wireless" +msgstr "Trådlöst i realtid" + +msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" msgid "Rebind protection" msgstr "" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Starta om" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Startar om..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "Startar om din enhets operativsystem" msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Ta emot" msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" +msgstr "Mottagningsantenn" + +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress" msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "Återanslut det här gränssnittet" msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" +msgstr "Återansluter gränssnittet" msgid "References" -msgstr "" - -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" +msgstr "Referens" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relä" msgid "Relay Bridge" -msgstr "" +msgstr "Relä-brygga" msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Relä mellan nätverk" msgid "Relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Relä-brygga" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "Repetera skanning" + +msgid "Replace entry" msgstr "" -msgid "Repeat scan" -msgstr "" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "Ersätt trådlös konfiguration" + +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + +msgid "Require TLS" +msgstr "Kräv TLS" + +msgid "Required" +msgstr "Krävs!" -msgid "Replace entry" +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" -msgid "Replace wireless configuration" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" -msgid "Request IPv6-address" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "" -msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." msgstr "" -msgid "Require TLS" +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" -msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" msgstr "" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Återställ räknare" msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Återställ till standard" msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolv och Värd-filer" msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "Resolv-fil" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Starta om" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Starta om brandvägg" msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Återställ säkerhetskopian" msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Visa/göm lösenord" msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Återgå" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "" +msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP" msgid "Root preparation" +msgstr "Root-förberedelse" + +msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" +msgid "Route type" +msgstr "Typ av rutt" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2155,24 +2684,24 @@ msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Router-lösenord" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutter" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" -msgid "Rule #" -msgstr "" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras" msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "Kör filsystemskontrollen" + +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " @@ -2182,35 +2711,47 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "SSH-åtkomst" + +msgid "SSH server address" +msgstr "SSH-serverns adress" + +msgid "SSH server port" +msgstr "SSH-serverns port" + +msgid "SSH username" +msgstr "Användarnamn för SSH" msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "SSH-nycklar" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Spara och Verkställ" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Spara & Verkställ" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skanna" msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Schemalagda uppgifter" msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sektionen lades till" msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sektionen togs bort" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -2221,16 +2762,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Separate Clients" -msgstr "" - -msgid "Separate WDS" -msgstr "" +msgstr "Separera klienter" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för server" msgid "Server password" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet för servern" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " @@ -2238,79 +2776,96 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamnet för servern" msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på tjänst" msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Typ av tjänst" msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Ställ in Tidssynkronisering" msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "Ställ in DHCP-server" + +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" msgstr "" msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Stäng ner det här gränssnittet" msgid "Shutdown this network" -msgstr "" +msgstr "Stäng ner det här nätverket" msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "" msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Signal:" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storlek" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Storlek (.ipk)" msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över" msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över till innehåll" msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över till navigering" msgid "Slot time" msgstr "" msgid "Software" +msgstr "Mjukvara" + +msgid "Software VLAN" msgstr "" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortera" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" msgid "Source routing" msgstr "" @@ -2322,7 +2877,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" -msgstr "" +msgstr "Anger lyssningsporten för den här Dropbear-instansen" msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " @@ -2334,9 +2889,22 @@ msgid "" "dead" msgstr "" -msgid "Specify the secret encryption key here." +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)." + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." msgstr "" +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här." + msgid "Start" msgstr "" @@ -2347,22 +2915,19 @@ msgid "Startup" msgstr "" msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statiska IPv4-rutter" msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statiska IPv6-rutter" msgid "Static Leases" msgstr "" msgid "Static Routes" -msgstr "" - -msgid "Static WDS" -msgstr "" +msgstr "Statiska rutter" msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "Statiska adresser" msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " @@ -2371,73 +2936,89 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "" msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "Strikt sortering" msgid "Submit" +msgstr "Skicka in" + +msgid "Suppress logging" msgstr "" -msgid "Swap" +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + msgid "Swap Entry" msgstr "" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Byt" msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Byt %q" msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "Byt %q (%s)" + +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch VLAN" +msgstr "Byt VLAN" + msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Byt protokoll" msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera med webbläsare" msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar..." msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "Systemlogg" msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Systemets egenskaper" msgid "System log buffer size" msgstr "" msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" msgid "TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för TFTP" msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "Root för TFTP-server" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "TX-hastighet" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Mål" + +msgid "Target network" +msgstr "Målnätverk" msgid "Terminate" msgstr "" @@ -2461,6 +3042,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" @@ -2490,7 +3075,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following changes have been committed" -msgstr "" +msgstr "Följande ändringar har skickats in" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "" @@ -2499,7 +3084,7 @@ msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "The given network name is not unique" -msgstr "" +msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " @@ -2514,6 +3099,9 @@ msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -2552,16 +3140,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt." msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att verkställa!" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!" msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " @@ -2572,6 +3160,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att " +"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -2637,36 +3227,40 @@ msgid "This section contains no values yet" msgstr "" msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering av tid" msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än." msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tidszon" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." -msgstr "" +msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings " +"arkiv här." + +msgid "Tone" +msgstr "Ton" msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Totalt tillgängligt" msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Traceroute" msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trafik" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Överför" msgid "Transmission Rate" -msgstr "" +msgstr "Överföringshastighet" msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "Överför" msgid "Transmit Power" msgstr "" @@ -2681,13 +3275,13 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "" msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-ID" msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Tunnelgränssnitt" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-länk" msgid "Tunnel broker protocol" msgstr "" @@ -2696,73 +3290,79 @@ msgid "Tunnel setup server" msgstr "" msgid "Tunnel type" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-typ" msgid "Tx-Power" msgstr "" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Endast UMTS" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" -msgstr "" +msgstr "USB-enhet" + +msgid "USB Ports" +msgstr "USB-portar" msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att skicka" + +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!" msgid "Unmanaged" msgstr "" +msgid "Unmount" +msgstr "Avmontera" + msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Protokolltypen stöds inte." msgid "Update lists" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera listor" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "Ladda upp arkiv..." msgid "Uploaded File" -msgstr "" +msgstr "Laddade upp fil" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Upptid" msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "" +msgstr "Använd /etc/ethers" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd DHCP-gateway" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "" @@ -2780,7 +3380,7 @@ msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Använd som root-filsystem (/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "" @@ -2789,10 +3389,10 @@ msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "" msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Använd anpassade DNS-servrar" msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd standard-gateway" msgid "Use gateway metric" msgstr "" @@ -2804,7 +3404,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" msgid "Used" @@ -2813,20 +3414,25 @@ msgstr "" msgid "Used Key Slot" msgstr "" -msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)" + msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" +msgid "VDSL" +msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -2834,47 +3440,59 @@ msgstr "" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "" +msgid "VPN Local address" +msgstr "Lokal adress för VPN" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "Lokal port för VPN" + msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "VPN-server" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Port för VPN-server" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "Tillverkare" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Utförlig" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" msgstr "" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "Öppet System WEP" msgid "WEP Shared Key" msgstr "" msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "WEP-lösenordsfras" msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "WMM-läge" msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "WPA-lösenordsfras" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " @@ -2886,19 +3504,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..." msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på enheten..." msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -2907,49 +3525,56 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" msgstr "" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Bredd" -msgid "Wifi" +msgid "WireGuard VPN" msgstr "" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst" msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "Trådlös adapter" msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk" msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Trådlös överblick" msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "Trådlös säkerhet" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Trådlöst startar om..." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat" msgid "Wireless restarted" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst startade om" msgid "Wireless shut down" +msgstr "Trådlöst stängde ner" + +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "" +msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg" -msgid "XR Support" -msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "Skriv systemlogg till fil" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -2958,47 +3583,48 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen " +"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera " +"eller Safari." msgid "any" -msgstr "" +msgstr "något" msgid "auto" -msgstr "" - -msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "auto" msgid "baseT" msgstr "" msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "bryggad" msgid "create:" -msgstr "" +msgstr "skapa:" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "" +msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)" msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "stäng ner" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "avstängd" msgid "expired" msgstr "" @@ -3009,85 +3635,79 @@ msgid "" msgstr "" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "vidarebefordra" msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "full-duplex" msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "halv-duplex" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "hjälp" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "gömd" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "hybrid-läge" msgid "if target is a network" -msgstr "" +msgstr "om målet är ett nätverk" msgid "input" -msgstr "" +msgstr "inmatning" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" msgid "kB/s" -msgstr "" +msgstr "kB/s" msgid "kbit/s" -msgstr "" +msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" -msgstr "" +msgstr "lokal DNS-fil" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "minuter" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nej" msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "ingen länk" msgid "none" msgstr "" msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "inte tillgängligt" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "av" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" msgid "open" -msgstr "" +msgstr "öppen" msgid "overlay" msgstr "" msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "relä-läge" msgid "routed" msgstr "" msgid "server mode" -msgstr "" - -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" +msgstr "server-läge" msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3099,31 +3719,28 @@ msgid "stateless + stateful" msgstr "" msgid "tagged" +msgstr "taggad" + +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "obegränsat" msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "ospecifierat" msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "ospecifierat -eller- skapa:" msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "otaggat" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" msgid "« Back" -msgstr "" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen ovanför" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen nedanför" +msgstr "« Bakåt"