X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt%2Fbase.po;h=3c0391baf2537f886c5a58b62d20bb545780df2f;hp=48177c35a677f508340d1bdb1202bc21169a5735;hb=06cf8b1b6f89ff54ca8f015f43d37a0ebe5f8c60;hpb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 48177c35a..3c0391baf 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -34,12 +34,21 @@ msgstr "-- Por favor escolha --" msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizado --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Carga de 1 Minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga 5 Minutos:" @@ -124,6 +133,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -154,6 +166,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Número de Dispositivo ATM" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrador de Acesso" @@ -203,6 +218,9 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -246,15 +264,13 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"Usar sempre os canais de 40MHz mesmo se o segundo canal se sobrepuser. " -"Usando esta opção não obdece com IEEE 802.11n-2009!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado." @@ -268,6 +284,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -303,6 +325,12 @@ msgstr "Estações Associadas" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -321,6 +349,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -330,6 +373,9 @@ msgstr "Pacotes disponíveis" msgid "Average:" msgstr "Média:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -366,6 +412,9 @@ msgstr "Endereço mal especificado!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -402,18 +451,23 @@ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Botões" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" -msgid "Cached" -msgstr "Em cache" - msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -438,6 +492,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -462,6 +519,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Cifra" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -508,9 +568,6 @@ msgstr "Configuração aplicada." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos." -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" - msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -523,6 +580,9 @@ msgstr "Ligado" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de Ligações" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Ligações" @@ -560,6 +620,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -602,6 +670,9 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -617,6 +688,9 @@ msgstr "" msgid "Default gateway" msgstr "Gateway predefinido" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Estado predefinido" @@ -635,9 +709,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Apagar esta interface" - msgid "Delete this network" msgstr "Apagar esta rede" @@ -656,9 +727,18 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Configuration" msgstr "Configuração do Dispositivo" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" +msgid "Dial number" +msgstr "" + msgid "Directory" msgstr "Directório" @@ -675,6 +755,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "Desativar configuração de DNS" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon" @@ -693,6 +776,9 @@ msgstr "Optimização de Distância" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distância para o último host da rede em metros." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diversidade" @@ -769,12 +855,20 @@ msgstr "" "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os " "clientes com reservas estáticas serão servidos." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo-EAP" msgid "Edit" msgstr "Editar" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "Editar esta interface" @@ -802,15 +896,27 @@ msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames" msgid "Enable NTP client" msgstr "Ativar o cliente NTP" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Ativar o servidor TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Ativar este mount" @@ -866,6 +972,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frames Rápidas" @@ -887,6 +996,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Procurar e ligar rede" @@ -911,9 +1025,6 @@ msgstr "Versão do Firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS" -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Gravar Firmware" @@ -932,9 +1043,6 @@ msgstr "A programar...." msgid "Force" msgstr "Forçar" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Forçar modo 40MHz" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" @@ -947,6 +1055,12 @@ msgstr "Forçar TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" @@ -968,9 +1082,6 @@ msgstr "Livre" msgid "Free space" msgstr "Espaço livre" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Salto de Frequência" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -989,6 +1100,12 @@ msgstr "Definições Gerais" msgid "General Setup" msgstr "Configuração Geral" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -999,6 +1116,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1008,6 +1128,9 @@ msgstr "Ir para a configuração da password" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1017,15 +1140,15 @@ msgstr "Password HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1048,6 +1171,9 @@ msgstr "" "Ocultar ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Entradas de hosts" @@ -1067,6 +1193,12 @@ msgstr "Hostname a enviar quando houver solicitação por DHCP" msgid "Hostnames" msgstr "Hostnames" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -1100,6 +1232,9 @@ msgstr "Máscara IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Só IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" @@ -1112,6 +1247,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1124,6 +1262,9 @@ msgstr "Estado WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Endereço IPv6" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1160,6 +1301,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1189,8 +1336,8 @@ msgstr "" "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " "memória RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorar /etc/hosts" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar interface" @@ -1204,6 +1351,11 @@ msgstr "Imagem" msgid "In" msgstr "Entrada" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo de inatividade" @@ -1261,6 +1413,9 @@ msgstr "Desligar interface" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro Interno do Servidor" @@ -1339,6 +1494,12 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language and Style" msgstr "Língua e Tema" +msgid "Leaf" +msgstr "" + +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Tempo de validade da concessão" @@ -1382,6 +1543,9 @@ msgstr "" "Lista de servidores DNS para " "onde encaminhar os pedidos" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para" @@ -1404,6 +1568,9 @@ msgstr "Carga Média" msgid "Loading" msgstr "A carregar" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4 Local" @@ -1443,8 +1610,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Bloqueado ao canal %d usado por %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Nível de output do log" @@ -1476,6 +1643,9 @@ msgstr "Filtro-MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista-MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1485,6 +1655,14 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" @@ -1503,6 +1681,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto" msgid "Maximum hold time" msgstr "Tempo máximo de espera" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Número máximo de endereços concessionados." @@ -1524,6 +1707,12 @@ msgstr "Taxa Mínima" msgid "Minimum hold time" msgstr "Tempo de retenção mínimo" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q" @@ -1564,12 +1753,18 @@ msgstr "" "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " "anexado ao sistema de arquivos" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de arquivos montados" @@ -1588,12 +1783,24 @@ msgstr "Endereço de multicast" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Candidatos a servidor NTP" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1627,6 +1834,9 @@ msgstr "Seguinte »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Tabela sem chains" @@ -1684,6 +1894,9 @@ msgstr "Não ligado" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Reparo" @@ -1696,6 +1909,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuração-OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Atraso do Off-State" @@ -1723,18 +1942,33 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!" msgid "Open list..." msgstr "Abrir lista..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Opção alterada" msgid "Option removed" msgstr "Opção removida" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1750,6 +1984,9 @@ msgstr "Saída:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canais de Outdoor" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "" @@ -1797,9 +2034,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtp" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" @@ -1824,6 +2070,9 @@ msgstr "Autenticação por senha" msgid "Password of Private Key" msgstr "Senha da Chave Privada" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Password alterada com sucesso!" @@ -1839,9 +2088,24 @@ msgstr "Caminho da Chave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Pico:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Executar reinicialização" @@ -1863,9 +2127,6 @@ msgstr "Pkts." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Insira o seu username e password." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -1928,6 +2189,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS Threshold" @@ -2080,6 +2344,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3" @@ -2119,6 +2386,12 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2135,9 +2408,6 @@ msgstr "" "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " "alcançados determinadas redes ou hosts." -msgid "Rule #" -msgstr "Regra #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo" @@ -2145,9 +2415,29 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Acesso SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Chaves-SSH" @@ -2192,6 +2482,17 @@ msgstr "Separar WDS" msgid "Server Settings" msgstr "" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "Nome do Serviço" @@ -2208,6 +2509,9 @@ msgstr "Configurar Sincronização Horária" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurar Servidor DHCP" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup" @@ -2226,6 +2530,9 @@ msgstr "Sinal:" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -2262,6 +2569,9 @@ msgstr "Ordenar" msgid "Source" msgstr "Origem" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -2386,6 +2696,9 @@ msgstr "Tabela" msgid "Target" msgstr "Destino" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Terminar" @@ -2422,6 +2735,9 @@ msgstr "" "Os caracteres permitidos são: A-Z, a-z, 0-9 e _" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2494,6 +2810,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído." +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2514,6 +2833,11 @@ msgstr "" "para poder ligar novamente ao router." msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2550,6 +2874,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2664,6 +2994,15 @@ msgstr "Interface de Túnel" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modo Turbo" @@ -2700,6 +3039,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!" msgid "Unmanaged" msgstr "Não gerido" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações não Guardadas" @@ -2742,7 +3084,10 @@ msgstr "" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "" -msgid "Use as root filesystem" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "" msgid "Use broadcast flag" @@ -2767,7 +3112,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" msgid "Used" @@ -2776,6 +3122,12 @@ msgstr "Usado" msgid "Used Key Slot" msgstr "" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Utilizador" @@ -2791,12 +3143,36 @@ msgstr "VLANs em %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANs em %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Verificar" @@ -2828,19 +3204,33 @@ msgstr "" "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do " "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "A aguardar que o comando termine..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Aviso" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" + +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" msgstr "" -"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -"reinicialização!" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -2901,6 +3291,12 @@ msgstr "" "Tem de activar o Java Script no seu browser ou a LuCI não funcionará " "corretamente." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "qualquer" @@ -2982,6 +3378,12 @@ msgid "local DNS file" msgstr "" "Ficheiro local de DNS" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "não" @@ -2991,6 +3393,9 @@ msgstr "sem link" msgid "none" msgstr "nenhum" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "desligado" @@ -3000,6 +3405,9 @@ msgstr "ligado" msgid "open" msgstr "abrir" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3009,6 +3417,12 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3042,6 +3456,49 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Apagar esta interface" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flags" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Regra #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directório" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " +#~ "reinicialização!" + +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "Usar sempre os canais de 40MHz mesmo se o segundo canal se sobrepuser. " +#~ "Usando esta opção não obdece com IEEE 802.11n-2009!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Em cache" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "Forçar modo 40MHz" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Salto de Frequência" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Bloqueado ao canal %d usado por %s" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "ID utilizador HE.net" @@ -3658,9 +4115,6 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " -#~ msgid "Ignore /etc/hosts" -#~ msgstr "Ignorar /etc/hosts" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" @@ -3695,9 +4149,6 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "Número de endereços atribuidos" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Directório" - #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Executar Acções"