X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt%2Fbase.po;h=060fd2c1fa29dcaa465c417a9d0ff715f38e7ad2;hp=05bdb76ff98c2a76c5add2e87e114c0a1dec7845;hb=6e2647a9d6b9c0eef53dff1c2049981befd17d31;hpb=cad07f62d5babff35f8b39c341e5657d362d052a diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 05bdb76ff..060fd2c1f 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -43,18 +43,45 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Carga de 1 Minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga 5 Minutos:" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" "BSSID" @@ -290,6 +317,9 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -298,9 +328,6 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado." - msgid "Annex" msgstr "" @@ -408,6 +435,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Autoritário" @@ -504,9 +534,15 @@ msgstr "" "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e " "padrões de backup definidos pelo utilizador." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -575,6 +611,9 @@ msgstr "Verificar" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -865,6 +904,9 @@ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante" @@ -915,6 +957,9 @@ msgstr "Requerer domínio" msgid "Domain whitelist" msgstr "Lista Branca do Dominio" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -988,6 +1033,9 @@ msgstr "Ativar STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP" @@ -1018,6 +1066,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Ativar este mount" @@ -1030,6 +1081,11 @@ msgstr "Ativar/Desativar" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge" @@ -1039,6 +1095,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento" msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "A apagar..." @@ -1073,6 +1135,12 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Servidor externo de logs de sistema" @@ -1198,6 +1266,11 @@ msgstr "Livre" msgid "Free space" msgstr "Espaço livre" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1256,6 +1329,9 @@ msgstr "Password HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1318,6 +1394,9 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -1360,6 +1439,9 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "Endereço-IPv4" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1408,6 +1490,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "Endereço-IPv6" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)" @@ -1562,18 +1647,18 @@ msgstr "" "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do " "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." -msgid "Java Script required!" -msgstr "É necessário Javascript!" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "É necessário JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Associar Rede" -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Associar Rede: Definições" - msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless" +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "" + msgid "Keep settings" msgstr "Manter definições" @@ -1677,6 +1762,22 @@ msgstr "" "Lista de servidores DNS para " "onde encaminhar os pedidos" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1689,6 +1790,9 @@ msgstr "" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas" @@ -1865,6 +1969,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2118,12 +2225,45 @@ msgstr "Opção alterada" msgid "Option removed" msgstr "Opção removida" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -2148,6 +2288,12 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2180,6 +2326,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2264,6 +2413,9 @@ msgstr "Pico:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2273,6 +2425,9 @@ msgstr "Executar reinicialização" msgid "Perform reset" msgstr "Executar reset" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "" @@ -2303,12 +2458,18 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -2317,6 +2478,9 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Proceder" @@ -2350,12 +2514,24 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Qualidade" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2448,6 +2624,9 @@ msgstr "Tráfego em Tempo Real" msgid "Realtime Wireless" msgstr "Wireless em Tempo Real" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "Religar protecção" @@ -2466,6 +2645,9 @@ msgstr "Receber" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena de Recepção" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconetar esta interface" @@ -2493,6 +2675,9 @@ msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4 remoto" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2514,9 +2699,29 @@ msgstr "" msgid "Require TLS" msgstr "" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2561,6 +2766,12 @@ msgstr "" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2743,8 +2954,8 @@ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" msgid "Sort" @@ -2775,6 +2986,19 @@ msgid "" "dead" msgstr "" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "" @@ -2920,6 +3144,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com ::VLANs in which computers can " @@ -3224,6 +3455,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3256,8 +3490,8 @@ msgstr "Actualizar listas" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" msgid "Upload archive..." @@ -3325,6 +3559,11 @@ msgstr "Usado" msgid "Used Key Slot" msgstr "" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3435,6 +3674,9 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Rede Wireless" @@ -3489,9 +3731,9 @@ msgstr "" "inacessível!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Tem de activar o Java Script no seu browser ou a LuCI não funcionará " +"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará " "corretamente." msgid "" @@ -3584,6 +3826,9 @@ msgstr "" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3638,6 +3883,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -3659,6 +3907,12 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado." + +#~ msgid "Join Network: Settings" +#~ msgstr "Associar Rede: Definições" + #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU"